Új Szó, 2010. május (63. évfolyam, 100-123. szám)

2010-05-15 / 110. szám, szombat

Feltámadt a kislánykor óta féltve őrzött, menedékbe kényszerített varázslatos álom (egy százszor és ezerszer újraélt „teadélután a szalonban...’’) KRASZNAHORKA1 LÁSZLÓ: SÁTÁNTANGÓ C7ÄT ON i3 ZjxjüLjV/ IN A néni kiment, rábízta Sülét az öltöztetőkre, s leült az első sorba, olyan büszke arccal, mintha övé lenne ez a szalon. CSUKÁS ISTVÁN: KEMÉNYKALAP ÉS KRUMPLIORR 2010. május 15., szombat 4. évfolyam, 18. szám Tóth László Péterfi Vilmos-díjas Folytonosság, folytathatóság ETŰDÖK , , ' A 60 éves Esti Pressburgban Az 1980-as esztendő Tóth László személyes éle­tének és a csehszlovákiai magyar irodalomnak is fordulópontja. Ekkor jelent meg a pozsonyi Irodalmi Szemle októberi számában a Feljegyzések egy én-onto­lógiához című verse. PÉCSI GYÖRGYI Amely ürügyén az állampárt normalizátorai kapitális botrányt gerjesztettek; a szerkesztőséget 35 ezer korona pénzbüntetésre ítél­ték, Tóth Lászlónak pedig, mond­vacsinált ok miatt el kellett hagy­nia a Szemlét. Tóth László nem magánáldozat volt, a 68-at követő visszarendeződés husáki sötétkor­szakának szisztematikus fejvadá­szai sorra hatástalanították, lehe- tetlenítették el a szabadabb szel­lem képviselőit: korábbról Varga Imrét, Roncsol Lászlót. Valószínű­leg Moszkvában döntöttek az el-, le- és fölszámolásokról, ugyanis ekkortájt függesztették föl a buda­pesti Mozgó Világ és az újvidéki Új Symposion működését is. Az ominózus vers az Istentelen színjáték című nagykompozíció ré­sze - a kötet hosszas huzavona, csonkítás után végül 1983-ban je­lenhetett meg. A mű, amelyet a szerző „regénynek” nevezett, nem csak kiadáspolitikai hírhedtsége miatt lett az év eseménye - első­sorban borzongató poétikai, szem­léleti mássága, radikális újszerű­sége miatt. A II világháború után az úgynevezett ötvenhatos nem­zedék, Tőzsér Árpád, Dobos és Cselényi László nemzedéke hirdet­te és sürgette meg a csehszlovákiai magyar irodalom modernizáció­ját. Ennek az első modernizációs nemzedéknek lett első tanítványi nemzedéke az először az Irodalmi Szemle Vetés rovatában, majd pe­dig 1970-ben az Egyszemű éjszaka című antológiában megjelenő hat­vannyolcas költőnemzedék; a ve­tés főleg az antológia két meghatá­rozó költője, Tóth László és Varga Imre műveiben érett be. Az Istentelen színjátékot Tóth László két évtized alatt, az Ötödik emelet és A vet/cőzés szövegrészek­kel kiegészítve grandiózus trilógi­ává bővítette, idáig ez legimpo­zánsabb s egyúttal önmagában is a teljes költői életművet reprezentá­ló műve. A Színjátékot „re­génynek” nevezte a költő - mert­hogy ennek is van főalakja meg vannak mellékalakjai, lírai szub­jektuma, cselekményszála stb. Va­lójában egy olyan, nagy teherbírá­sú formabontó formai vázat épített föl, amelyre a 20 századi én egy­szerre groteszk és tragikus pokol­járását, énkeresésének történetét ráépíthette. A szerkezethez az avantgárd hetvenes-nyolcvanas években fölújított közép-európai technikáját használta föl - terhelé­séhez a korabeli modemek sokféle útkeresésének az eredményeit. Vladimír Holan, Zbigniew Her­bert, Tandori Dezső, Tolnai Ottó, Domonkos István, Szilágyi Domo­kos, Cselényi László versnyelve mellett Csoóri Sándor, Juhász Fe­renc és Nagy László látomásos szürrealizmusának, líraiságának az esztétikai tapasztalatait is ma­gához szublimálta, azaz egy na­gyon sajátos költészeti szintézist hozott létre egy saját műfajú, kivé­telesen impozáns és erőteljes hosszúversben. Indulásakor Tóth László verseit némelyek érthetetlennek tartot­ták. Kétségtelen, erősen enigmati- kus és szimbólumokkal átitatott a nyelvi regisztere később is, ám ahogy egyre merészebben kísérle­tezik, játszik a formával, hagyo­mánnyal, megőrizve és gazdagítva stílusalkotó jellegzetességeit, az elvont gondolatiságot és a konkrét anyagszerű tárgyiasságot, úgy vá­lik egyre inkább - nem érthetővé -, hanem érzékletessé. Mert Tóth László monumentális énkereső pokoljárásában a belső világot próbálja fölkutatni, az én ontoló­giáját és ontogenezisét körüljárni - a lét titkát inkább, mint a sorsét, a lét pedig dilemmákkal, titkokkal, jelzésekkel terhes. A Színjáték alapvetően, azt hiszem, ebben kü­lönbözik el a kortársak hosszúver­seitől. Hogy Tóth László sajátos hosszúverse, „regénye” milyen he­lyet foglal el a múlt századvég ma­gyar költészetének megújulásá­ban és megújításában, pillanatnyi­lag nem látható, a vers esztétikai eredménye ugyanis sajnálatos módon nemcsak nem épült be a magyar irodalomtörténeti kánon­ba, de a régió határain túl léte is alig-alig ismert. ♦ ♦ ♦ Pályája elején, egyik verse kap­csán úgy fogalmazta meg ars poe­ticáját Tóth László, hogy „keresem a szubjektum helyét a történelem­ben, térben és időben. Főleg a tör­ténelmi összefüggések keresésé­nek jegyében írtam, egyetemes szintézisben önmagámmal.” Ver­sei azonban rácáfolni látszottak a történelmi összefüggések közvet­len kijelölésére. Ő ugyanis mint­egy szétválasztotta azt, ami a köl­tészet anyaga és terepe, és azt, ami az irodalom történetiségében megragadható. Az előbbiben nagy költői invencióval a nyelvi meg- előzöttséget valósította meg, az utóbbiban viszont rendkívül szisz- tematikus, irodalomtörténészi szakmunkával más irányban tágí­totta a szellemi horizontot. Budapesttől Pozsonyig, nagyjá­ból kétszáz kilométeren belül, a természetes családi, szülőföldi vonzáskörzetben történt meg az élete, mégis három országnak is ál­lampolgára lett - jellegzetes ki­sebbségi magyar sors. Nem meg­lepő, ha költészetének és szerkesz­tői munkájának centrumát a sze­mélyes és a nemzeti identitás di­lemmája és problémája képezi. Hi­vatalosan 86-tól visszahonosodik Magyarországra, és minden erejét a szlovákiai magyar múlt tisztázá­sára fordítja. 1990-ben meg­alapítja a Regio című folyóiratot, amely a csehszlovákiai magyarság második világháborút követő kál­váriájának, eltagadott és elfeledett múltjának dokumentatív földol­gozását tűzi ki célul. Létrehozza az Ister könyvkiadót, és itt, illetve a Széphalom Könyvműhely, majd a Kalligram. Kiadó égisze alatt elké­pesztő termékenységgel ontja a régió múltjához, hagyományához kapcsolódó szöveggyűjteménye­ket, forrásokat. [Mint fészkéből ki­zavart madár... A hontalanság éveinek irodalma Csehszlovákiá­ban 1945-1949 [1990]; Szélén az országúinak. Csehszlovákiai ma­gyar költők 1919-1989 [1990]; Tudósítás egy ország elvesztéséről. Csehszlovákiai magyar elbeszélők 1919-1989 [1992]; „Hívebb emlé­kezésül...” Csehszlovákiai magyar emlékiratok... a jogfosztottság éveiből 1945-1948 [1995]). Esz- székben, tanulmányokban dol­gozza föl a felejtésre ítélt vagy már el is feledett éveket - sokat tett azért, hogy a felvidéki magyarság szellemi és erkölcsi képviselői, mint Peéry Rezső és Szalatnai Re­zső, méltó helyet foglaljanak el az utókor emlékezetében. Annak ide­jén az Irodalmi Szemlétől való el­távolításának az volt a fedőoka, hogy nem fejezte be felsőfokú ta­nulmányait. Boldog lehetne az az egyetem, ahol Tóth László tartaná előadásait a szlovákiai magyar irodalom, művelődés, egyáltalán: a régió szellemiségének a történe­téről. ♦ ♦ ♦ Tóth Lászlónak harmincöt önál­ló könyve, háromtucatnyi általa összeállított válogatása, tucatnyi műfordításkötete, féltucatnyi gyermekkönyve jelent meg eled­dig. Legutóbbi elegyes műfajú prózakötetének ezt a címet, alcí­met adta: Egy öngyűjtő feljegyzései. Eszmék rögeszmék, toposzok. Mik is hát Tóth László eszméi, rögesz­méi, toposzai? Azt hiszem, alapve­tően a folytonosság és a folytatha­tóság dilemmája. A jelen az ő szá­mára szoros kapcsolatban áll a múlttal, az élő irodalom újabb és újabb művei mind a magyar iro­dalmi hagyományt építik tovább, a személyes élet pedig a felmenők láncolatának újabb láncszeme. Persze, Tóth László is önmagából tekint a világra, csakhogy az ő ori­gója, gyönyörű záróesszéje szerint mostanában a temetőben van. A sírok között bóklászva emlékmor­zsákat rakosgat össze, s megpró­bálja rekonstruálni elei életét, s új­rakötni az emlékezet elszakadt szálait. „Nekem már csaknem bi­zonyosan nem lesz sírom gyer­mekkorom falujában. Sokáig azt gondoltam, odafekszem majd édesapám mellé szülővárosom­ban, a magyar fővárosban az Új Köztemetőben: legalább a halá­lunkban pótoljuk azt - az együtt tölthető időt -, ami életünkben nem adatott meg nekünk... Anyai ágú dédszüleimés nagyszüleim, il­letve a szüleim mind maguk vá­lasztottak sírhelyet maguknak. A pádról, amelyen most lábamat ki­nyújtva, kényelmesen elhelyez­kedve ülök, tekintetemmel be tu­dom fogni mindegyiket. Úgy ér­zem, mintha a világ közepén len­nék itt köztük, ahonnan egyaránt vezetnek utak az előttem elmúlt idők mélyébe is, a velem kezdődő idők félhomályába is. Ki tudja, az én majdani sírom hol s kinek és mi­lyen közepét fogja majd jelenteni a világnak?” ♦ ♦ ♦ 1971-es recenziójában azt írta Szepesi Attila, kétségtelen, hogy Tóth László a szlovákiai magyar költészet ígérete, de... „ilyen tu­catnévvel nehezen lehet költő valaki... Változtasson hát nevet - amíg nem késő.” Nos, azóta kide­rült, a tucatnév is lehet védjegy. Évtizeddel később Varga Imre megszámolta, hogy a dunaszerda- helyi telefonkönyv nyolc Tóth Lászlója közül egyedül ő szerepel ezen a keresztnéven, a többiek mind Ladislavok. Köszönet névro­konainak, Kamondi Tóth László­nak és Ungvámémeti Tóth László­nak, hogy előzékenyen fönntartot­ták a Tóth László nevet a mi Tóth Lacinknak. TŐZSÉR ÁRPÁD Születésnap idegen nyelven Szerelmet vallani anyanyelve­men óhajtok, de szakítani idegen nyelven. Regényt írni magyarul, de kritikát lehetőleg portugálul. A harmincadik születésnapomat Pesten akarom ünnepelni, a hat­vanadikat Pressburgban. Szlovák mondatok Peter Esti sa v strede dunajského mosta v Komárne a pri druhej tre­tine životnej dráhy zastavil: ísť či neisť, to je otázka. Spomenul si, že naposledy to bolo dilemou dákeho maďarského politika a v Tao zas nejakej stonožky, ktorá sa potom nemohla pohnúť z miesta a odvte­dy je na všetky nohy chromá. Magyar mondatok Esti Péter a komáromi Duna-híd magyar felénél és az ember útjá­nak kétharmadánál megállt: men­ni vagy nem menni, ez itt a kérdés. Úgy emlékezett, ez utoljára vala­melyik magyar politikusnak, a Tao-ban pedig egy százlábúnak volt a dilemmája. Ez utóbbi, mi­után megkérdezték tőle, hogyan tud mind a száz lábával egyszerre lépni, megállt gondolkodni, és nem tudott többé elindulni. Esti a pozsonyi Művészetek Házában Derült, hideg áprilisi nap volt, az órák éppen tizenhármat ütöttek. Esti Péter Daniel Fischerrel találko­zott: a magyar író és a szlovák kép­zőművész közös születésnapját 36 föstő és 8 Schreiber ünnepelte. Esti és Fischer hatvan évig meneteltek egymás felé úgy, hogy nem tudtak egymásról. Mélységes mély a szüle- tésnapokkútja. Ebben maradtak. Még egy magyar mondat Esti Péter és Dániel Fischer picit megvonta a vállát, alig, csak mint­ha Rózsa Sándor a szemöldökét össze: most akkor hatvanévesek vagyunk vagy százhuszonöt? Esti Pressburgban templomba megy Karl Hugo Frechnek az egykori Irgalmasok terét ábrázoló rézkar­cán markánsan látszik, hogy a Szentháromság-templom dombon van. Érdekes, mikor az ötvenedik születésnapomat ünnepeltem, még csak a vár volt dombon. Orosz mondatok A Széplak utcában (valamikor Magyar utcának hívták) van egy kocsma, neve: KGB (Komityet Go- szudársztvennoj Bezopásznosz­tyi). A keresztapa tudhatott oro­szul: „bezopásznoszty” = félelem­nélküliség. A nyelvet komolyan venni maga a dúsított komolyta­lanság, a hasadni készülő urán. Egy Mikszáth-mondat Ott, a Széplak utcában állított meg egy szovák atyafi tört magyar­sággal: „Maga írt Pomocné slovesá srdca románt?” S miután a „szerca” szóból A szív segédigéire következ­tettem s öntudatosan kihúztam magamat, tetőtől talpig rám nézett, s Mikszáth ízes palócságával foly­tatta: „Evvel termetvei?” Esti Péter a Szent Márton- dómban idegenvezet Feleim, mindannyian a múltból élünk és a múlton megyünk tönkre. Donner Georg Raphael mikor Szent Mártont szoborta, maga Es­terházy Imre hercegprímás édes­apám ült neki modellt. - Attól, hogy valaki hatvan, még nyugod­tan vanhat - morogja mellettem (az ÉSben) Hizsnyai Zoli. Van egy nő a Kecske utcában Az Artforum könyvesbolt mel­lett. Mindene van. Úgy teszek, mintha az Artforumba. Egy hét alatt a seggére verek. Van egy barátom (sok van) Pozsonyban Még nálam is öregebb. Egyszer azt mondta nekem (Gyulán): Ba- sompierre -c’esttoi. Két német mondat 1. „In Peter Esterházys Bestseller »Harmonia Caelestis« (2001), der seine eigenen Vatererinnerungen zum Thema hat, finde ich ein ganzes Kapitel aus meinem 1979 in erster Auflage erschienenen Buch »Va­terspuren« wieder. (Sigfrid Gauch) 2 .......ez az olcsó másolat »olyan kifinomult és titkos bölcsesség hordozója, melynek az eredeti- mű teljes híjával van«”. (Hans Ro- bertJauss) A pressburgerek összefoglalják a 60 éves Esti Péter életét Helyéről elmozdítani a beszédet annyi, mint forradalmat kirobban­tani. Városunkban az utolsó forra­dalmár a cseh exuláns Drábik Mik­lós volt, aki anno haza akarta ho­zatni II. Rákóczi Ferencet Rodos­tóból, s a Szent Márton-dómban sa­ját kezűleg hetedik magyar királlyá kívánta koronázni. (Lux in teneb- ris!) A Főtéren fejezték le, 1771. jú­lius 16-án. Azóta a Főterünk üresen ásít. De reménykedünk. (Somogyi Tibor felvételei) A személyes élet a felmenők láncolatának újabb láncszeme (Somogyi Tibor felvétele)

Next

/
Thumbnails
Contents