Új Szó, 2011. május (64. évfolyam, 100-125. szám)

2011-05-21 / 117. szám, szombat

10 Szalon ÚJ SZÓ 2011. MÁJUS 21. www.ujszo.com A nemzeti kisebbségek hozzájárulnak egy ország vagy régió vonzóerejének növeléséhez, és nagy szerepük van abban, hogy a turisták visszatérjenek... Kisebbségi újságírók autonómiában Nem mindennapi élmény­ben volt részük az elmúlt hét utolsó felében azoknak az újságíróknak, akiknapi- lapjukképviseletében részt vettek a Kisebbségi Lapok Egyesületének (MIDAS) közgyűlésén: élő példáját láthatták annak, hogyan is működik egy autonóm tar­tomány- a közgyűlés hely­színe ugyanis Bolzano (Bo­zen) volt, az olaszországi Dél-Tirol Autonóm Tarto­mány központja. BALÁZS BENCE A rendezvénysorozat infor­mális keretek között kezdődött: Dél-Tirol kormányzója, Luis Durnwalder fogadta a résztve­vőket a Laimburg mezőgazda- sági kutatóközpont impozáns, hegyoldalba épített borpincéjé­ben, köszöntő beszédében ki­hangsúlyozva: az együttműkö­dés, a hálózatépítés lényeges a mai világban, különösen a ki­sebbségek szempontjából. A másnapi egész napos kon­ferenciát Toni Ebner, a MIDAS elnöke nyitotta meg, visszaem­lékezve a kezdetekre: a szerve­zet éppen 10 évvel ezelőtt szü­letett meg Bolzanóban. Akkori­ban még csak 12 tagja volt, ám mára már 30 napilap tartozik a kötelékébe - a 30., a lengyel nyelven Csehországban megje­lenő Glos Ludu éppen a mostani közgyűlés alkalmával vált hiva­talosan az egyesület tagjává. Toni Ebner úgy vélte: bármilyen országról legyen is szó, a ki­sebbségeken, a kisebbségi saj­tón mindig van egy bizonyos fo­kú nyomás. „Együtt azonban erősebbek vagyunk” - összeg­zett a MIDAS-elnök, majd kö­vetkeztek a szakmai előadások, amelyek közül a teljesség igé­nye nélkül csak néhányat emlí­tünk meg. Florian Mussner - a Trenti- no-Dél-Tirol Autonóm Régió etnikai csoportjainak népszerű­sítéséért felelős szakértő - a ki­sebbségi sajtó fontosságát hangsúlyozta. Mint kifejtette: a kisebbségi nyelveket nem elég iskolában tanítani, hanem azo­kat használni kell a mindennapi életben. Éppen ezért fontosak a kisebbség nyelvein megjelenő sajtótermékek, amelyek meg­erősítik az identitást, és felhív­ják a figyelmet az adott kisebb­ség gondjaira. „Önök az európai diverzitás nagykövetei” - zárta rövid előadását Mussner. Harald Pechlaner, az EURAC Regionális Fejlesztési Intézet vezetője nem kimondottan saj­tos témákat taglalt: a kisebbsé­F0LY0IRAT-AJANL0 Olvasnivalók májusra Csoportkép a díjkiosztó végén, a díjazottakkal, méltatóikkal, MIDAS-vezetőséggel. Balról jobbra: Rautz Günther MIDAS-főtitkár, Lars Rosenblad, Olt Reinhard, Jeanette Björkqvist, Peter Meier- Bergfeld, Habsburg Károly, Toni Ebner MIDAS-elnök (A szerző felvétele) geknek a turizmusra való hatá­sát, a kulturális diverzitást vette górcső alá az EURAC három ta­nulmánya alapján. Ezek során arra a következtetésre jutott, hogy a nemzeti kisebbségek hozzájárulnak egy-egy ország vagy régió vonzóerejének növe­léséhez, és nagy szerepük van abban, hogy a turisták visszatér­jenek még az illető régióba. Ép­pen ezért fontos, hogy „ne te­gyük múzeumba, hanem fej­lesszük a kisebbségeket”, ami­nek egyik eszköze a MIDAS-la- pok hálózata is. Martha Stocker, a Tren- tino-Dél-Tirol regionális kor­mányzat alelnöke az olasz és osztrák területi viták tárgyát képező, az idők során hol egyik, hol másik országhoz tartozó ré­gió autonómiájának történetét elevenítette fel, és a tartomány alkotmányába, annak az évek során végbement változásaiba is betekintést nyújtott. Egyben néhány példát is mondott szem­léltetésképp arra, hogyan is működik manapság a dél-tiroli autonómia: minden közalkal­mazottnak kétnyelvűnek kell lennie, így annak függvényé­ben, hogy a hozzá forduló pol­gár német vagy olasz anya­nyelvű, németül vagy olaszul beszél vele. Végül felhívta a je­lenlevők figyelmét a működő­képes autonómia egyik alapfel­tételére: a régió gazdasági fej­lettsége elengedhetetlen az au­tonómia életképessége szem­pontjából. A MIDAS-közgyűlés fény­pontját ezúttal is a Habsburg Otto- és a MIDAS-díj kiosztása jelentette. Előbbivel az egyesü­let a kisebbségvédelem és a kul­turális sokszínűség témakörök­ben kiemelkedőt nyújtó több­ségi nyelvű újságírót díjazza - a díjat idén Peter Meier-Bergfeld, a Rheinischer Merkur ausztriai és dél-kelet európai munkatár­sa vehette át Habsburg Ottó fiá­nak, Habsburg Károly főher­cegnek a kezéből. A kisebbségi témában maradandót alkotó új­ságírónak járó MIDAS-díjat a finnországi svéd Jeanette Björkqvist nyerte el - a legna­gyobb példányszámú finnor­szági svéd nyelvű napilap ripor­tere egy romániai, Helsinkiben kolduló cigánycsalád életét kö­vette több héten át, s ennek eredményeképpen született meg az a riport, amellyel már több szakmai elismerést is be­sepert. A 38 éves riporter szak­mai elhivatottságát egyébként jól jelzi az a gondolat, amelyet köszönőbeszédében fejtett ki, és amely talán a MIDÄS ilyen formában még ki nem mondott mottója is lehetne: a nemzeti ki­sebbségeknek joguk van ahhoz, hogy minőségi sajtójuk legyen. A Kalligram Könyv- és Lapkiadó könyvheti köteteinek bemutatói (1) Bőséges kortárs magyar kínálat Pozsonyban is SZOBI ÖDÖN Két kiemelt szöveggel kezdő­dik a lap májusi száma: Győré Balázs regényéből ( Barátaim, akik besúgóim is voltak) közöl részletet, valamint hozza Bán Zoltán András Fordul a kocka munkájának befejező darabjait. A versek közt Váradi Péter, Németh Zoltán, Szlukoványi Ka­talin és Jász Attila művei. Ä ma­gyar költészeti részt két novella zárja: Osgyán Edináé és Feltizi- Veress Andrásé. Összeállítás cseh klasszikus lírikusokból, Vö­rös István fordításában Jaroslav Seifert, Josef Hora, Konstantin Biebl és František Halas művei­ből; ugyanitt G. Kovács László fordításában néhány Patrik Ou- redník-vers. Ötödik alkalommal jelentke­zik a Hajnóczy-műhely, ezúttal a Kalligramban: a Cserjés Katalin vezette csapat a Föloldozás című Hajnóczy Péter-novellát adja közre, ezt Mészáros Ágnes Rita szövegkritikai észrevételei kö­vetik („A Föloldozás hat meg­sárgult, gépelt oldala joggal te­kinthető A halál kilovagolt Per­zsiából című kisregény egyik le­hetséges előszövegének.”), va­lamint Cserjés Katalin tanulmá­nya: Megjegyzések, észrevételek, oldások és kötések a Föloldozás című hagyatékszöveghez. Túri Tímea dolgozata {Ki a zsidó?) a szóban forgó Hajnóczy-szöveg- nek az életművön belüli helyét jelöli ki, s egyebek közt megálla­pítja, hogy a novellának „a ha­zugság a poétikai szervezőelve”. MéryÉrzsébet tanulmánya aid/­jSALLIGRAM oldozás három új párhuzamára tereli a figyelmet (Truman Ca- pote-allúziók; a zsidókérdés; a föloldozás mint egyházi aktus). Szávai János tanulmánya CEurópai regény - ironikus re­gény) négy regényt vizsgál kö­zös jegyeik (irónia, vízió) alap­ján: egy-egy Gombrowicz-, Hra­bal-, Kertész Imre- és Esterházy- művet: Kozmosz, Sörgyári cap­riccio, Sorstalanság, Harmonia caelestis. Szávai Dorottya tanul­mánya mintegy folytatva az elő­zőt, Kertész Imrének az Albert Camus-höz való viszonyát elem­zi: Egy „katasztrofális” találko­zásról: camus-i szövegnyomok Kertészírás-és sorsfogalmában. A számot három kritika zárja. Ayhan Gökhan A Cigarettás cí­mű Pollágh Péter-verseskönyv- ről ír, Cs. Fehér Katalin Az én ha­tárain című Pálya András-Da- rabos Enikő-féle beszélgető­könyvről, s ugyanezt vizsgálja Selyem Zsuzsa is. SZALON-ELŐZETES Az 1991-ben alapított pozso­nyi Kalligram Könyvkiadó kiváló minőségű, gazdag terméssel ünnepli huszadik születésnap­ját. Idei tervében 110 magyar és 50 szlovák nyelvű könyv megje­lentetése szerepel. Programjának gerincét im­máron két évtizede a kortárs magyar irodalmi és társadalom- tudományi művek jelentik. Ez évi magyar könyveiből 30 kor­társ magyar költő és prózaíró tol­lából született, a 40 kortárs ma­gyar irodalom- és társadalom- tudományi - történelmi, polito­lógiai, szociológiai és filozófiai - munka közt viszont néhány többszerzős kötet is szerepel, s ezért mintegy félszáz kortárs magyar tudós munkája jelenik meg az idén e pozsonyi könyv­műhelyben. A kiadványok to­vábbi harmadát a klasszikus és kortárs világirodalmi művek (23 kötet), valamint idegen nyelvű társadalomtudományi munkák fordítása (10 kötet) képezi. Mindemellett huszadik évfo­lyamát éli a havi rendszerességű Kalligram irodalmi és művészeti folyóirat. A kiadó magyar szerkesztősé­ge az első félévben kereken öt­ven könyvet kínál az olvasónak, köztük húsz kortárs magyar szerző munkáját, amelyek a 82. Ünnepi Könyvhéten kerülnek bemutatásra. Emellett újabb két kötettel bővül a huszadik száza­di magyar irodalom kimagasló alkotója, Kosztolányi Dezső Összes Műveinek első kritikai kiadása is, míg az ugyancsak nagy szakmai elismerést hozó Krúdy Gyula Összegyűjtött Mű­veinek, valamint a klasszikus magyar gondolkodókat megidé­ző Magyarok Emlékezete újabb kötetei (az eddig megjelentek közül hadd említsük a Kölcsey Ferencről, Eötvös Józsefről, Széchenyi Istvánról, Madách Imréről és Jókai Mórról készült ismeretterjesztő monográfiá­kat) a második félévben kerül­nek a könyvesboltokba. A könyvhétre megjelenő egyetlen látszólag nem magyar könyv, a világhírű cseh filmren­dező, Jiri Menzel interjúregénye is eredendően magyar mű, hi­szen a Szabó G. Lászlóval folyta­tott beszélgetéseiből szerkesz­tett kötetnek nincsen cseh válto­zata. És noha nem szokás, a ki­adó a könyvhét időpontjához kötötte Hunčík Péter nagy sike­rű, több díjjal jutalmazott, az idén immár harmadik kiadásban megjelent regénye, a Határeset szlovák nyelvű bemutatását is. A Kalligram ugyanis a huszadik századi magyar irodalom és tár­sadalomtudomány legjelentő­sebb szlovák kiadója, Hunčík Pé­ter Hraničný prípad című regé­nye pedig éppen a hetvenedik szlovák nyelven közreadott ma­gyar Kalligram-könyv. A Supka Géza által 1929-ben kezdeményezett könyvhét több mint nyolc évtizede a magyar irodalom és könyvkiadás legje­lentősebb ünnepe. E hagyo­mányt ápolva és erősítve a Kalli­gram munkatársai abban a szel­lemben állították össze könyv­heti kínálatukat, amelyet a kez­detek kezdetétől hangsúlyoz­nak: függetlenül az államhatá­roktól és a poétikai különbsé­gektől, számukra egyetlen ma­gyar irodalom létezik. Követke­zésképp: könyvheti szerzőik kö­zött Szlovákiában, Romániá­ban, Szerbiában és Magyaror­szágon élő és alkotó szerzők egy­aránt szerepelnek. Az első, még a könyvhetet közvetlen megelőző bemutatóra Pozsonyban kerül sor május 23-án (hétfőn), a SNP téri Dunaj áruház 4. emeleti csarnokában (bejárat a Nedbal utcáról, kez­dés 19.00-kor, műsorvezető: Csehy Zoltán). A líraesten hét kortárs magyar költő könyve szerepel; a bemutatandó mű­vek: BarakLászló:A halálnepper (bemutatja Bartók Imre), Lancz- kor Gábor: Hétsarkúkönyv (be­mutatja Nyerges Gábor Ádám), Németh Zoltán: Boldogságtelep, vetélőgépben (bemutatja Kru- sovszky Dénes), Orcsik Roland: Mahler letöltve (bemutatja Mes- tyán Ádám), Schein Gábor: Éj­szaka, utazás (bemutatja Cseby Zoltán), Varga Imre: Mielőtt ki­mondaná (bemutatjaTóthLász- ló), Vida Gergely: Horror klasz- szikusok (bemutatja Németh Zoltán), (ú)

Next

/
Thumbnails
Contents