Új Szó, 2012. május (65. évfolyam, 101-125. szám)

2012-05-04 / 103. szám, péntek

8 Kultúra ÚJ SZÓ 2012. MÁJUS 4. www.ujszo.com Paródiák egész sora született a kulturális ikonról (Képarchívum) Új világrekord a képárverések történetében Munch lenyomta Picassót JUHASZ KATALIN New York. Árverésen fest­ményért soha még annyit nem fizettek, amennyiért Edvard Munch Sikoly című képe elkelt. A kép ismertsége 'miatt a világ­rekord várható volt, olyannyira, hogy egyesek szerint akár a 150 millió dollárt is elérhette volna a leütési ár. A Sotheby's „mind­össze” 80 millió dollárban álla­pította meg az értékét, a licit 50 mülióról indult, és tizenöt perc múlva már gazdára is talált a kép -119 922 500 dollárért. A vevő nem fedte fel kilétét, az ilyenkor bevett szokásnak mondható te­lefonos licitálást választotta. A 120 éve született Sikolyt négy verzióban festette meg a norvég művész, ezeken az ala­kok szinte egyformák, csak a színösszeállítás különböző. Há­rom festmény múzeumi tulaj­donban van, a negyedik eddig egy Petter Olsen nevű norvég üzletember nappalijában ló­gott, akinek apja, Thomas a fes­tő barátja és támogatója volt. Olsen úgy fogalmazott, hogy a vételárat múzeum, művészeti központ és szálloda alapítására fordítja. „Egész életemet ezzel a művel éltem, mondhatom, idő­vel csak erősebb lett a belőle áramló erő és energia. Most azonban eljött az ideje, hogy a világ esélyt kapjon arra, hogy birtokába vegye és megcsodál­hassa ezt a figyelemremelto művet”- nyilatkozta Olsen. A képárverések történetének korábbi csúcsát Pablo Picasso 1932-es alkotása tartotta, az Akt, zöld levelek és szoborport­ré, amely 106,5 millió dollárért kelt el. Munch Sikolya a Mona Lisa és Van Gogh napraforgói mellett talán a világ legismer­tebb festménye. A siker titka minden bizonnyal az erős exp­resszivitásban rejlik, emellett a kép mondanivalója kevésbé műértők számára is könnyen érthető. A művész saját érzéseit vetítette ki a tárgyi világra, szu­verén módon átalakítva, torzít­va a látványt. A hatást a drámai színellentétekkel, hangsúlyos kontrasztokkal is fokozta. A legtöbb iskolában ezen a fest­ményen mutatják be az ex­presszionista stílus jellegzetes jegyeit. Munch egyébként egy párizsi utazás során találkozott az akkoriban leghaladóbbnak számító impresszionizmussal, amelytől elrugaszkodva a pár évvel később kialakult ex­presszionista mozgalom egyik előfutára lett. A festmény központi alakja mára kulturális ikonná vált, ró­la mintázták a nagy sikerű Si­koly című filmben szereplő hor­rormaszkot is, amely rövid idő alatt „világkarriert” futott be: ma már az álarcosbálok elma- radhatatlanjelmeze. Ma 19 órakor nyílik a somorjai zsinagógában az At Home Gal­lery új kiállítása. Ezúttal egy amerikai és egy kanadai művész te­szi közszemlére legújabb alkotásait. Vida Simon és Jack Stanley tárlatának címe At Home and Us. A kiállítás június 17-ig te­kinthető meg a Mliečňanská 7. cím alatt, szerdától vasárnapig, 14-18 óra között. Képünkön kettejük közös installációja látható. (Képarchívum) A 20. század gondoskodott róla, hogy Monoszlóy Dezső élete - s írói világa - ne legyen egyhangú Távozás Szodomából Monoszlóy Dezső (1923-2012) (Somogyi Tibor felvétele Minap Bécsben járva be­lém villant: be kellene ugrani Dezsőhöz. Há­rom éve, mióta utoljára láttam, minden alka­lommal eszembe jutott. Csakúgy, beköszönni, ha van még kedve hoz­zá, hallgatni morgoló- dását, legurítani vele egy-két konyakot. Ha még bírja. Egyszerűen: látni. KÖVESDI KÁROLY Aztán tovább sodort a siet­ség, és az elmaradt találkozás helyett jött a telefon, hogy Monoszlóy meghalt. Hát per­sze, hogy nem tudott volna már mesélni. Talán a pokolba kí­vántvolna. De a „be kellett volna ugrani Dezsőhöz” déja vu itt fog kísér­teni évek múlva is. Felidézni néhány őstörténetet, hallgatni anekdotáit Tamási Áronról, Weöres Sándorról, Széchenyi Zsigmondról, másokról. Mert Dezső sztorijai felöleltek szin­te egy századot, és átíveltek négy öt országon, Budapesttől Kolozsvárig, Újvidéktől Bé- csig. Őt hallgatva, miközben füstbe burkolózva itta a ko­nyakot, az az érzése támadt az embernek, hogy egy világcsa­vargó ül vele szemben. Pedig nem volt ő világpolgár, csak menekülő ember. Négy évtizede élt már Bécs­ben, s még mindig nem fog­tam föl, hogy tulajdonképpen a fél életét itt élte le, ahol, kü­lönösen a rendszerváltás után, olykor egymás lábát taposta a sok ember, ahol jódlizás keve­redett irodalmi vitával. Egy­fajta zarándokhely lett a laká­sa. Míg csak „ki nem mentem a divatból”, mondta néhány éve, sok nyűge terhét cipelve. A rendszerváltás után úgy járt vissza Szlovákiába, mint haza. Ezer szál kötötte ide, ahonnan 1968-ban menekül­nie kellett; itt él egyik lánya, innen származott második fe­lesége, itt szerkesztette az Iro­dalmi Szemlét, és, horribüe dictu, innen vitték munkatá­borba. Nem csoda, hogy min­dig is szlovákiai magyar írónak tartotta magát, miközben irtó­zott a vidékiség gyanús bélye­gétől. Legtermékenyebb éveit itt élte, és könyveinek zöme - Budapest, Bécs, München, New York kivételével - Po­zsonyban látott napvüágot. Még gyerekfejjel megfogad­ta, hogy ő lesz az első Nobel-dí- jas magyar író. Ugyan már, le­gyintett három éve, hiszen Mó­ricz Zsigmond se lett az! Azt már nehezebben viselte, hogy a nagyhatalmú kánon Kossuth- díjra nem tartotta érdemesnek. Pedig, aki olvasta regényeit, tudja, hogy megérdemelte vol­na. „Az a vüág, amely A milli­omos halála utolsó fejezetéből kibomlik, legalább olyan fé­lelmetes, mint Kafkáé, annyira értelmetlen, mint Abe Kobóé, és annyira abszurd, mint Bec­kett drámáiban” - írta egyik kritikusa, felvázolva Monosz­lóy írói világát. S valóban, a huszadik század gondoskodott róla, hogy élete - s ezzel írói világa - ne legyen egyhangú. Ennek az üdvös gondoskodásnak eredménye­képpen volt tengerész, vizsgá­lati fogoly, kiadóvállalati igaz­gató, rádiószerkesztő, bányász, külügyi osztály előadója, nor­mafelelős, kőműves, vállalati jogász, bér- és munkaosztály­vezető, számtantanár, profi sakkozó és német nyelvű rádió­játék-szerző. Érdes természetét, szarkasz­tikus csípéseit kevesen tudták sértődés nélkül elviselni. Igaz, mesterien leereszkedő oldal­vágással tudott odaszúmi a kóklereknek és a rovott múltú- aknak, de dörmögő, nagy tes­tében nagy szív dobogott. Csak azokat bántotta, akik rászol­gáltak, a többiek számára min­dig nyitva volt az ajtaja. Többször bejelentette, hogy meg fog halni. Sosem vettük komolyan. Amúgy is minden­ből viccet csinált, abból is, ami a legfontosabb volt számára: az irodalomból. Sosem tekintett rá halálosan komolyan. Leg­alábbis ezt állította. Természe­tesen ezt sem hittük el neki. Nem hihettük, hiszen az iro­dalmat kihívásnak tartotta, egyfajta másik létnek. Életművét majd kicentizge- tik az ítészek, megmondják, hány kiló a Monoszlóy-szürrea- lizmus, mi pedig emlékezünk az utolsó pozsonyi dzsentrire, aki Bécsben várta az elmaradt telefonhívásokat. Látom ma­gam előtt, ahogy belekortyol szeretett Szeremley-borába, és integet az ittmaradt szodomai- aknak. Szigligetnek, Bécsnek, Pestnek, Pozsonynak. Vagy in­kább legyint? Scott Hicks az instant romantikakeverékből recept szerinti lángoló nagyszereimet kevert ki Kutya, gyerek és az álmok megreparált hajója Taylor Schilling és Zac Efron napnyugta-romantikával bevilágít­va a tökéletes idillben (Fotó: Continentalfilm) TALLÓS1 BÉLA A Szerencsecsillag az a mozi, amelynek a romantikájába bele lehet fulladni. Úgy túlcsordul, hogy ahhoz külön ízlés kell. A főhős Logan Thibault (Zac Efron), akivel valahol Irakban, bevetésen lódulnak meg az események. Ellentámadásban több társa veszti el az életét. Egy ilyen éles helyzetben a homok­ban talál egy női fotót, tárcájába teszi. Ebben a pillanatban egy újabb robbanásban ő is megsé­rül. Nyolc hónappal később ha­za készül már, s nézegeti a talált fotót nagy hálával, mivel meg­győződése, hogy az védelmezte és mentette meg a haláltól. Ha­zatérve elhatározza, hogy fel­keresi a nőt, és lerója a háláját. Gyönyörű természeti környe­zetben talál rá, ahol a nő nagy­mamájával együtt egy kutyate­lepet üzemeltet. Vanegykisfiaa helyi seriftől, akitől agresszív viselkedése miatt vált el rövid házasélet után. Logan Thibault munkát vállal a kutyamenhe- lyen... tovább akár nem is mu­száj nézni a filmet, mert innen­től kezdve minden világos. Minden ugyanúgy alakul, ahogy a tökéletes nagyroman­tika nagykönyvében írva va­gyon. A nő, Beth Clayton (Tay­lor Schilling) előbb levegőnek nézi, aztán elutasítja a fiút, vé­gül lassan-lassan több mindent megenged neki, mígnem test­közelbe engedi... közben Beth kisfia is megszereti a messziről jött idegent, a menhely kutyái is belezúgnak, csak az exférj küzd ellene foggal-körömmel. Sem­mi eredetiség, semmi új nincs a sztoriban: a megszokott ins­tant, percre pontosan bekövet­kező fordulatokkal. Újak csak a szereplők, élen Zac Efronnal, aki kinőtt a kisfiús szerepekből, lehiggadt, nem olyan kirobbanóan harcias és határtalan. Telibe talál a jelen­léte, hiszen még mindig inkább mutogatni érdemes, mint be­széltetni. Talán ezért is olyan csendes Logan Thibault figurája - ami egyébként jót tett a színé­szi alakításnak. Ez az a film, amelyben az ins­tant nagyromantika úgy be van keverve, hogy jóízűen fo­gyasztható, mert minden a he­lyén van, minden úgy és ott tör­ténik, ahol és ahogy várjuk, semmivel nem lep meg. Gyö­nyörűen bevüágított, steril bu- kolikus képeivel már annyira giccsbe hajló, hogy nem is fáj. Mentségére legyen mondva, hogy Zac Efron köré nem is vár­nánk kopottabb, izzadsággal át­itatottabb környezetet. Úgy rak­ja le a kutyaeledelt a platóról, mintha egy kifutón jáma-kelne a vakuk fényében, a legfesze­sebb oldalaival domborítva. A Zac Efron borostája köré kerekített románc naplemente színeihez tökéletesen simulé- kony zenét kevertek. így aztán az idill helyenként és a végén, mikor elindul a hajó(l), papír zsebkendőből csavarható.

Next

/
Thumbnails
Contents