Új Szó, 2009. május (62. évfolyam, 100-123. szám)

2009-05-27 / 120. szám, szerda

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2009. MÁJUS 27. Vélemény És háttér 7 FIGYELŐ Ki tudta előbb? Mi lenne, ha a Woodward és a Bernstein helyett a Phelps és a Smith neveket ismerné a világ? A New York Times két volt új­ságírója állítja, a lap jóval ko­rábban tudott a Watergate- botrányról, mint a Washington Post, csak az újságnál elkalló­dott a Richard Nixon bukásá­hoz vezető történet. 1972-ben járunk, a New York Times új­ságírója megdöbbentő infor­mációkkal rohan a szerkesztő­jéhez: az FBI igazgatója épp most hozta tudtára, hogy a ko­rábbi igazságügy-miniszter, de talán Nixon elnök is érintett a két hónappal azelőtti Waterga- te-betörésben. Az újság hagyta veszendőbe menni a „forró tippet”, így a Washington Post, Bob Woodward és Carl Bern­stein vált legendává. Robert H. Phelps szerkesztő frissen meg­jelent memoárja kapcsán törte meg az évtizedes csendet, tör­ténetét az egykori riporter, Ro­bert M. Smith is megerősítette. A jogi egyetemre tartó Smith utolsó munkanapját töltötte a Times irodájában, utolsó mun­kaebédjét L. Patrick Gray ügy­vezető FBI-igazgatóval fo­gyasztotta el 1972. augusztus 16-án. Beszélgetésük témája a Watergate-betörés volt. Gray nem tagadta azokat az infor­mációkat, melyek szerint a szá­lak az ovális irodáig vezetnek. A szerkesztő nem látta meg­alapozottnak a fülest, és Smith távozása után egy hónapos va­kációra ment. Szeptemberben a Washington Post hozta a Ni- xpn bukásához vezető sztori első szálait, (mti) Népszavazás feliratok ügyében A Szociáldemokrata Párt (PSD) kolozsvári szervezete helyi népszavazás kiírását ja­vasolja arról, legyenek-e ma­gyar és német feliratok is a ko­lozsvári műemléképületeken, vagy sem - adta hírül a románi­ai magyar sajtó. A Krónika, az Új Magyar Szó és a Szabadság beszámolnak arról, hogy Re­mus Lapusan, a PSD kolozsvári szervezetének elnöke kijelen­tette: a város lakosságánakkel- lene eldöntenie, hogy a mű­emlék épületek többnyelvű ismertető tábláin szerepeljen- e vagy sem magyar és német felirat is. Ez ügyben az után ke­letkezettvita, hogy Sorin Apos- tu demokrata párti polgármes­ter kijelentette: a műemlék­értékű ingatlanok tábláin csak románul, angolul és franciául lesznek az épület történetét ismertető feliratok. A polgár- mester a magyar sajtó felveté­sére, miért nem lesznek ma­gyar táblák is, kijelentette, a magyar nem világnyelv. A de­mokratákkal együtt kormány­zó szociáldemokraták is ellen­zik a magyar feliratok elhelye­zését. Lapusan az Új Magyar Szónak elmondta, csak ango­lul és románul kell feliratozni a műemlékeket, ez így „termé­szetes és korrekt”, az angol és a román az EU hivatalos nyel­ve. Válasz nélkül hagyta a lap felvetését, hogy a magyar is hivatalos nyelv az EU-ban - áll az ÚMSZ-ben. (mti)- Pártunknak elsősorban szeizmológusra van szüksége, mert földrengés fenyegeti. (Peter Gossónyi rajza) Mi, magyarok a virágok ünnepének is nevezzük Áldott szép pünkösd ,áldott szép pünkösdnek gyönyörű ideje, / Mindent egészséggel látogató ege, / Hosszú úton járókat könnyebbítő szele.” - írta Balassi Bálint négy évszá­zaddal ezelőtt. Utalva az egyik legszebb magyar egyházi ünnepre, melyet a húsvét utáni ötvenedik na­pon (a pünkösd kifejezés a görög pentekosztész, azaz ötvenedik szóból szárma­zik) szoktunk megtartani az egész nyugati keresz­tény világban. KÖVESD! KÁROLY Bár a pünkösd a karácsonyhoz és a húsvéthoz hasonlóan a keresz­ténység legfontosabb ünnepei kö­zé tartozik, vüágias formája nem alakult ki, állítják egyesek. „Te nyi­tod rózsákat meg illatozásra, / Néma fülemüle torkát kiáltásra, / Fákat is te öltöztetsz sokszínű ruhákba” - folytatja a költő ennek ellentmondva. Balassi költemé­nyéből az is kiderül, miért, hiszen a cím is erre utal (Borivóknak való), s maga a vers is azzal ér véget, hogy üyenkor enni-inni, vigadozni illik. („Dicséljük szent nevét fejen­ként jó szívből, / Igyunk-lakjunk egymással vígan, szerétéiből.”) Az egyház tanítása szerint Jé­zus a keresztre feszítés után har­madnapra feltámadt, megjelent a tanítványoknak, majd a negyve­nedik napon felszállt a mennybe. Erről emlékezünk meg húsvétkor. Jézus mennybemenetele után a tanítványok félelemben éltek, és nem merték hirdetni az igét, ezért az Úr elküldte a földre a Szendéi­ket, hogy vigasztalja, pártfogolja a Krisztusban hívőket, és bátorsá­got adjon nekik. A Biblia leírása szerint a tanítványok kis közös­ségben imádkoztak, amikor az égből zaj támadt, vihar kevere­dett, és kettős tüzes nyelvek csap­tak fel, jelképezve a Szenüélek el­jövetelét. A pünkösd lényege te­hát, hogy a Szenüélek leszállt a földre, és az apostolok megkezd­ték a térítést. Ezzel a lépéssel tu­lajdonképpen lefektették az egy­ház alapjait, így az ünnep az egy­ház születésnapja is. Néphagyományok Pünkösd ünneplésében keve­rednek keresztény, pogány és óko­ri elemek. A népszokásokban első­sorban a termékenység, a nász ün­nepe, és ezek szimbolikus megje­lenítése az uralkodó motívum. A pünkösdi király kiválasztása kez­detben vitézi szokás volt, a kato­nák maguk közül választottak egy évre „uralkodót”. A pünkösdi ki­rály, akit a falu népe versenyekkel, játékokkal, főleg lóversennyel, bothúzással választott, egy évig a legények vezetője, bírája volt. Emellett hivatalos volt minden la­kodalomba, és egy évig ingyen iha­tott a kocsmában a falu kontójára. A pünkösdi király uralma a követ­kező pünkösdig tartott. A XVIII. század végétől kezdve elterjedt a pünkösdi királynéjárás is, amikor a falu legszebb kislánya lett a kiski- rályné, ami nagy tisztesség volt. A lányok mise után házról házra jár­tak jókívánságokkal, versekkel, énekkel köszöntve a háziakat, és virággal szórták be a szobákat. A játék végeztével a vendéglátók megkérdezték a lányokat: „Hadd látom a királynétokat, édes, vagy savanyú?” Ezután fellebbentve a díszes kendőt, megcsiklandozták a kiválasztott kislány állát. Ha a ki­rályné mosolygott, de a fogát nem villantotta ki, akkor a háziak meg­nyugodtak, mert ez azt jelentette, hogyjó lesz a termés. Badacsonyi párválasztás Magyarországon idén is hatal­mas kínálat várja az ünnepelni, pihenni, szórakozni vágyó közön­séget. A gasztronómiai csalogatok mellett (borünnep, nyitott pincék napja, sörfesztivál, csülökparádé, bográcsnap) a hagyományok (kézműves kirakodóvásár, Tenkes kapitány-választás) és a közös­ségépítő összejövetelek (gyer­meknap, családi nap, hőlégbal­lon-verseny, fiatal művészek fesz­tiválja) is jelen vannak. A renge­teg rendezvény közül idén is talán a legérdekesebb a termékenység, az újjászületés és a párválasztás apropóján megrendezett tömeges eljegyzés, amelyet pünkösd va­sárnapján a badacsonyi Rózsakő­nél tartanak. Az eljegyzések ötle- tét Kisfaludy Sándor és Szegedy Róza románcát őrző legenda adta, amely szerint, ha egy leány meg egy legény háttal a Balatonnak, egymás kezét fogva ráül a kőre, még abban az évben egymáséi lesznek. De elég az is, ha a leány ül a kőre, háttal a tónak, a szerel­mesére gondol, és felsóhajt. Akire gondol, annak szíve érte fog do­bogni. A párok és vendégeik má­jus 31-én pünkösdköszöntő me­nettel sétálnak fel a badacsony­tomaji bazalttemplomtól a bada­csonyi hegy oldalában levő Ró­zsakőhöz, hogy ott a természet lágy ölén eljegyezzék egymást. A nagy alkalomra minden évben ké­szül úgynevezett eljegyzési bor, amivel a szerelmesek koccinthat­nak, s amiből a ceremónia végén egy palackkal ajándékba is kap­nak. így kerül egy „kalapba” a két költő, Kisfaludy Sándor és Balassi Bálint, s így testesül meg tavasz, virágzás, bor és szerelem. Lehet ennél szebb ünneplés? Rózsák húsvétja Piros pünkösd napját ezer éve virággal köszöntik Európa több orszá­gában. A virág azt jelképezi, hogy pünkösd napján minden felébred, ember és állat párt választ. A nyári munkák előtt pünkösd ünnepével köszöntjük az új életet, imádkozunk a bő termésért és a gyermekál­dásért. A pünkösdi rózsát az antik világ gyógynövényként ismerte, és babonás erőt tulajdonított neki. Latin neve a görög paeonia szóból származik. Belőle képezték egyebek közt a kórház és a gyógyító sza­vakat is. Róla kapta nevét a homéroszi istenek orvosa, Paieón, aki e vi­rággal Hádészt, az alvilág urát gyógyította ki Héraklésztól kapott se­béből. A virágot régi nevén bazsarózsaként is ismerik. Műit keresz­tényjelkép a tövis nélküli pünkösdi rózsa Venus örökösének, a szep­lőtelen Szűzanyának lett a virága. Délen néhol a pünkösdöt ma is a rózsák húsvétjának nevezik, hiszen a tavasz végének jelképeként a pünkösdi rózsát kötik csokorba az ünnep napján, (kövi) KOMMENTÁR Magyar érdek CZAJL1K KATALIN Hagyjuk figyelmen kívül Robert Fico kijelentéseit, melyek szerint Orbán Viktor szavai a Kárpát-medence magyarságáról veszélyezte­tik Szlovákia területi egységét. Nyilvánvaló, hogy ezek csupán ürügyként szolgálnak a kormányfőnek egy újabb magyarellenes of­fenzívára, aminél misem alkalmasabb a kormány egyre duzzadó botrányainak elkendőzésére. Fico és Slota vasárnap óta alighanem esti imájába foglalja Orbán nevét, amiért újra ilyen kiváló apropót biztosított számukra Szlovákia nemzeti érdekeinek védelmezésére. A Fidesz-elnökkijelentéseivel azonban elsősorban nem ez a gond, hanem az, hogy eleve téves alapfeltevésekre épülnek. Először is, hamis az az állítás, hogy a „magyar ügyek” képviselete attól függ, hány magyar jut be az Európai Parlamentbe. Az EP-képviselók ugyanis - ellentétben azzal, amit Orbán sugall - nem nemzetiségük szerint, még csak nem is állampolgárságuk szerint- amit viszont Fi­co és Slota próbál bemagyarázni -, hanem párttagságuk alapján oszlanak meg a parlamentben. Ugyanúgy, mint a nemzeti törvény- hozásokban, Strasbourgban is politikai frakciók működnek, s a kép­viselők szavazása javarészt igazodik frakciójuk álláspontjához. Köz­ismert tény például, hogy a különböző pártbeli magyarországi EP- képviselók szinte köszönőviszonyban sincsenek egymással. Félre­vezető tehát azt a látszatot kelteni, hogy a magyar honatyák párt­hovatartozástól függetlenül egy frontot képeznek. Még nagyobb gond, hogy az EP mint intézmény egyszerűen nem al­kalmas a „magyar ügy” képviseletére, akármi legyen is az. Pláne, ha a kisebbségekjogállásátsönrendelekezésijogaikat értjük ezen. Akö- zösségi jog még csak a nemzeti kisebbség fogalmát sem ismeri, hála Franciaország kitartó bojkottjának, amely saját területén sem ismeri el a nemzeti kisebbségek létezését. Strasbourg tehát egyszerűen nem foglalkozik ezzel a témakörrel, erre csak a képviselők egyéni felszóla­lásaiban van mód, aminek azonban semmilyen reális súlya nincs. A legnagyobb gond azonban magával a „magyarügy” fogalmával van. Mi a magyarügy? Ki dönti el, mi minősül annak, és mi nem? Mi van akkor, ha az egyes magyar közösségek vagy pártok érdekei kü­lönböznek egymástól? Melyik lesz a legitim,miagyar” érdek? Jel­lemző, hogy amikor politikusok üyen magasztos kifejezéseket használnak, a hasonló kukacoskodó kérdéseket már nem válaszol­ják meg. S ha valaki mégis fel meri őket tenni, könnyen nemzetáru­lónak bélyegzik, mert nem érti a magától értetődőt. A „magyarügy” így önmagában válik értékké, s a jó magyarnak nem marad más választása, mint a magyar képviselőre szavazni, akinek ezáltal már nem kell bizonyítania rátermettségét, nem kell arról győzködnie a választót, mit ajánl cserébe a szavazatáért, nem kell felfednie, miként gazdálkodik a pénzével, elég, hogy magyar. Sjaj annak a választónak, aki nem így cselekszik, mert ugye „a szavazó- fülkében minden magyart várni fog egy másik magyar”. Orbán észjárását nem azért kell elutasítani, mert apropót szolgáltat a szlovák nacionalistáknak, hanem mert deformált a látásmódja, félrevezeti a nyilvánosságot, korlátozva ezzel a határon túli magyar szavazó választási lehetőségét. A rendkívül ambiciózus Orbán szá­mára nyilván csábító valamiféle összmagyar vezér szerepében tet­szelegni, aki majd megmondja nekünk, hogy nekünk mi a jó. Ezzel paradox módon elsősorban a kisebbségi közösségek önrendelkezé­sijogát sérti, ami szöges ellentétben áll az autonómia eszméjével. Úgy tűnik azonban, Orbán Viktor számára ez a magyar érdek. JEGYZET A kiebrudalt koszorú JUHÁSZ DÓSA JÁNOS Mindig ott voltak a templomban. Az asszony az első sorokban ájta- toskodott, a fia fent a karzaton, a férfiakközött. Mivel a falu szélén laktak, s nem nagyon vágytak társaságra, a falubeliek sem so­kat tudtak róluk. A nő két gyere­ket nevelt, az ura már évekkel ezelőtt meghalt. Egyedüli társa­sága az utóbbi időben a fia volt, vele gondozta a magatehetetlen apját. Látástól vakulásig a kertet művelték, holott egészsége már évek óta romokban hevert. Lá­nya, amikor leérettségizett, gyorsan féijhez ment, szült két gyereket. Eleinte tartották a kapcsolatot, ókjelentették a biz­tos támaszt, a vejét is kitagadta a családja, így az ura után örökölt házba költöztette őket. De a kap­csolat megromlott, s már ó sem bízott meg a lányában. Amikor már sokadszor is nemetmondott neki, a fiával való susmus után úgy döntött, kitagadja alányát. A házat ráíratta a fiára, s hiába szól­tak a lány érdekében ismerősök, azokkal is összerúgta a port, az utcára tette őket. Nem hatotta meg az unokákkönyörgése sem. S ha már a fiának két ház is jutott, elhatározta, hogy mielőbb meg­nősíti, de mivel nem talált méltó asszonyt, aki tovább műveli a kertet, s a fia erőszakos természe­tét elviseli, ez a terve dugába dőlt. Pár hónappal ezelőtt meg­halt a nagyapa is, aki eddig biztos pénzforrásnakszámított. Alány, aki már évek óta nem látta az any­ját, de nagyon szerette a nagyap­ját, úgy döntött, hogy a temetés­re eljönnek, s ahogy illik, koszo­rút helyeznek a nagyapa sírjára. A temetésen a sarokban álltak, messze húzódván a gyászolók­tól, majd amikor már mindenki elment, a koszorút rátették a sír­ra, s gyertyát gyújtottaka nagy­apa emlékére. A koszorút más­nap reggel meg is találták új laká­suk udvarán. Az asszony a fiával azóta is rendületlenül jár a temp­lomba, ahol mindenkinek büsz­kén elmesélik a lány koszorújá­nak szomorú kálváriáját.

Next

/
Thumbnails
Contents