Új Szó, 2010. március (63. évfolyam, 49-75. szám)

2010-03-13 / 60. szám, szombat

10 Szombati vendég ÚJ SZÓ 2010. AAÁRC1US 13. www.ujszo.com Presser Gábor: „A gerince megvan az estnek. A többi sok mindentől függ. Lehet, hogy a pozsonyi barátaim közül is feljön majd valaki a színpadra..." Nem akar betanult szlovák szöveggel zsonglőrködni Dalok és kis történetek cí­mű szerzői estjével holnap Pozsonyban, a Művelődési és Pihenőparkban lép kö­zönség elé Presser Gábor. Nem ez lesz az első koncert­je a szlovák fővárosban, de zenekar nélkül, egyetlen zongorával eddig nem lát- hattuk-hallhattuk errefelé. SZABÓ G. LÁSZLÓ Izgul is egy kicsit, hiszen nagy a terem, ahol fellép, s a dalok közti összekötő szöveget természetesen magyarul mondja majd, hiszen úgy véli: vásári trükk lenne betanult szlovák szöveggel zsonglőrködni. Sladká smotana, mondta az előbb hibátlan kiejtéssel, amiből arra következtetek: pozsonyi ze­nész barátainak köszönhetően sok mindent ért már szlovákul. Más érteni és más beszélni a nyelvet. A boltban is sok mindent értek szlovákul, csak beszélni nem tudok. Legalábbis nem összefüg­gően. Ki a legjobb barátja Pozsony­ban? Pali Danek. Pavel. De nemcsak Pozsonyban, mindenütt az életem­ben. Sok évvel ezelőtt, egy LGT- turnén dramaturgként rendelte ki mellénk a Slovkoncert. Ma már me­nedzsernek, tumévezetőnek ne­veznénk, akkor nem lehetett. Más időket éltünk. Dramaturg tartozott akkor egy koncerthez. Csehszlová­kiában ez volt a szabály. De nekünk nem kellett dramaturg, neki meg mi nem hiányoztunk, így lettünk mi ketten, őszintén átbeszélve a dolgot, nagyon jó barátok. Történt mindez a turné második állomása után, Besztercebányán, a harmadik előadást követően pedig már nála vacsoráztunk. Ennek már harminc- egynéhány éve, azóta tart a barát­ságunk. Folytatnám a névsort. Marián Varga, Pavol Hammel, Peter Lipa. Ők is gyakran emlegetik. Mariánnal csak szervusz-szer- vusz ismerősök vagyunk. Hammel- lel dolgoztunk már együtt, de Lipa is jó barátom, nemrég meg is kért, hogy csináljak egy dalt a lemezére. Egyébként Hammelnek is írtam már dalt, léptünk is fel együtt. De ne feledkezzünk meg Andrej Šebanról sem, mert ő is jó barátom. Nagyon sok zenésszel dolgoztam Pozsonyban. Sokszor használtuk az ottani stúdiót, ott kezdtük el a munkát, és Pesten folytattuk, vagy fordítva. A hetvenes-nyolcvanas évek­ben a pozsonyi antikvitásokban is gyakran feltűnt. De csak mint szemlélődő. Régi könyveket vettem ugyan Pozsony­ban, antik tárgyakat nem. Azokban az években nem nagyon volt mit nézegetni Pozsony szívében, ez volt a legérdekesebb dolog. Ruházati vagy csemegeboltokba nem jártam, bár minden vonz, ahol kaját árul­nak. Bemenni egy régiségkereske­dőhöz azonban sokkal izgalma­sabb, hiszen ott jól el lehet tölteni az időt, mert minden tárgynak tör­ténete van. Itt ülünk a Vígszínházban, ahol zenei vezetőként dolgozik. Ma­radjunk még a hetvenes-nyolcva­nas években. Ezek között a falak között aratta ugyanis első nagy színházi sikereit. A Képzelt riport egy amerikai popfesztiválról 1973-ban indult hódító útjára, hi­szen még Amerikában is bemu­tatták. Legendás előadása volt ez akkor, új kapukat nyitott a Víg társulata előtt. Déry Tiborról sze­retném hallani, akivel egészen fi­atalon került kapcsolatba. Hány évesen is? Huszonnégy voltam, ő pedig már a nyolcvanhoz közeledett. Akkori­ban békült ki Aczél Györggyel, a ká­dári Magyarország kultúrpolitiku- sával. Aczél nyüván mindent átgon­dolt, és olyan kapaszkodókat kere­sett, hogy befogadják, és be is fo­gadták őt elég sokan a magyar kul­turális élet szereplői közül, csak ma kevesen vallják be. Déry nem sok­kal azelőtt jött ki a börtönből, Aczél pedig valamilyen módon megeny­hítette az érzelmeit. Az biztos, volt egyfajta politikai félelem amiatt, hogy bemutatjuk a darabot. Pedig az előadás arról szólt, ami az egyébként nem könnyen érthető regényben fontos volt. A Nemzeti­nek nem is kellett. Eltekintve attól, hogy a darab Amerikában játszó­dik, és egy fesztivál a háttere, Déry mondanivalója az, hogy ha nmen elmész, márpedig elmentek vagy kétszázezren, és utána is folyama­tosan, akkor viszed magaddal a le­vegőt, az abbamaradt barátságo­kat, a sírokat, a göröngyöket az asz­faltról, a szomszéd csengőjét, mindazt, ami fontos volt, ami veled marad egy életen át. Ez a darab na­gyon sok meggondolnivalót jelen­tett azoknak, akik itt maradtak, és azoknak is, akik elmentek. Nem könnyen követhető a regény dra­maturgiája, és nagyon sok vita előzte meg a bemutatót. Életem el­ső színházi munkája volt, amelyhez írtam tíz használható dalt, ame­lyekkel azóta sincs semmi gondom. Déry neve az előadásnak köszönhe­tően sokkal inkább a köztudatba került, mint más íróké abban az időben, de az is érdekes volt, hogy sokan azt mondták: azzal, hogy be­került a színházba, a rockzene el­árulta magát, illetve mi árultuk el a rockzenét. Összehordtak minden­féle zagyvaságot. Hétfőn délután háromkor mindenesetre még nem volt biztos, hogy péntek este meg­lesz a bemutató. Itt volt a bizottság Várkonyi Zoltánnál, az akkori igaz­gatónál, a cenzorok... mi kint áll­tunk a folyosón fülünket az ajtóra és a falra tapasztva. Várkonyi nyu­godtan beszélt, az ő hangja nem szűrődött ki. A főrendező, Horvai Pista bácsi azonban úgy üvöltözött a cenzorokkal, hogy azt hallottuk. Menekültünk a folyosón, mert tud­tuk, hogy itt mindjárt kivágódik az ajtó. De nem ez történt. Várkonyi szépen kikísérte őket, este pedig le­ment az előadás. Nem is értettük, mitől félnek a cenzorok, hiszen sem államellenes, sem kommunistaelle­nes szöveg nem hangzott el a da­rabban, sőt sem a rockzenét, sem a magyarok kinti létét nem értékelte túl. Déryhez szalagos magnetofo­non vittem el a zenét egy bőrönd nagyságú Grundiggal. Meghallgat­ta őket, aztán jól berúgtunk. Külö­nösen én. Ő nem tudta sem értékel­ni, sem szeretni, sem nem szeretni a számokat. Annyit mondott csu­pán, hogy nagyon örül, hogy ez lesz, biztosított a szimpátiájáról, és fél egy volt, amikor éjjel hazaenge­dett. Ennyi volt a kapcsolatunk. És a premier utáni vacsorán tudtam meg, hogy az elegáns helyeken nem tejföllel, hanem tejszínnel íze­sítik a bablevest. Igen, a sladká smotana. Valamitől ez nekem nem akart összejönni Pali Danekkel Liptó- szentmiklóson. Én főztem ugyanis. Lementem a hegy tetejéről, a me­nedékházból a városba, mert min­denki emelkedett hangulatban volt, és senkinek sem akaródzott ki­mozdulni. Tejföl kellett a kondér- ban készült krumplüeveshez. De a boltban, a szlovák lányoknak nem tudtam elmagyarázni, hogy nekem savanyú tejföl kell. Biztosan az agyukra mentem, mert elkezdtek kiabálni velem, hogy kopjak már le, erre megvettem az egyetlen tejfölt, ami volt. Az édeset. A sladká smotanát. De vettem hozzá egy üveg savanyú uborkát, és annak a levét kevertem össze a tejszínnel, és így került a krumplüevesbe. Leleményes szakács, ehhez kétség nem férhet. És milyen volt a leves? Őrületesen jól sikerült. Hegedűs D. Géza dala jutott most eszembe a Harmincéves vá­gyókból. „Kicsi ember, add ne­kem az ingedet...” Nagyon sze­rettem én ezt akkoriban. Meg­érintett. A felszabadulás harmincadik évfordulójára készült a darab, 1975-ben. Bereményi Géza és Kern András írták, Marton László és Radnóti Zsuzsa közreműködé­sével. Elolvastam, és azt mond­tam: ez teljesen jó. A dalok is vál- lalhatóak mind a mai napig. Jó estét, nyár, jó estét, szere­lem. Fejes Endre drámája erőtel­jes Presser-dalokkal. Könnyen egymásra hangolódtak? Mindenki figyelmeztetett, hogy a Fejes borzalmas, nem lehet kijönni vele, mindenkibe beleharap. Gon­doltam, majd meglátjuk. Én a rivá­lis VII. kerületből jöttem, ő meg a VEII.-ból. A szókincsünk nagyjából azonos volt. Az ő kötőszavait én is értettem, hogy ő ezt a színházban nők jelenlétében is használta, más kérdés. A lényeg: elég jól megértet­tük egymást. Abszolút felhődén volt a viszonyunk. Fejest a végsőkig meghatotta, hogy mindent olvas­tam tőle, ami megjelent. Az összes jelentős művét ismertem. Az In memoriam Ö. I. révén is egy nagy íróhoz kerülhetett egé­szen közel: Örkény Istvánhoz. Emlékezetes vígszínházi produk­ció volt az is. Ahhoz kísérő zenéket, kis szösz­szeneteket komponáltam. Szép munka volt, most mégis egy rossz élmény jutott az eszembe. Szóba került egyszer az én kedvenc étter­mem, és Örkény István szólt is, „miért nem viszel el minket oda?”. Mondtam, boldogan. Kitaláltuk, hogy a következő hét péntek esté­jén elmegyünk együtt. De ott, hely­ben el is felejtettem ezt. Kezdődött az új hét, minden este próbáltunk a Vörösmarty téren, az Országos Rendező Iroda épületében. Mivel gyengélkedett az anyukám, nyolc­kor lementem, hogy a nyüvános te­lefonból felhívjam, és megkérdez­zem, hogyan érzi magát. Es ahogy hallgattam őt, egyszer csak mit lá­tok az üvegen túl, a hóesésben? Ott áll Örkény István, Radnóti Zsuzsa, a felesége, Marton László rendező és a szobrász Fekete Tamás. Milyen érdekes, hogy itt vannak, futott át az agyamon. Már integettem is ne­kik barátságosan, de eszembe nem jutott, hogy miattam vannak ott. Marton is hitegetett, hogy gyere, gyere! A tizedik lépés után esett le a tantusz: Úristen, a vacsora! Visz- szarohantam a kabátomért, elké- redzkedtem a próbáról, kocsiba ül­tünk - és pár perccel később, ol­dalról, teljes gőzzel belénk hajtott egy taxi. Nem adott elsőbbséget. Teljesen telibe kapott. Szegény Ör­kénynek a bordája és a térde tört el, Zsuzsának üvegszilánkok men­tek az arcába, a szobrásznak a ke­ze sérült meg, Mártonnak a bordá­ja tört, én a fejemet vertem szét, de megúsztam. Örkény pár napig kórházban feküdt, aztán felhívott, amint hazakerült: „Ne aggódj - próbált vigasztalni -, a sorsnak még vannak szándékai velünk.” Tíz mondat van az életemben, amit meg tudtam jegyezni. Örké­nyé az egyik. A Popfesztivál, ha jól emlék­szem, tíz évig ment. Én könyörögtem, hogy vegyük le a műsorról. Már fegyelmezetlen volt az előadás. A padlást viszont még most is erős kezek tartják. Huszonkét éve „megyi magát”. De ugyanígy szerettem A sanda bohócot is, ami nagy bukás volt, mivel csak ötvenszer ment, ami ötvenezer jegyet jelent. Azt nem annyira bírták az emberek. A Füst Müán-i líra és az ő sajátos humo­ra valahogy nem tudta meggyőz­ni a nézőket. Én mégsem bánnám egy percig sem, ha felújítanánk. Csodálatos előadás volt. A Sok hűhó semmiért Eszenyi Enikő rendezésében a Vígben és Prágá­ban, a cseh Nemzetiben is színre került. Nagy lecke volt, hiszen a zene dramaturgiai szerepet ka­pott. De én bele tudom élni ma­gam Enikő elképzelésébe. Értem az ő nyelvét. Most Varró Dániel Túl a Ma- szat-hegyen című meséjén dolgo­zik. Öt éve megy a darab a Báb­színházban, és a Vígszínház is be­mutatja majd. Dani nagyszínházi átiratot készí­tett a darabból, így a meglévő tíz­egynéhány dal mellé új számokat kellett írni. Én most valósággal lu­bickolok abban a helyzetben, hogy rengeteg fiatallal, főiskolással dol­gozhatok a készülő előadáson. Da­ni maximálisan inspirál. Nagyon zárkózott és mégis kultikus, imá­dott figurája az ifjúságnak. Húsz felvételiző közül a színművészeti egyetemre tizennyolc az ő versével megy. 2005 elején kezdtem el dol­gozni a dalokon, akkor kaptam tőle a szabálytalan dalszövegeit, ame­lyekből szinte üvölt a zene. A lírai- sága, ami átiengi a darabot, reme­kül párosul azzal a szabadságvágy- gyal, amiről az egész szól. Plusz a tüneményes nyelvhasználata, nyelvújítása, ahogy ezt a verses re­gényt megírta. Filmzenét mostanában keve­sebbet ír. Miért? Ennek több oka van. Először is nem forgók azokban a körökben, így sokan nem is tudják, hogy az elmúlt évtizedek során több mint harminc magyar filmbe, és nem egy angolba, amerikaiba és cseh­szlovákba írtam zenét. Másod­szor: volt néhány nagyobb botrá­nyom, mert ha a producer átvert, perelnem kellett. Ez a filmes szakmában nem segít, hogy sze­ressenek. Van, aki le is engedte a sorompót előttem. Ettől függetle­nül írtam én filmzenét az utóbbi években is. Még a saját magam örömére is, Zenék egy képzelt filmhez cím alatt. Vasárnap este mit hallhat majd a pozsonyi közönség? Nem ugyanazt, amit a Vígben. Időben és térben összevissza ka­landozom majd, és a történetek is mások lesznek, mint a színházban. Csinálom már jó ideje ezt a műfajt, egyedül, egyetlen zongorával. A nyáron ezernégyszáz személyes sportcsarnokban játszottam a Ba­laton partján. Nagy feladat volt, de jól sikerült, fel is vettük. Húsz dal, plusz még néhány. De hogy mi lesz az, még nem tudom. A gerince megvan az estnek, tudom, melyik az a nyolc dal, amely biztosan fel­hangzik. A többi sok mindentől függ. Lehet, hogy a pozsonyi bará­taim közül is feljön majd valaki a színpadra. Nagy egyezkedések nem voltak még. Minek? Majd aki otthon lesz, azzal beszélek. Ha so­kat próbálnánk, a pillanatnyi törté­nés varázsa veszne el. Vagy össze­jön és megtörténik, vagy nem. De ha nem, akkor legközelebb.

Next

/
Thumbnails
Contents