Új Szó, 2009. május (62. évfolyam, 100-123. szám)
2009-05-11 / 106. szám, hétfő
6 Kultúra ÚJ SZÓ 2009. MÁJUS 11. www.ujszo.com Közös színházi produkció Miskolc/Kassa. Európai uniós pályázatot nyert a Miskolci Nemzeti Színház és a Kassai Állami Színház; a projekt részeként a két teátrum közösen egy színházi produkciót hoz létre, amelyet mindkét színpadon bemutatnak majd. A koprodukciót a két színház 6-6 alkalommal mutatja be egymás színpadán szlovák rendező, magyar dramaturg és a két színház egy-egy színészének közreműködésével. Az új előadás létrehozása mellett természetesen már elkészült darabokat is cserél majd egymás között a miskolci és a kassai teátrum: e pályázat keretében összesen 24 alkalommal láthat ilyen előadásokat a két város közönsége, (mti) Jósé Carreras nem vállal több operaházi szerepet Koncerteken még fellép MT1-H1R Csaknem 51 évvel első fellépése után bejelentette visszavonulását az operaházi szerepektől Jósé Carreras világhírű spanyol operaénekes, aki a jövőben csak koncerteket vállal - számolt be pénteki kiadásában a The Times című brit lap. A 62 éves tenor saját bevallása szerint fizikailag nem bírná már a színpadi szerepek megerőltetéseit, ezért kizárólag koncertekre korlátozza fellépéseit. .Amennyiben a repertoár megfelel az igényeimnek, nem jelent gondot a fellépés" - mondta Carreras, aki túlélte a leukémiát. „Az operaházi karrieremnek azonban vége, hacsak nem javulnak a körülmények” - tette hozzá az énekes, aki évente így is mintegy ötven koncertet ad. Jósé Carreras számára 1990-ben jött el a nagy nemzetközi áttörés ideje, amikor „a három tenor” legfiatalabb tagjaként csatlakozott honfitársához, Placido Domingóhoz és a 2007-ben elhunyt Luciano Pavarottihoz. A trió az olaszországi labdarúgó világ- bajnokság apropóján alakult meg. „Nem akarok nagyképű lenni, de akkoriban mi voltunk a legnépszerűbb tenorok a világon” - emlékezett vissza a művész. Hasonló zenei jelenségként Carreras a nemet Jonas Kaufmannt és a perui Juan Diego Flórezt látja lehetséges utódként. „Persze nekik is akarniuk kell, és még az összhangnak is meg kell lennie” - tette hozzá. A spanyol énekes 1958-ban, 11 évesen szülővárosában, Barcelonában állt először színpadon, a Li- ceu Opera Pedro mester bábszínháza című előadásának egyik gye- rekszereplőjeként hívta fel magára a figyelmet. Jósé Carreras (ČTK-felvétel) MOZIJEGY Kettős játék Claire Stanwick CIA tisztviselő és Ray Koval brit titkosügynök otthagyják a kormányzati hírszerzés világát, hogy megszedjék magukat a két rivális multicég közt dúló, jól jövedelmező hidegháborúban. A küldetésük? Biztosítani egy termék titkosságát, amely egy vagyont hoz annak a cégnek, amely eíőbb szabadalmaztatja azt. Ugyanis megbízóik - Howard Tully iparmágnás és Dick Garsik vezérigazgató - semmilyen eszköztől nem riadnak vissza. Ám ahogy a tét nő, a rejtély fokozódik és a taktikák egyre mocskosabbá válnak, Claire és Ray számára a legravaszabb titok mégis egymás iránt érzett egyre növekvő vonzalmuk lesz. Es ahogy próbálnak egy átveréssel a másik előtt járni, a két munkamániás profi azon kapja magát, hogy ármánykodásaikat az a valami veszélyezteti, amit nem tudnak kicselezni: a szerelem. Duplicity / Dvojitá hra. Amerikai krimi, 2009. Rendező: Tony Gilroy. Szereplők: Julia Roberts (Claire Stenwick), Clive Owen (Ray Koval), Tom Wilkinson (Howard Tully), Paul Giamatti (Dick Garsik), Carrie Preston (Barbara Boffered), Thomas McCarthy (Jeff Bauer), Ulrich Thomsen (German), Wayne Duvall (Ned Gus- ton). (port.hu) A két szuper exkém: Julia Roberts és Clive Owen (Képarchívum) Reneszánsz hősnőt alakít, közben első gyermekét várja Szvrcsek Anita színművésznő Machiavelli madonnája Hajdú Lászlóval (Callimaco) Machiavelli buja komédiájában (Dömötör Ede felvétele) Lucretiát játssza. A szép, erényes és vallásos nőt. Niccolo Machiavelli Mand- ragórája végig róla szól. Arról, hogya madonnának gyermeke szülessen. Mand- ragórafőzet segítségével vagy nélküle. Lucretia szerepében Szvrcsek Anita ismét fenséges hölgyként tündököl a színpadon. SZÉL JÁNOS Volt már királynő. Beatrix A néma leventében, még Kassán. Majd nem is olyan régen első dáma a pesti orfeumban, Kálmán Imre Csárdáskirálynője. Igaz, a vérében nem csörgedezett kék vér. Madonna Lucretiát Lévay Adina rendező, a Komáromi Jókai Színház művészeti vezetője bízta rá. Milyen ez a nő? Firenze legtöbb gráciával megáldott feddhetetlen erkölcsű asszonya, aki ráadásul okos is. Sokáig ellenáll a nem éppen morális fogantatási hadjáratnak, amit Nicia ügyvéd, az ostoba férje, Callimaco, a szerelmes ifjú és Li- gurio, a furfangos félisten indítanak ellene. Ám amikor megízleli a szerelem nektárját, rádöbben, hogy élvezettel is lehet élni az életet, nem csak hervadozva idősödő félje oldalán, az imának áldozva mindennapjait. Machiavelli gondoskodik róla, hogy fondorlatos úton következzék a beteljesülés. Lucretiának és Niciának nem lehet gyermeke. Az „összeesküvők” a mandragórából nyert főzettel kívánnak célt érni. Am, miután a kiválasztott hölgy megissza a szerelem almájának nedűjét, az első alkalommal vele együtt háló férfi másnap reggelre óhatatlanul meghal. Nem csoda, hogy Nicia túl nagy árnak találja az efféle gyermekáldást. Callimaco nagylelkűen kieszeli, hogy találjanak valakit, aki hajlandó Lucretiával hálni, nem tudván a méreg hatásáról. Ennek a férfiúnak a szerepét pedig boldogan tölti be ő maga, s így áhított vágya beteljesül: megkapja szerelmét, Lucretiát. Iszméné és Gondos Eszter után madonna Lucretia a harmadik szerepe az idei évadban. A színész akkor tud fejlődni, ha más és más eltérő karaktereket formálhat meg. Hála az égieknek az elmúlt éveim ennek jegyében teltek, csakúgy, mint az idei. Iszméné, Antigoné mellett a tipikus antihős, az ő emberléptékűsége, normalitása mellett tud Antigoné kivételes jelleme igazán kiemelkedni. Színészpróbáló feladat volt mindezt egy abszolút hálátlan közegben, a színház előterében láttatni. Az Énekes madár Gondos Észtere is nehéz sors. Régi udvarlója, Bakk Lukács, tizenöt év után úgy dönt, hogy végre megkéri a kezét, két pillanat múlva pedig beleszeret Eszter fiatal húgába. Nagy ívek voltak megélhetők ebben a szerepben: a szerelmes, édes, cser- fes parasztlány megkeseredettsé- gében nem átall a gyilkolásig elmenni. Örömmel tölt el, hogy június közepén Kisvárdán Gondos Eszter, Turócszetmártonban pedig Iszméné lehetek majd az ottani színházi fesztiválokon. Machiavelli Lucretiája először afféle magát feláldozni kész bárányként jelenik meg, hosszasan ellenáll a gyalázatnak, de annyira áhítja a gyermeket, hogy végül is rááll. Amikor azután rájön, minek is lett az áldozata, kihasználva Callimaco iránta táplált szerelmét, tudatosan enged a vágynak, és egy kezdődő szerelmi románcnak adja át magát. Ezekből a nőkből van a személyiségében valami? Mindegyik szerepem részben én is vagyok, de minél kisebb felületen fedi magát a saját énem és a szerep, annál inkább boldogság játszani, megélni az adott sorsot. Sok nő lakik bennem, van miből merítenem. Magamba kell, hogy telepítsem ezeket a szerepeket, és egy idő után, átömlesztve a vérüket vérembe, együtt kezdünk funkcionálni. Ők vannak bennem, és én vagyok bennük. Áldott állapotban játssza Lucretiát. Negyedik hónapja tart ez az állapot. Igyekszem kitolni a fizikai határaimat a színpadon. A legutóbbi Csárdáskiráíynőben is még megcsináltam a spárgát. Amíg ott belül valami azt súgja, még megtehetem, és a testem sem tiltakozik, vállalom. A Mandragora esetében viszont már számoltunk azzal Pataky Klára koreográfussal, hogy két hónap múlva nehezebben fog menni a dolog. Most már óvatosabb vagyok. Az pedig a mi semmihez sem fogható csodaszakmánknak köszönhető, hogy olyan nőt játszom, aki hat éve gyermek után áhítozik, miközben bennem már ott az áhított élet. A párja félti? Egészséges féltés ez. Természetszerű, hogy a szerelmesek aggódnak egymásért. Jó ideig nem áll majd színpadon. Erre készül? Már minden zsigeremmel vágytam a színház nélküli létet. Sokat dolgoztam a tavalyi évadban és idén is. Most egy időre búcsút intek a színháznak, vár a legnagyobb, legfontosabb szerepem. Mit üzen a közönségnek? Kívánom, hogy legyen sok szép lélekemelő élményben részük a színházban. A honlapomon megtalálnak, ha esetleg hiányoznék... És várjanak rám, ha lehet, mert majd jövök. OTTHONUNK A NYELV Államnyelven (is) a magyar óvodákban? (II.) MISAD KATALIN Előző heti írásunk folytatásaként ezúttal azzal foglalkozunk, vajon valóban „természetes kétnyelvű beszédhelyzeť’-nek nevez- hetó-e a kisebbségi nevelési nyelvű óvodákban az államnyelvnek az anyanyelvvel párhuzamosan történő oktatása. Bár a módszertani útmutató szerzője nem lát különbséget a nemzetiség, illetve anyanyelv szempontjából vegyes (szlovák-magyar) családban két nyelven szocializálódó gyermek és a magyar nevelési óvodában szlovákul tanuló gyermek között, a szakember igen. Statisztikai adatok bizonyítják, hogy a szlovákiai magyarok több mint 15 %-a él vegyes (szlovák-magyar) házasságban, s többségük kétnyelvűén neveli gyermekeit, akik ezáltal - természetesen nem „tökéletesen”, hiszen az egynyelvű gyermek nyelvtudása sem „tökéletes” - két nyelvet sajátítanak el s használnak rendszeresen. Ők természetes kétnyelvű környezetben sajátítják el a szlovák és a magyar nyelvet, az a homogén magyar családban nevelkedő óvodás azonban, aki egy nyelven - magyarul - szocializálódik, a szlovák nyelvet mint másodnyelvet csak később, az iskolában tanulja meg egy bizonyos szinten. Ugyanakkor érdemes megjegyezni, hogy a magyar anyanyelvű óvodás anyanyelvhasználata sem egységes: a családban elsajátított és beszélt regionális - erősen nyelvjárási színezetű - köznyelvi változat mellett az óvodai foglalkozásokon találkozik - szinte először - anyanyelve köznyelvi változatával. A módszertani útmutató szerint a kisebbségi nevelési nyelvű óvodákban az óvónő ugyanazon a foglalkozáson belül „anyanyelvről államnyelvre, illetve államnyelvről anyanyelvre váltva” kommunikál a gyermekekkel, miközben „ez nem okoz számára gondot, hiszen ismeri az államnyelv oktatásának módszereit”. Sajnos a szerzőnek mint ahogy azt a munkájában feltüntetett irodalomjegyzék is jelzi - fogalma sincs sem a kétnyelvűségi nevelési módszerekről, sem pedig a pszicholingvisztika egyik alapvető tételéről, mely szerint: „egy személy - egy nyelv”, azaz a nyelvelsajátítás kezdeti szakaszában az egyik személynek következetesen az egyik, míg a másiknak a másik nyelven kell kommunikálnia a gyermekkel, figyelembe véve annak egyéni sajátosságait is. Arról pedig, hogy az óvónő ismeri az államnyelv oktatásának módszereit - minden tiszteletünk mellett - az a véleményünk, hogy azt sajnos a szlovák szakos pedagógusok sem ismerik, egyetemi tanulmányaik során ugyanis nem ismertették meg őket a szlovák nyelv nem anyanyelvi vonatkozású módszertanával. Sokan csak gyakorló pedagógusként szembesültek azzal a ténnyel, hogy bár szlovák szakos tanári diplomát szereztek, valójában nem tudják, hogyan tanítsák meg államnyelven beszélni a magyar anyanyelvű tanulókat. A módszertani útmutató az államnyelv elsajátításához szükséges időtartamot nem szabályozza, annak megítélését az óvónőre bízza, javaslatot tesz azonban a többségi nyelv gyakorlásának témaköreire, illetve az elsajátítandó szlovák szókincsre (az igék viszonylatában pl. az obuť si-obúvat sa, pomáhat-pomáhat sí, rozprá- vat-rozprávat sa-hovoňt si szó- párokhasználatára). Bízunk benne, hogy a fentiek alapján mindenki számára nyilvánvalóvá vált: a kisebbségi oktatási intézményekben folyó anyanyelvi nevelés elsődleges célja - az eddigi gyakorlatot folytatva - továbbra is az anyanyelvi rendszer kiépítése, sikeres fejlesztése, illetve az anyanyelvi dominancia elérése és megtartása. Ez természetesen nem zárja ki a többségi nyelv szükséges mértékű megtanítását, illetve valamely világnyelv alapjainak az elsajátíttatását.