Új Szó, 2009. május (62. évfolyam, 100-123. szám)

2009-05-09 / 105. szám, szombat

10 Szalon ÚJ SZÓ 2009. MÁJUS 9. www.ujszo.com Tristan Schwartz Kiszakadt felhők Bejártam vele fél Írorszá­got. Pontosabban: a felé­nek a felét. Rascommont és Dublin környékét. Vitt magával, megmutatta. Le­írta. Elmesélte. Párszor élőszóban, többször papí­ron. Levélben. Kézzel írt­ban, laptopból nyomtatott­ban, sms-ben. SZABÓ G. LÁSZLÓ Akkor már volt három könyve. Szerelemről és gyűlöletről, félté­kenységről és bosszúvágyról szólt az első, egy elcsábított meny­asszony vesztéről. Misztikus jelké­pek dúsították az amúgy is izgal­mas, sodró erejű történetet, a vér­rel, szerelmi nedvekkel és méreggel átitatott drámai cselekményt, ame­lyet a gótikus regények fékevesztett szenvedélyével rokonítottak. Máso­dik kötetével a cowboyok földjére, egy eldugott sivatagi faluba csalo­gatott, ahol egy indián varázsló őrzi titkait a perzselő nap alatt, és még ereje van a szónak, hatalma a könnynek, nevetésnek, értelme a boldogságkeresésnek. Ezt követte a fiatalkorúak börtönéből szabadult, árva cigánylány sorsa, aki pechére beleszeret egy snájdig magyar autótolvajba. Három könyvvel a kezében is­mertem meg Tristan Schwartzot, de nem mint pesti lakost, hanem mint rascommoni ifjú vándort, vagy inkább kalandort. Harmadik regényét dedikálta a Vörösmarty téren, fehér inges nyári könyvünne­pen. Aztán húzott is el sietve, visz- sza kinti életébe. Bőre alá csoma­golva vitte magával mindazt, amit pár nap alatt itthon magába szívott. Jót, jobbat és még jobbat. Szeretet- ben, elismerésben, biztatásban, buzdításban. Elment, hogy láthatatlan sebeit gyógyitgassa. Szakácsnak, Írországba. Hűvös szobák várták. Erőtől duz­zadó felhők és hajnali párák, titkos kertek és pőrére vetkőzött partok. „Mindig a tűz leszek és a sötét mö­götte - úta, mert akkor már levelek jöttek-mentek köztünk -, én Felhő­országban a nap leszek, közel az óceánhoz, így gyógyulnak a sebek.” Mindent elhitetett velem. Azt is, hogy fa, nád, kavics és folyó lesz. Könny dacos lányok arcán. Bíbor­színű bor ismeretlen ajkakon. Egy­szer. Valahol. Nemsokára. Vers is jött tőle, meg novella. Egyeden vers és rövid időközön­ként egy újabb novella. Ezek voltak azok az írásai, amelyekkel körbe- vitt kinti életében. Három év törté­néseit jegyezte fel úgy, hogy köz­ben árnyalt képet festett egy or­szágról, egy népről, azok ősi ha­gyományairól, legendáiról, sajátos kultúrájáról. Ott jártam mellette. A közvetlen közelében. Azt láttam, amit ő. Azt éreztem, amit ő érzett. Azt szívtam magamba, amit ő kilélegzett. Elhi­tette velem, hogy: „Felhőország, talán így kellene nevezni Írországot, annak is a nyu­gati felét. Tél idején csak ritkán fagy és vízszintes az eső, porzó ho­mokviharként hullámokban száll a széllel, és eláztatja a kabátom, de a cipőm száraz marad. A nyarat ki- számíthatadan támadásokkal tíz­percesjégesők uralják, már messzi­ről látszik, ahogyan közelednek, az égre akasztott szürke Molino- plakátokon érkeznek, és a városka apraja-nagyja a kapualjakba me­nekül előlük. Egy év alatt magam is megismertem már a felhők ter­mészetét, elég csak elnéznem az eget, nagyjából ötből négyszer el­találom, melyik hoz esőt és melyik üres, vékony foszlány... Ha keresz­tülautózunk a vidéken, különös­nek tűnik, hogy minden egyutcás falucskára jut két-három templom. Néha még útközben is feltűnnek, erdők szélén, sziklafalak mentén... A dombok közé, a legelőkre romo­kat szórtak, terméskő falak csonk­jait. A helybéli öregek azt mond­ják, egykori pajták maradványai, de valami azt súgja, mégis kelta örökség. Legenda.” Csakhogy az írek, ahogy később írta, fittyet hánynak a legendáikra. „Semmi sem hozza ki őket a sod­rukból, csak a lóverseny és bármi­lyen fogadás Paddy Power urnái, a gaelic football, amit kézzel-lábbal játszanak, és minden más futball, szerte a vidéken, a pubokban falra akasztott nagy képernyős tévék előtt gyülekezik a town népe, sörbe folynak a meccsek végeredményei. Néha Dublinba vágyom a hétszáz holdas Phoenix Parkba, ahol csa­patokban legelésznek a szarvasok és izgatott mókusok rohangálnak a fák koronáiban, Dublinba, ahol né­ha hetekig nem esik az eső, és az előző nyár kissé nyomott kánikulát produkált egy időben azzal, hogy száz mérföldre nyugatra Roscom- mont hetente jégeső verte, és reg­gelre vacogó hideg ülte meg a há­zakat.” Levelei egyikében azt is megírta, hogy Dublmban a srácok leginkább úgy festenek, mint Pán Péter és az Elveszett fiúk. „Apró csíkokat borotválnak a szemöldökükbe, és a korcokba aranykarikát szúrnak, a fülükben kis ezüst pókok csillognak meg­annyi kék strasszkő mellett. Zöld és arany plasztik futballmezeket hor­danak, amelyek a susogó melegítő anyagából készülnek, vécélehúzóra emlékeztető ezüsdáncokat, fém ha­lálfejes öveket lompos, kopott far­merekkel, a szárak alja szakadt és sáros, a rojtok sokasága úgy verdesi a flasztert, mint a hosszú, csatakos szőr a sheffieldi lovak patája körül, és télen-nyáron tornacipőt visel­nek. Találhatnám őket megnyerő­nek, mindig is a rebellisek híve vol­tam, és az írek a lelkűk mélyén tényleg azok, csak már nem maradt mi ellen lázadni. Gondolhatnám őket misztikusnak, de valami hi­ányzik a tekintetükből, egy varázs- pálca-szikrányi fondorlat a szemek sarkából. Azokban a közel ülő víz­kék szempárokban leginkább kö­zöny és unalom lakik, ott üldögél az apró, fénylő orrok felett, a turcsi, pisze, szeplős orrocskák felett, kis konnektorok, mintha a gazdáik ne­kiszaladtak volna arccal a falnak vagy egy palacsintasütőnek.” Irt és szakácskodott. Főzött és al­kotott. Napközben dolgozott, este fogalmazott. Pár oldalon keresztül felvázolt egy történetet, aztán fi­gyelte, megköt-e vagy sem. Erős volt az érzelmi habarcs. Megkötöt­tek a sorok. „Emlékszem, amikor a cukrász­dát írtam, éjszaka volt és narancs- sárga volt az ég, egyedül voltam a házban és gyertyákat égettem, minden ablak nyitva volt, fújt a szél, táncoltak a lángok, és amikor kinéztem a kertbe, a rókák körbe- körbe szaladgáltak. Akkor érez­tem a szellemek jelenlétét, ott si­mogatták a hátam, de nem féltem, egy kicsit azért körbenézegettem a szobában, arra gondoltam, hát akkor most elvegyülünk, itt van­nak, kész. A rókák, igen... Mindig szoktam csirkecsontot vinni ne­kik, bent a munkahelyemen azzal oltogatom a szellemesebbeket, hogy én vagyok a Litde Prince a foxykkal.” Ä Kis Herceg a rókákkal. A pisz- kafa lábú, komikus kecsességgel szaladgáló rókákkal. Sétái során is követhettem. Távolról. Időt enged­ve gondolatainak. Anélkül, hogy észrevette volna, mentem utána. Killineyból Brayba. Nyolc kilométer a szakadékos parton. Láttam, ahogy útközben szedret csipege­tett, odébb meg apró, savanyú al­mát szedegetett. Killiney közel állt a szívéhez. Szerette. Különös bol­dogsággal töltötte el. „Egy nyári délután, amikor nem zavarták be felhők az ég tisztasá­gát, kiültem a tengerpartra Kil- lineyban, elnéztem a hullámok vo­nalában játszó gyerekeket, ahogy néha halált megvető bátorsággal és összeszorított fogakkal belevetik magukat a metszőén hideg habok­ba, aztán újra meg újra megmár­tóznak benne, amikor viszketni kezd a bőrük a fehér csipkékben rá- ereződő sótól a napfényben, elnéz­tem a fövenyen kézen fogva sétáló, félszeg tinédzsereket álombéli arcukkal... és néztem a tengert.” Nem egész három év után úgy döntött, nem tud még egy eszten­dőt nyár nélkül leélni. Hazajött. „Mindent akarok csinálni minden­kivel” - írta. Felhőország. Ezt a címet adta új könyvének. „Vannak tavaszi felhők, amelyek úgy úsznak, kavarognak, szakad­nak fátyollá az égen, mint az ökör­nyál, vannak hosszú, sötétszürke bárányfelhők, amelyek jóformán száguldanak nyugat felől, fény és árnyék kerülgeti a házakat másod­percről másodpercre. Miféle szem­lélődő falusivá váltam itt Roscom- monban, az eget fürkészem, és a pengevékony ajkú ír nádszálkisasz- szonyokat.” Tristan Schwartz. Levélnovellák a landlordok föld­jéről. IL ....JWI

Next

/
Thumbnails
Contents