Új Szó, 2010. május (63. évfolyam, 100-123. szám)

2010-05-29 / 122. szám, szombat

IQ Szombati vendég oj szó 2010. május 29. www.ujszo.com Gál Tamás: „A Nemzeti hatalmas intézmény, ott vannak a tanáraim. Minden este összeszorul a gyomrom, hogy Uramisten, itt kell jónak lennem...!" Magyar színészként remekel a szlovák Nemzetiben Meglepetésként, ám még­sem teljesen váratlanul ér­te őt a felkérés. Sejtette, hogy egyszer erre is sor ke­rül. Sejtette, csak éppen nem gondolt rá. Kamü Žiška évfolyamtársa volt a főiskolán Gál Tamásnak. Vizsgaelőadásokban dol­goztak is együtt. Nehéz lenne eldönteni, melyikük várta jobban a nagy lehe­tőséget, hogy ismét alkotó­társak lehessenek. A szlo­vák rendező, vagy a szlová­kiai magyar színész. SZABÓ G. LÁSZLÓ Egy biztos: Gál Tamást meglepe­tésként érte a felkérés, hogy Pavel Rankov Szeptember elsején történt című darabjában játsszon a Szlovák Nemzeti Színház falai között. Há­rom évtized a csehszlovák múltból. 1938-1968. Vérviharos harminc év. A világot ugyan nem rengette meg, de megrengette a darabbeli három férfi és a mindhármuk által vá­gyott, szeretett, rajongott nő életét. Zsidó az egyik, a másik cseh, a har­madik szlovenszkói magyar. A lány szlovák. Lévaiak mind a négyen. Rónai Péter - akit Gál Tamás for­mál meg fényesen - ideológiai szó­csöve a kommunista rendszernek, megbízható újságíró, a kor eltipor- hatatlan embere, minden helyzet­ben feltalálja magát. Elképesztően tud lavírozni, alkalmazkodni, ido­mulni. Igazi túlélő, aki nem ismer erkölcsi bukásokat. : adds;:-' Nagy ívű szerep, amelyet most kapott. Mivel évtizedeket ölel át a darab, újabb és újabb morális kérdés elé állítja a figurát. Me­lyik volt az a pont, ahol már az első olvasás után meg tudta fog­ni? A fiatalkori énjében talált egy erősebb karakterbeli jegyet, vagy inkább azt követően ismer­te fel, hogy valójában ki is ez az ember, miután beszippantotta a gépezet? Igen, volt egy ilyen irányadó pont. Nem fogalmaztam meg ma­gamban, de volt. Az utolsó monda­tok egyike. „Kinek segítene a hősi­ességem, hiszen a kulisszák mögött azt csináltam, amit tudtam.” Rónai Péter ugyanis elhiteti magával: az­zal senkin sem segített volna, ha feladja, és megfutamodik. Ő naivan hitt a kommunizmusban. Kassák Lajos, Nagy László és József Attila is hittek benne. Jó ideig. Ne felejtsük el: a Kassák elveit valló kommunis­ták Párizsba indultak zarándokúi­ra. Igazi balosok voltak. A háború elsöpörte a fasizmust, de a király­ságból sem kértek az emberek. Mi jöhetett ezután? Partizánok, kom­munisták? És én mi lettem volna abban a korban? Nagyon kényes té­ma ez. Ne tegyünk elkapkodott ki­jelentéseket. Most már könnyű do­bálózni a szavakkal. Nem egy író, költő és újságíró barátom van. A magánéletüket is jól ismerem. Az ő munkájuk is olyan, mint a színé­szet. Rendkívül sok energiát emészt fel. Vannak tehát példák előttem, több emberből próbáltam összerakni a figurát. De az is foglal­koztatott, hogy én vajon mit tet­tem, hogyan döntöttem volna ab­ban a korban. Végül is nem teszek mást, csak önmagamat adom. Rá­jöttem, nem kell karaktert játsza­nom, hiszen én is ugyanazt csiná­lom, mint Rónai Péter. Talán már nem is lennék a pályán, ha nincse­nek szervezési képességeim. Két színtársulat léte fekszik a vállamon. Az Epopteiával komoly műhely­munkát végzünk, a Csavart csalló­közi vándorok alapították. Tehát amellett, hogy sokat játszom, két csapat életét szervezem. Én is sirán­kozhattam volna régebben, hogy nincs munkám. Csakhogy én nem hagytam annyiban. Találtam ma­gamnak. A korismeret mennyiben segí­tette a szerep megformálásában? Nemcsak az volt mérvadó, hogy sok embert ismerek, akiket az adott időszak megpecsételt, hanem, hogy Léván, ahonnan a szereplők elindulnak, rengetegszer játszot­tam. Van egy ipolysági kollégám, állandó zenésztársam, Bodonyi András, aki több előadásban kísér színpadon, s nagyon hasonló az ő élete is. Vele szinte többet vagyok, mint a feleségemmel. Egy kocsival utazunk, ha A nagyidai cigányok­kal, A helység kalapácsával vagy a legújabb mesénkkel tájolunk. O is rengeteget mesélt a kommuniz­musról. Ráadásul marxista filozófi­át tanult. Gimnazista koromban pe­dig én is megéltem hasonló szerel­met. Hárman bolondultunk ugyan­azért a lányért. Mindent megtet­tünk érte, és nem haragudtunk egymásra azért, hogy ő a másikat választotta, majd a harmadikat, utána meg az elsőt, a végén viszont egyikünkkel sem maradt. Nem vol­tunk egymásra féltékenyek, és ő sem volt „lenge, könnyű lány”. Va­lamelyikünk mindig rontott, ő meg ebben a körben keresett tovább, hi­szen a barátok hasonlítanak egy­másra. Tehát több helyről csipeget­tem a szerephez. De elgondolkoz­tam azon is, hogy tizenhárom éve­sen én vajon milyen lehettem? Ka­rakter voltam egyáltalán? Tizenhat évesen már magamba fordultam, feketébe öltöztem, és olyan alterna­tív figura voltam, aki siratja az éle­tet, miközben minden előtte áll. Jó­zsef Attila és Dosztojevszkij világá­ban éltem. Nem érdekelt, hogy mi zajlik körülöttem. Ittam, dohányoz­tam, buliztam. Huszonegy éves ko­romban megszületett a lányom, és akkor kezdtem el gondolkozni, ho­gyan tovább? Ma már megpróbálok konszolidált életet élni, ami nem egyszerű, mondhatni nagyon ne­héz. Irtó sok energiámba kerül. Rá­adásul két lovam is van. Maradjunk még a Nemzeti­nél. Sziszifuszi küzdelem lehe­tett megtanulni ennyi politikai frázisokkal teli szöveget. Egy hónapon keresztül napi öt órákat magoltam. Azért tudom, hogy öt órákat, mert busszal jártam Hetényből Pozsonyba, hogy tanulni tudjak. Mert csak ott tudtam. Két és fél óra ide, két és fél vissza. Azt min­den egyes nap szigorúan csak tanu­lással töltöttem. Még a telefonomat is kikapcsoltam. Talán még a Jó estét nyár, jó estét szerelem görög diploma­tájaként vagy a Nem félünk a farkastól George-aként sem volt ennyi szövege. Két órán át színen van, és szinte folyamato­san beszél. A helység kalapácsa hatvan perc egyedül, a Hogyan ettem kutyát nyolcvan, de ez a szlovák darab mindegyiknél nehezebb. Termé­szetesen a nyelv miatt. Nem az anyanyelvemen játszom, de egy ki­csit mégis megnyugtató, hogy ma­gyar a fiú, s ha tévesztek, nem tör­ténik nagy baj. Mokos Attila figyel­meztetett, aki Ibsent játszott szlo­vákul Nyitrán, hogy: „Vigyázz, mert ha elakadsz, nem fogsz tudni improvizálni.” Eddig szerencsére egyszer sem akadtam el. A rendező is mondta, hogy: „Tamás, ha bármi gondod lesz, folytasd nyugodtan magyarul, és majd visszatérsz a szlovák szövegbe. Ez is belefér.” Vészhelyzetben nem rossz megoldás, én mégis arra tippe­lek, hogy inkább tartja magát a leírtakhoz, a megadott szö­veghez. Nagyon ráfeküdtem. Főiskola után egyébként épp a nyelvi aka­dályok miatt nem jöhettem a Nem­zetibe. Akart egyáltalán szlovák tár­sulatban játszani? Közelebb lenni fűmhez és televízióhoz? Nehéz volt számomra az elru­gaszkodás. Pozsonyban mindenki ismert, legalábbis abból a nemze­dékből, amelyik velem együtt vég­zett. Tomáš Maštalír, Alexander Bárta, Diana Mórová a mai napig nagyon szeretnek. Mégsem maradt a közelükben. Nem tudtam annyira szlovákul, hogy bármelyik pozsonyi színház­ban szerepet kapjak. Úgy végeztem el a főiskolát, hogy háromszor meg­szakítottam a tanulmányaimat. Egyszer elmentem Csehországba filmezni, aztán egy évet töltöttem Budapesten, majd Komáromba hív­tak a Jó estét nyár, jó estét szere­lembe. Tíz évembe került, hogy szakmai elismerésben részesülhe­tek, s bár sem Komáromban, sem Kassán nem játszom kőszínházak­ban, bizonyos kapuk mégis meg­nyílnak előttem. Amire tényleg büszke vagyok: a Kutyát Eszenyi Enikő is látta, és annyira tetszett neki, hogy fütyült a végén. A Szké­nében havi rendszerességgel ját­szom két előadásban, és meghívtak a Stúdió K-ba is. Mindezt annak a három önálló estemnek köszönhe­tem, amelyeket önerőből hoztam létre. Dél-Szlovákiában rengeteg helyen játszottam, hiszen színházat csinálni mindenhol lehet. De hogy miért nem tudok rendesen szlová­kul? A lelkem mélyén nyüván ma­gyar színész akarok lenni. Mint ahogy minden itt végző magyar nö­vendéknek ez a vágya. Talán. Két országban persze nagyon nehéz jelen lenni. Színházi körökbe könnyebb be­kerülni, filmes válogatásokra nem is hívnak. Tíz éve nem álltam kame­ra előtt. Illetve csak reklámfilmben, mert kellett a pénz. Ma már rek­lámba se hívnak. Elvágtam a lehe­tőségek szálát. Úgy felvittem az áramat, olyan magasra, hogy ne hívhassanak. Ha mégis megtörtén­ne, élnék a lehetőséggel, hogy befe­jezhessem végre a házunkat. De ha nem, akkor sincs baj, legalább nem látnak mosóporral a kezemben a képernyőn. Müyen helyzetben érte a Nemzetitől kapott lehetőség, és szakmai szempontból meddig emelte? Menjünk előbb vissza ahhoz a kérdéshez, hogy lehettem volna-e szlovák színész, vagy jobb ez így, hogy maradtam magyar. A főisko­lán Platonovot játszhattam volna, de akkor mentem el Pestre. Azt hit­tem, elindul az ottani karrierem, hi­szen Usztics Mátyástól egy filmsze­repre és három színpadira kaptam ígéretet. A filmből semmi sem lett, a három színpadiból meg egy. Köz­ben ugye lemondtam Platonovról, arról az előadásról, amelyet díjaz­tak Varsóban, a színművészeti főis­kolások nemzetközi fesztiválján. A darab rendezője egyáltalán nem neheztelt rám, sőt várt az alkalom­ra, hogy mikor kínálhat fel egy újabb nagy lehetőséget. És jött ez a regény, benne Rónai Péter szerepe, amelyben nem számít az erős ma­gyar akcentus. Kamii rögtön hívott. Ha szlovák színész lennék, gyak­rabban dolgozna velem, ebben biz­tos vagyok. De például, ha Robo Roth egyszer rendezni fog, ő sem hagy ki a munkájából. Ezeket a kapcsolataimat a főiskolának kö­szönhetem. Természetesen feleme­lő érzés, hogy most a Nemzetiben játszhatok. Félbehagytam a mesét, amit írtam, hiszen akkor kezdődtek a próbák Pozsonyban. Azóta meg­rendeztem, és túl vagyok a bemuta­tón. És most megint a piszkos anya­giak. A Nemzeti állami intézmény. Ott mindenki alulfizetett. Nekem kellett szponzorálnom magamat, hogy bent maradhassak az előadás­ban. Az, hogy jövök, vállalom a ki­hívást, egyértelmű volt. A felesé­gem is biztatott, hogy ne adjam vissza, de volt egy pont, amikor fel­vettem a telefont, hogy megköszö­nöm a lehetőséget, és mégsem élek vele. Ha sikerült volna beszélnem Kamillái, visszaadom a szerepet. Én magánvállalkozó vagyok. Ha két hónapig nem fizetem az ezzel járó dolgokat, elveszik a kocsimat. Ne­kem nincs még minimális állandó havi bevételem sem. Amikor meg­tudtam, hogy mennyit fizet a Nem­zeti, még a próbák előtt, azonnal szóltam Kamiinak, hogy keressen valaki mást. „Nem keresek - felelte határozottan aludj még rá ket­tőt!” Nem, én már nem akarok aludni rá egyet sem, feleltem. Mire ő: „Ne szórakozz velem, Tomi, ezt meg kell csinálnunk. Lehet, hogy soha az életben nem tudunk együtt dolgozni, ezt a szerepet pedig ki­mondottan rád írták.” S akkor meg­adtam magam, hála Istennek! Mert nagyon nagy élmény számomra, hogy itt lehetek. A próbák során sem ingott meg? Bíztam magamban. Pedig há­rom nappal az első olvasópróba előtt kaptam meg a végleges szöve­get. Az utolsó pillanatig dolgoztak rajta. De mert e-maüben küldték, ki sem nyitottam, mert valahol ját­szottam. Úgy jöttem az olvasópró­bára, hogy ott láttam először a pél­dányt. Esküszöm, kabaré volt! A studená vojna (hidegháború) he­lyett zavaromban studená vodát (hideg víz) olvastam. A horogke­resztre, mivel a nyilasokra gondol­tam, azt mondtam, hogy šípkový kríž. A nyű, az ugye šíp, akkor a ho­rogkereszt ugye, šípkový kríž, va­gyis csipkekereszt. Azt viszont tud­tam, hogy minden este addig tanu­lom a szöveget, amíg bele nem al­szom. És így is történt. Kamii nem félt, hogy akadályozni fogom őt és a többieket a munkában. Az első olvasópróbán még együtt nevetett velük, de azt mondta: „Majd meg­látjátok a negyedik-ötödik napon, hogy Tamás teljes szövegtudással jön!” Tanultam is vadul. Magoltam futás közben, de még akkor is, ami­kor kint voltam a lovakkal. Ma már tudom: a magyar szöveggel is eny­nyire intenzíven kellene foglalkoz­nom. A tartalomhoz csak akkor jut egészen közel az ember, ha a szö­vegnek már teljesen a birtokában van. Most, hogy Tóth László Elégia a nőkhöz című nagylélegzetű ver­sén dolgoztam, nagyon precíz pró­bafolyamatot éltem meg. Remé­lem, ez a hozzáállás pályám végéig elkísér. Rónai Péterként az első fél órában még elég gyakran szólal meg magyarul, később már alig- alig van erre lehetősége, én mégis úgy gondolom, akkor keű jobban koncentrálnia a szlovák szövegre, hiszen a nyelvi kísér­tések könnyebben kisiklatják a színészt. Kamii kérte is sokszor, hogy „Több magyar szöveget, még töb­bet!” Én meg veszélyesnek tartot­tam. Túdtam, ha elkezdek magya­rul gondolkozni, végem van. A mai napig nem raktam bele plusz ma­gyar szavakat, pedig lenne rá lehe­tőség. Eszembe sem jut, hogy imp­rovizáljak egy kicsit magyarul. Alexander Bárta Bárta Sándor, Robo Roth pedig meglehetősen magyar érzelmű, hiszen a szülei kiküldetésének köszönhetően évekig élt Budapesten. Pillanat­nyi rövidzárlat esetén ők bármi­kor kisegítenék a bajból. Vagy ép­pen ezt a külső segítséget akarja távol tartani magától? Semmüyen külső segítséget nem szeretek. Rónai Péter nem egy elve­szett ember. Mindent kijár, min­dent elintéz, még jogi kérdésekben is tisztán lát. Intelligens fickó, akit sodor a történelem. Nekem úgy kell viselkednem, mint egy tökös le­génynek. Sanyi és Robo otthonosan mozognak a Nemzetiben. Nekem ez új terep. Szerepeltem én már akadémikusok előtt a Magyar Tú- dományos Akadémia épületében, a Merlin Színházban, a Várban, a Művészetek Palotájában, Brüsszel­ben az Európai Parlamentben, napi szinten mégsem szoktam meg, hogy ilyen helyen lépek közönség elé. A Nemzeti hatalmas intéz­mény, ott vannak a tanáraim, és azok a legendás színészek, akiket én magam is nagyon tisztelek. Min­den este összeszorul a gyomrom, hogy Uramisten, itt kell jónak len­nem! Mind a három partneremnek, a két fiú mellett Soňa Norisovának is rengeteget köszönhetek, hogy ezt az érzést fel tudták oldani bennem. Annyira barátian viszonyultak hoz­zám! Rengeteg szeretetet kaptam tőlük, zavarba ejtően sokat. Most már előadásról előadásra nyugod- tabb vagyok. A bemutató után a fe­leségem azt mondta: „Tomi, nem ismerek rád, te végigszavaltad az egészet. Felejtsd el, hogy szlovákul beszélsz, kezdj eljátszani!” És igaza volt. Szilvi ismer. Tudja, hogyan ját­szom, ha nem izgulok. És már más­nap jobb voltam. Kilencvenkilenc százalékkal. Élete nagy részét továbbra is az irodalmi estek töltik ki. Harminckét éves vagyok, a jó Is­ten megadta a nagyszínházat is. Villon, Petőfi, Arany, József Attila és Nagy László után most a kortárs irodalom felé fordultam. Az érde­kel nagyon. És a lovak. Feleségem álma volt, hogy vegyünk egyet, így lett végül kettő. Négy hét alatt, na­pi tízórás munkával építettem fel az istállót, kétszáz négyzetméteres karámmal. Senki nem segített. Mint egy megszállott. És most le­sem, hogy mikor mehetek végre kaszálni.

Next

/
Thumbnails
Contents