Új Szó, 2009. szeptember (62. évfolyam, 202-225. szám)

2009-09-26 / 222. szám, szombat

10 Szombati vendég ÚJ SZÓ 2009. SZEPTEMBER 26. www.ujszo.com Tóth László: „Valahol megírtam, hogy a csehszlovákiai magyar író az időben vasárnapi író volt. Ha jött az ihlet, írt, ha nem jött az ihlet, nem írt." írónak lenni napi huszonnégy órás elfoglaltság (Somogyi Tibor felvétele) Ma ünnepli hatvanadik születésnapját Tóth László. Ilyen névvel nehéz híres­nek lenni. Irodalmi ber­kekben, ha szóba kerül, a következő kérdés rendsze­rint az, hogy „Az a Tóth László?”, vagy „A mi Tóth Lászlónk?” KOCUR LÁSZLÓ A mi Tóth Lászlónk 1967-ben költőként kezdte pályafutását, de szépirodalmi munkássága - ide értve műfordítói ténykedését is - mellett a (cseh)szlovákiai magyar­ság félmúltjának fáradhatatlan kérdezőjévé lett. írt színház- és művelődéstörténetet, interjúköte­teket, kéziratos hagyatékokat tárt fel és gondozott, szerkesztett fo­lyóiratokat és könyveket. Csütör­tökön mutatták be 34., ill. 35. önál­ló kötetét. Az egyszemélyes iro­dalmi intézménnyel kisebb városi könyvtárakat megszégyenítő ál­lományú dunaszerdahelyi könyv­társzobájában beszélgettünk. Fülszöveg-és hátlapéletrajza­iban az szerepel: Budapesten született, gyermekkorát viszont Izsán töltötte. Amikor pedig 1986-ban visszatelepült Ma­gyarországra, egy darabig hiva­talosan hontalan volt. Beveze­tésképpen oldjuk fel ezt a ket­tősséget! Édesanyám és édesapám is tős­gyökeres izsai volt, budapestiekké a történelem tette őket. Édes­apám a Felvidék visszacsatolása után csak Budapesten jutott mun­kához, édesanyám pedig úgy dön­tött, inkább megy a magyar fővá­rosba feleségül Varga Gézához, mint deportáltnak Csehországba, hiszen a mi családunkat is vinni akarták oda. Talán ezért van, hogy szülőföldtudatomat, honos­ságérzetemet is ez a kettősség ha­tározza meg. A Pozsony-Duna- szerdahely-Komárom-Budapest négyszögben nekem mindegy, hol élek, mindenütt otthon érzem magam, ahogy ez a térség is egy volt, egység volt egykor. És az itt élő emberek tehetnek a legkevés­bé arról, hogy határokat húztak közénk, vagy ha úgy tetszik, kö­zém és közém. Azt mondta, édesapját Varga Gézának hívták. Az izsai általános iskolát még Varga László hagyta el 1964-ben, a komáromi Általános Művelt­séget Nyújtó Középiskola padjai­ba pedig már bizonyos Tóth Lász­ló ült be. Mindkettő én vagyok. Ötéves koromban édesapám meghalt. Ám abban a szerencsé­ben volt részem, hogy öt évvel ké­sőbb nevelőapát kaptam anyám­tól, aki aztán örökbe fogadott, s új családot és családnevet adomá­nyozott nekem. Müyen hatással volt ez ka­maszkori, formálódó identitá­sára? Örültem, hogy újból volt (s má­ig van) apám nekem is, akinek a nevét viselem, viselhetem. És meg kell mondjam, attól kezdve új identitásom is támadt, s többé nem Varga László néven voltam önazonos. Gyermekként milyen köny­vek kerültek a kezébe, miket ol­vasott szívesen? Jóllehet gyermekkönyvekre, mesekötetekre nem emlékszem, kiskamaszként Verne, Cooper, Jókai, Mikszáth biztosan ott van a sor elején. Tizenkét-tizenhárom évesen aztán Az ember tragédiája is a kezembe került, melyen be­csülettel végig is küzdöttem ma­gam. Persze, igazából semmit nem fogtam föl mélyebb értelmé­ből, és úgy olvastam, mint egy ka­landregényt. És egyszeriben va­lami ismeretlen, izgalmas titok kezdett odaszögezni hozzá, ami azóta is a vonzásában tart. Szüle­imnek - főleg apám révén, aki el­sőgenerációs értelmiségi: tanító volt Izsán, s később, mellette, anyám is az: óvónő lett - már volt némi házikönyvtáruk, elsősorban a Csehszlovákiai Magyar Könyv­barátok Körének kötetei, de pél­dául kezdettől fogva járatták az Irodalmi Szemlét is. Ennek segít­ségével kerültem később kapcso­latba a csehszlovákiai magyar és bizonyos mértékben az élő világ- irodalommal is. Középiskolai évei hogyan be­folyásolták íróvá érését? Erről a periódusról nem írt visszaem­lékező jellegű műveiben. Vannak élményeim, melyekhez csak évek-évtizedek múltán tudok visszatalálni a rögzítés, az elren­dezés szándékával. Az 1960-as években voltam komáromi gim­nazista, s bár az egykori bencés szellemiségnek ekkor már nyoma se volt ez intézményben, az azon­ban ténynek számított, hogy fo­lyosói tablóiról szélesebb, cseh­szlovákiai magyar viszonylatban ismert, fontos emberek néztek vissza ránk (az iskola egykori ta­náraként Turczel Lajos, hajdani érettségizőiként pedig Tőzsér Ár­pád, Zs. Nagy Lajos, Koncsol Lász­ló, mások), s azt is érzékeltük, hogy tanáraink jelentős része va­lóban jól felkészült, kiváló ember és pedagógus volt (osztályfőnö­köm, Czókoly Béla nevét említ­hetném mindenekelőtt, de, érde­kesség, hogy a későbbi kiváló Jó­kai- és Komárom-kutató, Széná- ssy Zoltán, vagy majdani Madách Kiadó-beli kollégám, F. Kováts Pi­roska, jeles műfordítónk is a taná­rom volt. De hogy meg is írjam őket, ahhoz fel kéne még nőnöm hozzájuk. A komáromi matematika-fi­zika tagozatos osztályból a po­zsonyi Közgazdasági Főiskolára került, melynek aztán rövid úton búcsút is intett? Miért? Pedagóguscsalád sarjaként ne­kem is a pedagóguspálya - illetve Nyitra - volt előírva, ám én - ek­kor már éledeztek írói és világ- megváltói ambícióim, pozsonyi lapokat ostromoltam küldemé­nyeimmel, s 1967-ben az Új Ifjú­ság is bemutatott - mindenáron Pozsonyba akartam kerülni. Eh­hez volt jó ugródeszka a Közgaz­dasági Főiskola, ahova annak ide­jén - ellentétben a Komenský Egyetemmel - simán be lehetett kerüli. S nekem pedig nem is volt más tervem vele, mint elkerülni otthonról. A főiskolán azonban nem te­lepedett meg... Ugyan, mi közöm lehetett a közgazdaságtanhoz, pláne a tu­dományos szocializmushoz?! Sokkal jobban érdekelt, hogy ki is valójában, illetve ki is lehet az a Tóth László, aki én voltam. Tizen- kilenc-Jiúsz évesen azután hab­zsolni kezdtem az életet, hajtottak a belső igényeim, űzött a tudás­szomjam, s napokon, éjjeleken keresztül csak olvastam: előttem volt az egész világirodalom (bele­értve a klasszikus és a kortársi magyart is). Miért nem próbált meg átlép­ni magyar szakra? Annyi mindennel, annyi isme­retlennel voltam elfoglalva, hogy nem ismertem föl a rendszerezett tudás jelentőségét. Ennek persze később eléggé éreztem is a hiá­nyát, de akkoriban a mindenfelől rám zúduló új eltakarta az isme­retrendszerek fontosságát. 1971-ben jelent meg jelenleg harmincöt önálló kötete közül az első. Akkoriban jóval nehe­zebb volt elérni egy könyv ki­adását, mint jelenleg. Az On el­ső közlése és első kötete között azonban viszonylag rövid idő telt el. Nekem szerencsém volt idő­sebb nemzedéktársaimhoz ké­pest. Reszeli Feri, Mikola Anikó, Mészáros Karcsi és a többiek már a hatvanas évek első felében el­kezdték közölni írásaikat, és lírai antológiához csak 1970-ben, pró­zaihoz 1972-ben, tehát hat-tíz éves publikációs tevékenység után jutottak. Nekem országos lapban az első közlésem 1967-ben jelent meg, és 1970-ben az Egyszemű éjszaka már tőlem hoz­ta a legnagyobb teijedelmű anya­got, s az antológia összeállítója, Tőzsér Árpád köteteimül is az én egyik metaforámat választotta. S a következő évben már az első kö­tetem, A hangok utánzata is meg­jelenhetett, vagyis valóban jó raj­tot vehettem. Ekkor már a konszolidáció éveit írták, ez nem befolyásolta a kötet kiadását? Ebben is szerencsém volt, ugyanis a konszolidátorok - a kezdeti gyors „takarítás” után - igazából csak a hetvenes évek kö­zepére jutottak el teljes szélesség­ben és mélységben a csehszlová­kiai magyar térfélre. Biztos va­gyok benne, hogy nemzedékem antológiái vagy első köteteink ek­kor már aligha jelenhettek volna meg. Müyen volt az antológiájuk, illetve a kötete fogadtatása? Az Egyszemű éjszakáé viharos, még le is „havaseszűek” és „féltalyigásoztak” bennünket, ami- mert ránk irányította a figyelmet- megint csak a javunkra vált. Ami engem ület, a kritika - a későbbi­ekben is - kiemelten foglalkozott velem, s kedvezően értékeltek Magyarországon is. Azok számára, akik nem éltek a konszolidáció Csehszlovákiá­jában, nehezen elképzelhető, milyen volt akkoriban a (cseh­szlovákiai magyar) irodalmi élet? Volt egyáltalán? Mi legalábbis, nemzedéktársa­immal - s néhány előttünk járó­val: Tőzsérrel, Duba Gyulával, Ozsvald Árpáddal szövetkezve - azon voltunk, hogy legyen. Vala­hol megírtam, hogy a csehszlová­kiai magyar író az időben vasár­napi író volt. Ha jött az ihlet, írt, ha nem jött az ihlet, nem írt. Baj, hogy valaki nem írt ak­kor, amikor nem volt mit? Az írás itt nem puszta manuális tevékenységként értendő, vagyis nem arra gondolok, hogy valaki a nap huszonnégy órájából tizen­kettőt üljön az íróasztalánál, és ír­ja a verseit vagy a regényeit. Az irodalom, az irodalomban való lét számomra állandó készenlétet je­lent: írónak lenni szerintem napi huszonnégy órás készenlét. Ilyen értelemben (is) szerettük volna kicsit irodalmibbá tenni a cseh­szlovákiai magyar irodalmat. Na­gyon fontos volt számomra, s an­nak tartom ma is, hogy másokkal szemben támasztott elvárásainkat a magunkkal szembeni igényes­ség előzze meg. Egyik, az Irodalmi Szemlét köszöntő évfordulós írásában úgy fogalmazott, hogy „irodal­mi süvölvényként” - Tőzsér Ár­pád, Koncsol László, Zalabai Zsigmond örökébe lépve került Duba Gyula mellé a laphoz. Ho­gyan működött akkoriban a szerkesztőség? Kezdjük azzal, hogy akkor volt még klasszikus értelemben, a szó műhely jellegének értelmében vett szerkesztőség, ma már nincs. Én 1975-től 1981-ig dolgoztam a Szemlében, Pozsony belvárosá­ban. Igen jellemzőnek tartom az akkori viszonyokra, hogy ha vala­ki munkanapon, délidőben végig­sétált a Mihálykapu utcán, mond­juk a Széplak utcától a Gorkij ut­cáig, biztos lehetett abban, hogy röpke egy óra alatt találkozhat a fél csehszlovákiai magyar iroda­lommal. E szűk térben zsúfolódott össze ugyanis a Hét, az Irodalmi Szemle, a Madách Könyvkiadó és az Új Szó, s „népességünk” jó ré­sze vagy ezeken a helyeken dol­gozott, vagy ezekre a helyekre tar­tott kézirat-elhelyezés vagy hono­rárium-felvétel végett, netán ép­pen unalmában. Nagy beszélgeté­sekre, szellemmozgató, elmepal­lérozó vitákra emlékszem ezekből az időkből órákat töltöttünk el egy-egy kézirat, sőt néha egy-egy kéziratoldal fölött. Számomra a szerkesztés is bizonyos értelem­ben ugyanolyan alkotó munka volt, mint az írás, s a mai napig az. Mondom ezt anélkül, hogy azok­nak az íróknak a fényében kíván­nék sütkérezni, akikkel szerkesz­tőként együtt dolgoznom adatott. Szerkesztőnek lenni szerintem ki­csit annyi, mint időnként más írók bőrébe, műveibe belebújni. S ha nem venni észre, hogy egy jól működő szerkezetben, helyesen hangzó mondatban ott vagyunk - akár írónk első visszaigazolója­ként is akkor jó munkát végez­tünk. E rendkívül termékeny alkotó periódus idején azonban „elfo­gyott ön körül a levegő”, fel­sőbb nyomásra távoznia kellett az irodalmi laptól. Kétgyerme­kes családapaként hogyan élte meg ezt az alkotóilag és egzisz­tenciálisan egyaránt nehéz idő­szakot? Nehezen. Már 1990-ben, rögtön a rendszerváltás elején megkér­deztem valakitől, aki jelentékeny szerepben asszisztált a konszoli­dáció elmélyüléséhez, hogy miért adta a nevét ehhez, ahhoz, amikor megtehette volna, hogy kimarad ebből-abból, azt válaszolta, értsem meg, neki akkor volt egy kisgyere­ke. Mire én azt feleltem, hogy ne­kem kettő volt. S bár arról nem mindig voltak elképzeléseim, hogy az adott helyzetben mit kell ten­nem, azzal azonban mindig tisztá­ban voltam, hogy mit nem. Persze, én is megkötöttem a magam apró kompromisszumait, de mindig ügyeltem arra, hogy reggel még a tükörbe tudjak nézni, és azonos maradjak önmagámmal. S amikor kellett, kiléptem. Előbb az Irodal­mi Szemléből. Azután az ország­ból is. Igen, tudvalevő, hogy 1986-ban, családját itt hagyva, visszament Magyarországra. Majd’ 40 évesen könnyű volt be­illeszkedni a megváltozott vi­szonyok közé? Azt terveztük akkori csalá­dommal, hogy előbb kimegyek én, s megteremtve hozzá a feltéte­leket, családegyesítés címén majd jönnek utánam. Mire azonban ez­zel megvoltam, már nem volt ki­nek utánam jönnie. De ez már egy másüt történet. A lényeg: vala­hogy sikerült lakáshoz, munka- hely(ek)hez, kiadói szerződések­hez jutnom, ezzel nem volt gond. Nagyobb gondot jelentett, hogy pályatársaim - közülük nem egyet barátomnak hittem -, akik, míg határon túli író voltam, a tenye­rükön hordoztak, odakerülve kö­zéjük a vetélytársuknak kezdtek tekinteni, aki előlük veszi el a pub­likációs lehetőségeket, munkahe­lyi székeket. Meg hát az első idő­ben hontalannak lenni se volt le­ányálom, annyi szent. Aztán ez is elmúlt, s végül is sikerült elég so­kat és sokfélét összedolgoznom, s viszonylag fontos dolgokban, plánumokban - lap- és kiadóala­pításokban, alapítványtevések­ben, különféle programszervezé­sekben is részt vehettem. Engem soha nem érdekelt semmi annyi­ra, mint ami nincs, mint amit meg kellett csinálni. És hát persze sűrűn írtam, könyv- és levéltároz- tam is közben, amennyi csak bele­fért. Padlóig nyomtam a gázt. Csütörtökön mutatták be 34. és 35. önálló kötetét. Éveinek számára átvetítve ez durván azt jelenti, hogy születésétől fogva kétévente látott napvilágot egy saját kötete. Emellett közel negyven kötetet szerkesztett, il­letve rendezett sajtó alá, műfor­dításköteteinek száma tucat­nyira tehető. És három-négy éve újból itt él Szlovákiában... Igen, megint fordult egyet az életem. Új családom támadt itt, s korábbi gyermekeim, unokáim is közelebb vannak így. Előbb Po­zsonyban telepedtem le - magyar állampolgárként-, s lassan másfél éve (újból) Dunaszerdahelyen élek, élünk feleségemmel, há­roméves kislányunkkal. Meg kell mondjam azonban, a visszaülesz- kedés ide már jóval nehezebb, mint annak idején, Magyaror­szágra kerülve, az ottani beillesz­kedés volt. Még ha sokan talán va­lóban örülnek is, hogy újból itt vagyok. De érzem, érzékelem, más vüág ez már, mint amit annak idején megtanultam. (És valószí­nűleg mi is mások lettünk azóta.) S hát meg kellene tanulnom ezt az új vüágot is, és újra meg kellene tanulnom magunkat is. Csak félő, nem vagyok már hozzá elég fiatal, s elég rugalmas.

Next

/
Thumbnails
Contents