Új Szó, 2010. február (63. évfolyam, 25-48. szám)

2010-02-17 / 39. szám, szerda

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2010. FEBRUÁR 17. Vélemény és háttér 7- A diagnózis egyértelmű. Miniszterelnök úr, ön az MKP-ra allergiás. (Peter Gossányi rajza A katalán politikusok csak katalánul szólalnak fel a regionális parlamentben Nyelvi széthúzás TALLÓZÓ PER STANDARD Populizmus táplálja a szél­sőségességet Magyarországon címmel közölt elemzést a ma­gyarországi belpolitikai hely­zetről kedden a Der Standard című osztráklap. Görögországéhoz hasonló sors fenyegetné ma Magyaror­szágot, ha az MSZP 2009 ápri­lisában nem húzta volna mega vészféket, és nem helyez egy párton kívüli szakembert, Baj- nai Gordont a kormány élére. Bajnai feladata az volt, hogy stabilizálja az államháztartást annyira, hogy az MSZP az idei választásokon ne semmisüljön meg - írta a liberális napilap munkatársa, Josef Kirchen­gast. Két hónappal a választá­sok első fordulója előtt már nem olyan borús a gazdasági helyzet. A GDP nyolcvan száza­lékát kitevő államadósság, a 6,7%-os GDP-csökkenés és a tízszázalékos munkanélküli­ség azonban még mindig elég drámai. Téved, aki azt hiszi, hogy a számokra tekintettel az „államalkotó” pártok tiszta vi­zet öntenek a pohárba. Az MSZP és a Fidesz is olyan kije­lentéseket tesz, mintha sem­mibe lehetne venni a számtani alapműveleteket. A Fidesz például adócsökkentést és a 13. havi közalkalmazotti bér újbóli bevezetését ígéri. Ajelek szerint sokan a magyarok kö­zül még mindig hisznek az új ígéreteknek, dacára az állam­csődközeli helyzetnek, ame­lyért mindkét párt kormányai egyenlő mértékben felelősek. Felmérések szerint a Fidesz a szavazatok csaknem 60 száza­lékára számíthat. Bár az MSZP 17 százalékos népszerűségével elkerüli a katasztrófa-helyze­tet, az igazán nyugtalanító a „szélsőjobboldali, rasszista” Jobbik felemelkedése - véle­kedett a cikkíró. Rettenetes volna Magyarország nemzet­közi megítélésére nézve - tette hozzá -, ha a Jobbik a második helyen végezne. Bokros Lajos- folytatódott a cikk - nem akar kiegyezniazzal, hogy kétpopu- lista párttal szemben csak egy szélsőséges formáció legyen a választási lehetőség. Horn Gyula szocialista kormányá­nak pénzügyminisztereként szigorú takarékossági csoma­got hirdetett meg, amelynek nyomán lehetővé vált a gazda­ság fellendülése. Ezt azonban „megtorpedóztaarákövetkező Fidesz- és MSZP-kormányok gátlástalan költekezési politi­kája”. Elmaradtak a strukturá­lis reformok az egészségügy­ben és a nyugdíjrendszerben, az oktatásban, a közigazgatás­ban és az adórendszerben. Bokros ezzel a reformcsomag­gal lép a választók elé az MDF listavezetőjeként. Az MDF ma a politikai jelentéktelenség szélén táncol. Hogy legalább a parlamentbe való bejutását biztosítsa, választási szövet­ségre lépett a liberális SZDSZ- szel, ami heves vitákat váltott ki a pártban. Az emberekajelek szerint továbbra is hisznek a csodákban - mondta Bokros egy bécsi előadásakor a cikk­írónak. „Az emberek nem azt mondják: nem hitelt érdemlő- ek az ígéretek. Azt kérdezik tő­lem: hogy gondolod, hogy győzhetsz ígéretek nélkül?” - idézte apolitikust. (mti) Spanyolország régiói széleskörű lehetőségekkel rendelkeznek saját nyelvük ápolására, de az utóbbi időben kezd kellemetlen­ségeket okozni a nyelvi széthúzás. MTl-ELEMZÉS Nemrég sztrájkot hirdettek a barcelonai és a város környéki mo­zik a katalán regionális kormány­zat legújabb nyelvtörvénye miatt. A szocialisták, a katalán naciona­listák és a kommunista Zöldek al­kotta hármas koalíció ugyanis újabb jogszabállyal próbálja ki­kényszeríteni a katalán nyelv használatát: a régióban ezentúl - súlyos pénzbüntetés terhe mellett - a külföldi filmek felét spanyolra, a másik felét katalánra kell szink­ronizálni. Az amúgy is pénzügyi gondokkal és egyre csökkenő láto­gatottsággal küzdő mozitulajdo­nosok a teljes összeomlástól tarta­nak az új rendelkezés miatt. Ke­véssé valószínű ugyanis, hogy Hollywood időt és pénzt áldozna a filmek katalán nyelvre való átülte­tésére, így annak költsége a film­színházakat terhelné. Míg Franco „nagyspanyol elvakultságában” kíméletlenül el­nyomta a baszk, a katalán és a galí­ciai nyelv használatát, most a kata- lóniai és más régiók szeparatista aktivistái borzolják a többség ide­geit. Valódi népi mozgalom nincs a kisebbségi nyelvhasználat kiter­jesztését követelő törekvések mö­gött, sőt gyakran előfordul, hogy a politikusok választási taktikázása áll egy-egy kezdeményezés hátte­rében. Amint egy nacionalista irá­nyultságú párt bejut egy regionális kormányba, azonnal törvények­ben kezdik előírni, hogy más nyel­vet kell használni az iskolákban, színházakban, hivatalokban, sőt akár a mozikban is - írta a Frank­furter Allgemeine Zeitung. Néhány napja még az egyéb­ként békésnek számító Galíciában is spanyol zászlót égetett pár ezer feldühödött nacionalista, akik Santiago de Compostelában tilta­koztak a régió miniszterelnöké­nek a szigorú nyelvhasználati tör­vényt lazítani szándékozó terve ellen. A konzervatív kormányfő azt szeretné, ha Galíciában a szü­lők maguk dönthetnék el, hogy gyermeküket galíciai, spanyol vagy angol nyelven tanítsák az is­kolában. Az esélyegyenlőség tekinteté­ben a demokratikus Spanyolor­szágban valamennyi „történelmi” régiónak tág lehetőségei vannak a saját nyelvének ápolására. Valószínűleg a katalánoknak sike­rült a legtöbbet kihozni a lehető­ségekből, a régió hétmilliós lakos­ságának mintegy fele kétnyel­vűnek tekinthető. A spanyol és a portugál nyelv határán fekvő galí­ciai nyelvet (gallego) sikerrel sajá­tították el Galíciában Manuel Fra- ga Iribame sokéves miniszterel­nökségének köszönhetően. A két­milliós baszk kisebbség viszont a nacionalista kormányzatok min­den fáradozása ellenére nehezeb­ben boldogul, mivel a baszk nyel­vet nehezebb megtanulni. Baszk­földön nagyjából az emberek 15 százaléka sajátította el alapszinten a baszk nyelvet. A nyelvi széthúzás tekintetében Jósé Luis Rodriguez Zapatero hat évvel ezelőtti kormányra kerülése óta váltak súlyossá a problémák. Annak érdekében ugyanis, hogy a kormányfő a parlamentben meg tudja szerezni a többség támoga­tását kisebbségi kormánya számá­ra, illetve, hogy támogatni tudja pártszövetségeseinek törékeny koalícióit a régiókban, olyasfajta engedményeket tett, amelyek ma már kifejezetten megnehezítik az életét. Például az Európai Parla­ment (EP) minden egyes doku­mentumát Spanyolországnak - a madridi kormány költségére - már négy hivatalos másodnyelvre kell lefordítani: spanyolra, katalánra, baszkra és valenciaira. Ez utóbbi ugyan viszonylag kevesebb erőfe­szítést igényel, mivel a katalóniai katalán alig különbözik a valenciai katalántól. De mivel a valenciai (konzervatív) kormány ragaszko­dik ahhoz, hogy a térség nyelvjárá­sát teljesen önálló nyelvnek tekint­sék, minden iratból egy plusz má­solatnak kell készülnie. Nagy megkönnyebbülést je­lenthetett a spanyol központi kormányzatnak, hogy az EP len­gyel elnöke, Jerzy Buzek nemrég határozottan elutasította azt a felvetést, hogy a testületben el­hangzó hozzászólásokat baszk, katalán és galíciai nyelvre is tol­mácsolják. Buzek nem habozott a soros uniós elnökséget ellátó Spanyolország kormányfőjének tudomására hozni, hogy vélemé­nye szerint „a spanyol az a nyelv, amelyet minden spanyol megért”. Elvégre a madridi parlamentben sem engedélyezett a regionális nyelvek használata: ha valaki a sa­ját kisebbségi nyelvén próbál fel­szólalni, akkor a házelnök rögtön megvonja tőle a szót. A katalán pártok politikusainak többsége viszont kizárólag katalán nyelven szólal meg a regionális parlamentben, ahol a beszédeiket - egyébként teljesen feleslegesen - szimultán fordítják spanyolra. Ga­líciában a politikusok a legutóbbi kormányváltás óta már kevéssé ragaszkodnak a galíciai nyelv használatához. Baszkföldön pe­dig, ahol a nacionalisták először ki­lenc hónappal ezelőtt kerültek kormányra, szintén nem erőltetik a baszk nyelv használatát, számos képviselő nem is beszéli a nyelvet. A Baleárok autonóm közösségben viszont a helyi kormányzat a hiva­talos államnyelv szintjére akarná emelni a katalán egyik mallorcai nyelvjárását, a mallorquínt. A fel- buzdultságot jól mutatja, hogy a helyiek érzéketlenséggel vádolják az Air Berlin német légitársaságot, amiért az csak spanyol, angol és német nyelvű feliratokat helyezett el a Palma de Mallorcába tartó gé­peinek fedélzetén. Baszkföldön, Navarrában, Kata- lóniában, Valenciában, a Baleáro- kon és Galíciában a szülők megvá­laszthatják, milyen modell szerint, melyik nyelven taníttassák gyer­mekeiket. Egyes nacionalisták számára bosszantó módon a kasz- tíliai (az irodalmi spanyol) is ugyanolyan választási lehetőség, mint a kisebbségi nyelvek. Márpe­dig az egyes régiók nacionalista csoportjai kénytelenek tudomásul venni, hogy ma már a kínai után a spanyol nyelvet beszélik a legtöb­ben anyanyelvként, mintegy 500 millióan a világon, még az angolt is megelőzve. A világhálón a kínai és az angol után a legtöbb honlap spanyol nyelvű. KOMMENTÁR A hazafiság reménye LOVÁSZ ATTILA Két hétig él a hazafiság reménye, mondja a megélhetési hazafi, aki roppantul szomorú szemmel kommentálja, hogy azt a bizonyos himnuszéneklési jogszabályt obstrukció miatt csak két héttel ké­sőbb lehet megszavaztatni. Igaza van, két hétig él a hazafiság re­ménye, mert ha azt a törvényt megszavazzák, akkor végképp el­hal. Ä bárgyú tekintetű megélhetési hazafi még susmog valamit arról, hogy most majd meglátjuk, ki az igazi hazafi, ez a szavazás megmutatja. Nem mutatja meg! Amíg ő vérlázítóan szít egy tucat kamera előtt (újságírás, hol vagy?), eszembe jut Jucika, a fiatalasszony, aki cipeli a nejlontás­kát, anyáink cekkeres bevásárlására emlékeztetve, rohan haza a három kicsihez, az egyik nagybeteg, a férj pedig valahol egy épít­kezésen, ott a maringotkában élve tömi magába olajos kézzel a konzerv babgulyást, de soha nem panaszkodnak, csak dolgoznak, adót fizetnek, harmadikán futnak a bankba, befizetni a részletet, a gyereket meg taníttatják, hátha neki jobb lesz, néha a „sa-si” visszaható névmással bajuk van, de egyébként befizetnek a közös­be, nem úgy, mint bárgyú tekintetű főhazafink. Meg eszembe jut Gyuszi bá, a „sa-si”-val még jobban hadilábon áll, de ha van kun­csaft, a szerviz szombat délután is megy, kell a pénz, soha nem csalt, nem lopott, szombat este fölveszi a szép ruhát, biliárdozik egyet, legyen öröm is az életben. Ő is befizeti a közösbe, katona is volt, gyermeke már készül átvenni a vállalkozást. Meg aztán látom a fiatal szívsebészt, aki nem celeb, pedig újszülöttnek ültetett át szívet, megszámolja e megdöbbentő szocialista egyenlősdis mo­dellben a fizetését, szülei lakásában élnek, a kocsilízingre már összejött, ő sem nyafog, magasan szakképzett munkáját elvégzi, befizeti a befizetnivalót, és nem rinyál a kamerák előtt. Mindhár­man reggelente mennek, pontosan érkeznek a munkába, dolgoz­nak, tisztességesen, keresnek, kevésbé tisztességesen, és törlesz- tenek: lakáshitelt, lízinget és a mečiari éra tartozásait az adójuk­ban. Ók hazafiak. Ők A hazafiak! Ők nem vernek szét sajtótájékoztatón nyers tojást a párttárs fején, nem hugyoznak ki a belvárosi balkonról holtrészegen, valamivel jobban ragoznak, mint az a bizonyos tankfelhívás szövege, nem ordítoznak másokat megalázó szövegeket, nem hívják kócos bo­szorkánynak a szomszéd miniszter asszonyt és bohócnak az ál­lamalapítót, nem a Szociális Biztosító kapujáig tart a hazafiságuk, nem járnak naponta más limuzinnal, ők biztosan nem sértik meg a légteret vadászgépen, és nem helikopterrel mennek a majálisra. Ók A hazafiak! Nem Rafael Rafaj, akinek eddigi intellektuális te­vékenysége az írástudók közt egy teljes ezotériás tanulmányra és főnöke aláírásának hamisítására szorítkozott. Ő azt gondolja, a hazafiság az, amikor gyerekekkel énekeltetünk az iskolában reg­gel himnuszt, miközben ugyanezen gyerekek jövőjét raboljuk szét egyenes adásban, lett légyen a beste kölke szlovák, magyar vagy roma. Kár, hogy nem a Mór ho! -t szavaltatnák utódainkkal, hiszen annak felhívása olyanokra vonatkozik, akik „enyves kézzel nyúlják le szabadságunkat” (a „kradmou rukou siahne na tvoju slobodu” nyersfordítása). Volna kinek a kezére csapni, kedves koalíciós megélhetési hazafiak. A hazafiság reménye halott. Majd ha a Rafael Rafaj által fémjelzett politikai garnitúrát minimum első kozmikus sebességgel távolítják el a közéletből, talán a hazafiság feltámadhat, talán új és neme­sebb értelmet kaphat. De addig ezzel a szóval csínján, uraim, mert maguk nem a kommentár nyelve miatt nem érthetik meg, mit je­lent. Le tudnám én írni szlovákul is, de maguk, kedves megélhetési hazafiak, saját anyanyelvükön sem értenék meg, ahhoz a nyelvet tisztességesen meg kellene tanulni. Erre pedig semmi remény. TALLÓZÓ ROMANIA LIBERA Moldova feladhatja a semle­gességét, és a NATO ernyője alá húzódhat, ha Oroszország Isz- kander rakétákat telepít a Dnyeszteren túli, el nem ismert területre - írta a Romania libera. A bukaresti napilap emlékezte­tett a Nyezaviszimaja Gazeta moszkvai lap értesülésére, hogy a Dnyeszteren túli terület Iszkan- der rakéták elhelyezését kérte Moszkvától, mivel Romániában megjelenhetnek az amerikai ra­kétapajzs elemei. A lap Vitalie Marinuta moldovai védelmi mi­nisztert idézi, aki a román köz- szolgálati rádióban kijelentette: országa semleges státusának ára van, Moldovának veszély esetén egyedül kell megvédenie magát, Chisinau ugyanis semlegességi viszonyt hirdetett a NATO-val és Oroszországgal szemben is. A lap szerint Marinuta elképzelhető­nektartja, hogy Moldova számára előnyösebb lehet a NATO védelmi ernyőjének a biztonsága a moszk­vaival szemben. A román lap em­lékeztet arra, hogy Moldova sem­leges státusának feladása érdeké­ben alkotmánymódosításra ván szükség a chisinaui parlament­ben. KatonaiszakértőkaRomania liberának elmondták, hogy a bel­ügyminiszter nyilatkozata a mol­dovai belpolitikai helyzettel függ össze, hiszen a Dnyeszteren túli terület, akárcsak az ellenzékbe szorult moldovai kommunista párt vezetői Iszkander rakétákat kértek Moszkvától. A szakértők szerint ezek telepítése növelné a feszültséget a régióban, akárcsak az orosz katonák számát Moldo- vában. Az orosz csapatok létszá­mának a növelése megnehezí­tené a Dnyeszteren túli terület kapcsán kialakult konfliktus megoldását - olvasható a Ro­mania liberóban, (mti)

Next

/
Thumbnails
Contents