Új Szó, 2012. február (65. évfolyam, 26-50. szám)

2012-02-11 / 35. szám, szombat

24 Szalon ÚJ SZÓ 2012. FEBRUÁR 11. www.ujszo.com (folytatás az előző oldalról) Hogy miként és hol döntenék el, ki kapjon mandátumot, azt válaszolta: „Az interneten. Ez az elképzelésem, nem vagyok alkotmányozó. Megnyitom a vitát. Nem minden témában kérnénk véleményezést, csak abban, hogy mit tartalmazzon az alkotmány. Úgy gondolom, az emberiség transzformáló­dik, evolúciós lépés előtt áll.” A tüntetésszervezők demokrati­kus jogállamról való ismeretei­nek zavarba ejtő hézagossága oly mértékig gyengíti sponta­neitásuk hitelét, hogy azzal már hatékonyságukat kockáz­tatják. Fedor Gál szociológus egyenesen őrült vízióknak ne­vezte politikai követeléseiket, s kijelentette, a tüntetéshullám nem változtatja meg a szlovák társadalmat, mert a korrumpá­lásokban nemcsak a politiku­sok, a teljes társadalom benne van. Igaza van. Nyakig, tradici­onálisan. A demokratikus jog­állam intézményrendszere 1989-et követően úgy-ahogy átszivárgón az euroatlanti vi­lágból Közép-Európába, a pro­testáns etika honosításához azonban létfelfogásunk vas­függönyeit kellene lebonta­nunk. S ez több száz éve nem megy. Nincs hozzá kurázsink. 5. Weben írt alkotmányhoz van. Hehe, mondaná Vonne- gut. Maradi vagyok, nem ta­nulmányoztam az intemetfüg- gők álmait, a weboldalakban élők reményeit, gőzöm sincs, mi az online aktivizmus csúcsa. Talán a globális állam alkot­mánya. Nem viccelek, a virtuá­lis világon belül semmi sem ab­szurd. Minden valóság. Tény­leg. A korlátlan szólásszabad­ság korlátlan butaságok töme­gét is termeli. A felelősséghiá­nyos, következmények nélküli véleménynyilvánítás szabad­ságának végtelenített médiafe­lülete csak látszólag ártalmat­lan. A közelmúlt bizonyította, tömegek villámgyors mobilizá­ciójára képes. A korrupció ellen Vajon hány szlovákiai magyar kéri a magyar nyelvű ügyintézést, s hányán viselkednek asszimilánsként. mozgósító szlovák fiatalokra szükség van, mint a tiszta leve­gőre. A despotákra, a manipu­látorokra azonban nincsen. Mindketten a virtuális tér uta­sai. A jogállam kontrollrend- szerét tökéletesíteni kell, s nem delegitimizálni, hiszen napja­inkban minden olyan társada­lom napok alatt katasztrófakö­zeli helyzetbe kerülhet, amely­ben a felelőtlen világámítóknak lehetőségük van a tömegek mozgósítására. És van. Napja­ink biztonságpolitikája sosem látott komplexitást igényel, hi­szen információs világunk tá­gulásával permanens veszélybe sodródtunk. Gyors élet, mohó élet, kockázatos élet. A szociál­pszichológia szerint a tömeg egyetlen test és egyetlen lélek. Egyszerű, primitív jelszavakat és megoldásokat hirdet, függet­lenül attól, hogy a gyakorlati életben megvalósíthatóak-e vagy sem. A szociálpszicholó­giában az abszurd is legitim. Nyilván. Nem véletlen, hogy Václav Havel számára az ab­szurd nem volt értelemidegen. Ha annak tartotta volna - de so­sem volt fölényes -, önmagát gátolta volna abban, hogy megmártózhasson benne, ku­tathassa logikai, mentális összefüggéseit. Hogy topológi- ailag értelmezni tudja a mo­Az áldozathozatal erköl­cse tagadja a számítást. Nincs ingadozás, nincs kalkuláció, következés­képp korrupció sincs. dern kori primitivizmus intel­lektusát. Mindig reménytele­nül pontos akart lenni, s ha nem jött ki, paradoxonokkal érvelt. Elméjét egyfajta topológiai rend szabályozta. És az a har­mónia, ahonnan megbontha­tatlan szimbiózisnak érzékelte a művészet és a politikum étho- szát és esztétikumát. Ebben szellemi társa nagyra tartott kollégája, a tegnap kilencven­éves Göncz Árpádnak. Mind- kettejük habitusának meg­határozó sajátja az a kierke- gaard-i gesztus, amely szerint az áldozathozatal erkölcse ta­gadja a számítást. Nincs inga­dozás, nincs kalkuláció, követ­kezésképp korrupció sincs. Sem anyagi, sem eszmei. Leg­feljebb a szerelemben. De ezt nem korrumpálásnak, hanem csábításnak nevezzük. Ui. Miközben elfogadjuk, hogy politika nélkül megőrizhetet- len annak a világrendnek a biz­tonsága, amelyben élünk, de- legitimizálásának szellemét is kiengedtük a palackból. Ennek rengeteg az oka, s mindegyik­ben a hitelesség kétségbevon­hatósága feszül. Végső soron kultúránk, gazdálkodásunk, műveltségünk, szabadságfelfo­gásaink hitelessége. Mintha a félkegyelmű Miskin lenne a globalizáció parttalanságának előfutára, hatványozódó válsá­gaink európai ősatyja. Ez az epi­lepsziás hajlandó mindennel azonosulni, mindent megérte­ni, mindenkinek igazat adni. Jónak is, rossznak is. Miskin nem rendelkezett a tárgyilagos­ság képességével. S mert nem gonosztevőnek, hanem szere- tetre méltó embernek látjuk őt, hagytuk, hogy becsaljon minket kritikátlanságának, ítéletképte­lenségének labirintusába. Oly­annyira hagytuk, hogy iszonya­tosan nehéz lesz újból elhin­nünk és aszerint élnünk, hogy a szabad emberi cselekvés akkor igazán hatékony, ha erkölcsi in­tegritásának alapja a tárgyila­gosságképessége. (Az írás a Népszabadság felkérésére készült, s az Új Szó­beli közléssel egy időben jele­nik meg.) KÖNYV A SZALONBAN Kísértetek kíméljenek BENYOVSZKY KRISZTIÁN Kétségtelen: Sherlock Holmes a legvirulensebb irodalmi hősök egyike. Már régen nem csupán egy karakter, és nem is csak egy műfajtipikus szerepkör, a nyo­mozó ősmintája, egy összeté­veszthetetlen magatartást és módszert is jelképez. „Fertőző­képessége” mára áttekinthetet­len méreteket öltött, túlterjedve az eredeti kor, nyelv és médium keretein s adottságain. Az után­zatok és paródiák száma légió: van köztük kiegészítő folytatás, tér- és időbeli áthelyezésre épülő újraírás vagy a doyle-i szövegvi­lágot gúnyosan kiforgató tra- vesztia. A játékban részt vevő szerzők Holmes-történetekhez való viszonya a hódolattól a fi­nom, jóindulatú irónián át a szarkazmusig ível. A bevont mű­fajok és médiumok skálája pedig felettébb változatos: novella, regény, elbeszélésfüzér, állat­mese, képregény, tévéfilm, mo­zifilm, filmsorozat, rajzfilm, színpadi adaptáció és számító- gépes szerepjáték egyarántmeg­található közöttük. Ennek a műfaj-, médium- és nyelvközi körforgásnak gyakori velejárója bizonyos szövegvilá­gok szokatlan találkozása. Ez lehet két ellentétes műfaj ke­reszteződése vagy a történelem és fikció összevonása. Mindket­tőre találunk példát abban a kor­társ angol és amerikai szerzők novelláit egybegyűjtő kötetben, mely magyarul Kísértetek a Ba­ker Streeten címmel jelent meg. A könyv tíz újabb Holmes-törté- netet és három esszét tartalmaz. Ahogy a cím is jelzi, olyanokat, amelyekben a világhírű nyomo­zó természetfeletti vagy leg­alábbis annak tetsző esemé­nyekkel szembesül. Azért elke­rülhetetlen a megszorítás, mert tudjuk, hogy Holmes a két lábon járó racionalizmus maga, nem hisz a visszajáró halottakban, és - Doyle-lal ellentétben - elutasí­tó a špiritizmus és az okkultiz­mus minden formájával szem­ben. Ezeket mendemondáknak, fantáziálásnak vagy babonának minősíti (lásd A sussexi vámpír és A lopakodó professzor című kései novellákat). Ezért hajla­mosak vagyunk kétkedve fo­gadni a köteteimet, s „odalátni” a kísértetek szó köré az idézője­leket. S nem tévedünk nagyot. A tanítványok szinte kivétel nélkül tartjákmagukat a Doyle ál­tal megrajzolt portréhoz: ebben hagyománykövetőnek mond­hatók. Mint ahogy abban is, hogy Watsont minden józansága és pragmatizmusa mellett kétke­dőnek és könnyen befolyásolha- tónak mutatják be. Ő az, aki ugyan szintén nem hisz a túlvilá- gi lények élőkre gyakorolt ártó befolyásában, de, barátjával el­lentétben, hajlamos fontolóra venni a természetfeletti magya­rázatnak legalábbis a lehetősé­gét, ezért aztán a félelmetes események hatására - ha csak néhány pillanatra is, de - rendre meg-meginog. Hogy aztán, a visszatérő dramaturgia szerint, Holmes kijózanító magyarázata újra „magához térítse” és „helyre tegye” őt. A könyvben van szó vámpírról, hullaevőről, elátko­zott múmiáról, megmozduló holttestről, emberek és állatok szellemeiről, sőt magáról az Ör­dögről is - de a novellák végére e szavak köré mindig felkerülnek ama bizonyos idézőjelek. Kide­rül, hogy emberi mesterkedés­ről, azaztrükkről, fizikai vagy lé­lektani okokkal magyarázható érzékcsalódásról, esetleg pusz­tán véletlen egybeesésről volt szó. Talán a Loren D. Estleman által írtSherlock Holmes és azÖr- dög az egyedüli olyan történet, amelyben a rejtély „tudományos magyarázata” után is maradnak nyugtalanítóan megválaszolat­lan kérdések. Watson úgy is em­legeti, mint Holmes megoldat­lan eseteinek egyikét (ami bizta­tó, mert ezek szerint több is van). Ahogy az más hasonló folyta­tásköteteknél megszokott, eb­ben a könyvben is szép számmal találkozunk a „valódi” Holmes- történetekre tett nyílt vagy bur­kolt utalásokkal, de ezenfelül más irodalmi klasszikusokat is megidéznek a tanítványok. Ta­lán csak véletlen egybeesés (per­sze lehet-e az bármi is egy krimi­ben?!), mindenesetre érdekes jelenség, hogy ezeket a szöveg­közi játékokat a bűnügyi iroda­lom emblematikusnak számító állatai kísérik. Daniel Stashower Seiden története c. novellája jel­legzetes példája annak, amikor egy szöveg úgy íródik tovább, hogy az új szerző kitölti annak „üresen maradt” réseit. A cím­ben említett Seiden A sátán ku­tyája c. Holmes-regény egyik epizódszereplője: ő az a láp kör­nyékén bujkáló szökött fegyenc, akit a gyilkosság első számú gyanúsítottjaként üldöznek. A regényben csak a nővére elbe­széléséből tudunk meg róla ezt- azt, itt azonban ő maga meséli el lecsúszásának tragikus hátterű történetét, és Sir Charles Bas- kerville rejtélyes halálának kö­rülményeit is. Merthogy tanúja volt, csak beszámolója eddig vá­ratott magára. Az Éjszakai ku­tyakalandban (Paula Cohen no­vellája) is egy hatalmas méretű kutya borzolja a kedélyeket, nemcsak éltében, még halála után is. A Sherlock Holmes és a múmia átka címűben (H. Paul Jeffers) az akkor még csak ké­szülő Pettyes pánt említődik, s nem véletlenül: mindkét törté­netben fontos szerepe van egy csúszómászónak. S muszáj idéz­nem e novella régészprofesszo­rának néhány korabeli szerző művéről adott lesújtó értékelé­sét. Detektívünknek arról pa­naszkodik, hogy a könyvespol­cok „teli vannak különféle test­részekből összegyúrt, és örült tudósok által életre keltett ször­nyetegekről szóló regényekkel meg vérfarkasokról és vámpí­rokról szóló mesékkel. Még or­szágunk egyik legígéretesebb regényírója, Arthur Conan Doy­le is belekontárkodott az okkult és természetfeletti históriákba, amire úgy tűnik, javarészt az az ti KKn^wu. • j<i\ wtii.MO. • imsüo srvwmm KÍSÉRTETEK A BAKER STREETEN SHERLOCK HOLMES TAS'írVÁ.WAI eszelős amerikai firkász, Edgar Allan Poe inspirálta”. (125.) Hozzáteszem, hogy az „esze­lős amerikai firkász” emléke ott kísért más novellákban is. A kötet egyiklegjobbjában.A CoolPark-i problémában például, melyben HolmesékatG. B.Shaw-valésW. B. Yeatsszel hozza össze a sze­rencse (azaz Michéal és Clare Breathnach), több száz holló lepi el egy vidéki udvarház környé­két: ez pedig semmi jót nem je­lez; és nemsokára a házigazdá­nak nyoma is vész. S hogyA né­hai orángután esete miképp is függ össze Poe-val, azt csak az nem tudja, aki még nem olvasta az amerikai szerző műfajte­remtő alkotásait (ideje pótolni). A Holmes-történetek említett „fertőzőképességének” mérté­két mutatja az is, hogy hatástör­ténetük olyan művekre is kiter­jed, amelyek a Baker Street-i de- tektívétől eltérő világnézetet vagy nyomozói módszert közve­títenek. A hiány tehát legalább annyira lehet ösztönző, mint a tipikus, ajellegzetes. Caleb Carr, akit nagyszerű történelmi pszi- chothriller-sorozata révén a ma­gyar olvasók is jól ismernek (A halál angyala és A sötétség an­gyala című regényeiről egyaránt írtam e rovatban), arról vall, hogy Doyle novellái azért jelen­tettek neki inspirációt és útmu­tatást, mert hiányzott belőlük a lélektani módszerek alkalmazá­sa: „Holmes szándékosan kerül­te a pszichológiát, és ellenérzé­sekkel viseltetett iránta.” (257.) Az iránta való nem szűnő tiszte­lete mellett azonban ő a krimi- nálpszichológia korai, 19. szá­zad végi képviselőinek emléke előtt szeretett volna tisztelegni olyan bűnügyi regények megírá­sával, amelyekben a fizikai nyomok mellett egyformán fon­tos a mentális indítékok megfej­tése is. így született meg a ma­gyar származású elmeorvos, dr. László Kreizel alakja, aki nem Sherlock Holmes hasonmása, de nélküle mégsem születhetett volna meg. Inkább kiegészítő őt, mintsem utánozná, mert-ahogy Carr fogalmaz - „az ember sok­kal hatékonyabban róhatja le az­zal a tiszteletét, ha kitölti a szere­tett karakter körül föllelhető kre­atív teret, mintha megpróbálná ugyanazt a terepettelezsúfolni az imitálás vagy az újra kitalálás révén” (260.) Hasonló tapaszta­latokról számol be Barbara Ro­den is, amikor a rejtélyközpontú krimik és a kísértettörténetek ta­lálkozásából megszülető „ok­kult detektívirodalom" kialaku­lása és fejlődése kapcsán kijelen­ti: „Conan Doyle karakterének rengeteg mindenért kell felel­nie, még akkor is, ha szilárdan és két lábbal állt a földön. Kísérte­tekre semmi szükség? Talán Holmesnak nincs is. Hála isten­nek, hogy voltak más detektívek, akik készen álltak és hajlandók voltakbetöltenieztarést.” (292.) Biztosak lehetünkbenne, hogy vannak még további kitöltésre váró helyek a Holmes-szöveg- univerzumban, s ha idővel eset­leg úgy tűnne, hogy mégsem, a közönség majd kiköveteli ma­gának a további folytatásokat - ahogy ez már egyszer, Doyle éle­tében, megtörtént. Hiába Hol­mes gúnyos fricskája („Watson, kíméljen meg engemet a The Strand Magazine-ba illő drá­mától”; A könyvtáros kísérteié, 45.), a mindenkori krimirajon­gók még nem untak rá az iroda­lom első tanácsadó detektívjé- nek újabbnál is újabb kalandjai­ra. Ha Holmes nem hisz is a kísér­tetekben, azt viszont tudomásul kell majd vennie, hogy ő maga már régen egyike a bűnügyi tör­ténetek halhatatlan, alakváltó szellemeinek. (Kísértetek a Baker Streeten. Fordította: Sziklai István. Buda­pest, Partvonal, 2006) SZALON Szerkeszti: Csanda Gábor. Levélcím: Szalon, Új Szó, Lazaretská 12, 814 64 Bratislava 1. Telefon: 02/592 33 447. E-mail: szalon@ujszo.com

Next

/
Thumbnails
Contents