Új Szó, 2009. április (62. évfolyam, 76-99. szám)

2009-04-04 / 79. szám, szombat

10 Szombati vendég ÚJ SZÓ 2009. ÁPRILIS 4. www.ujszo.com Szarka László: „A jelölés elfogadásában a tavaly őszi rektorválasztás adta meg a végső lökést, azonosulni tudok az új vezetés józan és megfontolt céljaival" Egymás mellett élünk, de alig tudunk egymásról (Somogyi Tibor felvétele) Szlovákiában született, itt végezte tanulmányait, de magyarországi pályája alapján lett ismert törté­nész, beható ismerője a magyar-szlovák viszony közelmúltjának. Szerinte intézményeink szegregál- tan léteznek, szlovákok és magyarok alig tudunk egymásról. Szarka László­val, a Selye János Egyetem Tanárképző Karának ezen a héten hivatalba lépett dékánjával beszélgettünk, nem csak új tisztségéről. MÓZES SZABOLCS Sokak - elsősorban a kívülál­lók - hetekkel ezelőtt meglepe­téssel értesültek a hírről, hogy ön lett a Selye Egyetem Tanár­képző Karának dékánja. Hon­nan, kitől és mikor jött az ötlet? Nem ötlet, hanem hosszas mér­legelés, sok konzultáció, jelölés, majd a szenátus döntése alapján nevezett ki az egyetem rektora ezen a héten dékánnak. Harmadik éve tanítom a 18-19. századi tör­ténelmet a történelem tanszéken. Az akkreditációs folyamat és az egyetem szükségszerű fejlesztése végett új elképzelésekre, össze­hangolt csapatmunkára van szük­ség. Az egyetem és a Tanárképző Kar költségvetésében idén már 40 százalékot jelenthetne a tudomá­nyos kutatások alapján nyújtott támogatás, de itt még mindig gyengén szerepelünk. Ezek és más fontos szempontok alapján dön­töttem a jelölés elfogadása mellett. A Tanárképző Kar oktatóival és az új dékánhelyettesekkel ezeket a feladatokat kell megoldanunk. Döntésemben fontos szerepet ját­szott az is, hogy a kezdettől fogva gyorsan fejlődő egyetemet sokszor övezte fanyalgás a szlovákiai ma­gyarközéletben. Miért volt e fanyalgás? Ennek is minden bizonnyal sok oka volt. Például a Selye alapítói­nak, első vezetésének gyorsan szembesülnie kellett a mai felső- oktatás egészére jellemző tömeges oktatás gondjaival, a zöldmezős egyetemekre jellemző tömérdek technikai, személyi, pénzügyi problémával, ami érdekek ütközé­séhez vezetett. Ráadásul egy egye­temet - mint minden más intéz­ményt - csak úgy lehet a siker re­ményében megalapítani, ha az egyetemhez, az egyetemalapítás alapgondolatához, eszmeiségéhez lojális emberek alkotják a szőkébb szervező csapatot. Most ezt a két szempontot kell a kívánatos egyensúlyba hozni. Az egyetemen belül a Tanárképző Kart továbbra is elkötelezett emberekre kell épí­teni. Tanári közösségünk már most is a legnagyobb, legkoncent­ráltabb tudományos csapat a szlo­vákiai magyar intézmények sorá­ban. A jövőben egyre inkább azok­ra a szlovákiai magyar fiatal szak­emberekre szeretnénk alapozni, akik jelen vannak az egyes tudo­mányágak, szakmák életében, tu­dományos fokozattal, színvonalas publikációkkal rendelkeznek. Emellett a sikeres oktató munká­hoz elengedhetetlen nyugalomra, konszenzusra és építkezésre van szükség. A harmadik, nagy kihí­vást az jelenti számunkra, hogy a sok szempontból ismeretlen dél­szlovákiai régiókban - amelyek azonos adottságokkal rendelkez­nek, mint a velünk szomszédos szlovák körzetek vagy éppen az Észak-Dunántúl, vagy Észak-Ma- gyarország megyéi - ezekkel a szomszédos szlovákiai, magyaror­szági körzetekkel, megyékkel, ré­giókkal együtt megpróbáljuk ki­használni a schengeni térségből adódó lehetőségeket. A dékáni tisztség megpályá­zásának kezdeményezése tehát öntől jött? Jelöltek erre a tisztségre, és úgy döntöttem, hogy a jelölést elfoga­dom. Ebben a rektorválasztás adta meg a végső lökést. A megújult egyetemi vezetés józan, megfon­tolt, mértéktartó, pragmatikus cél­jaival, amelyeket Tóth János rek­tor úr irányításával megfogalma­zott, azonosulni tudok. Meg­választásom után bizalmat és tá­mogatást kaptam a vezetéstől és a Hallgatói Önkormányzattól egy­aránt a Tanárképző Karral kapcso­latos elképzeléseim megvalósítá­sához. A dékáni kinevezés mellett a Magyar Tudományos Akadémia Kisebbségkutató Intézetének igazgatója, több kutatási pro­jektben vesz részt, és tanácsadó testületek tagja. Nem fél attól, hogy a dékánság miatt le kell mondania bizonyos elfoglaltsá­gairól? A Magyar Tudományos Akadé­mia Kisebbségkutató Intézetében nem indultam az idei intézetigaz­gatói pályázaton, de még van né­hány kutatási program, amelyben szeretnék a következő években is részt venni. Egy kutatónapot min­den kutató ember megérdemel. A magunkfajta nem élhet csak az adminisztráció kedvéért, még dé­kánként sem. Egyrészt szeretem az oktatást, egyre több kiváló képességű, szorgalmas diákot is­merek meg, másrészt levéltári, könyvtári kutatómunkát, terep­felméréseket végzünk. Kutatni nem lehet irodákban, de tanári szobákban sem. Remélem, hogy továbbra is gond nélkül össze tu­dom egyeztetni a munkaköröm­mel. A kutatói, kutatásszerezési tapasztalataim pedig remélhetően szintén hasznára válnak a Tanrá- képző Karnak. Milyen elképzelésekkel vág neki a dékáni megbízatásának? Terveink ma mind egyetlenegy feltételtől függnek: az akkreditá­ciós folyamat gyorsaságától és si­keres végkimenetelétől. Jelenleg az összes szlovákiai egyetemre ki- tetjedő komplex akkreditációban mi vagyunk a legfiatalabb intéz­mény. Négyéves létünk ellenére ugyanazoknak a kritériumoknak keil eleget tennünk, mint a többi egyetemnek - ugyanolyan tudo­mányos teljesítményt kellene tud­nunk felmutatni a négy év alatt, mint másoknak hat év alatt. Szá­munkra ez most a legnagyobb ki­hívás. A rektor úr vezetésével az új csapat ma mindent ennek rendel alá. Ráadásul a munkaerőpiac ok­tatási szegmense, a magyar tannyelvű iskolák, ahová végzős hallgatóink a jövő évben először kikerülnek, valószínűleg egy-két éven belül telítődik. Célunk tehát, hogy karunkon fokozatosan a reá­lis munkaerő-piaci kihívásoknak megfelelő képzési kínálatot alakít­sunk ki. Magyarán ez új szakok, köz­tük tudományos, nem tanári szakpárok nyitását jelenti. Igen. Tanári szakok mellett rö­vid- és középtávon olyan szakok indítását tervezzük, melyek nem csak a szlovákiai magyar oktatási piacon jelentenek versenyképes tudást. Feltett szándékom, hogy a kar tudományos teljesítményének növelése érdekében a kölcsönösen legjobb kapcsolatot teremtsük meg a Fórum Intézettel, a Gramma Nyelvi Irodával, gyűjtemé­nyeinkkel, múzeumainkkal. Ab­ban bízom, a Selye János Egyetem, ezekkel az intézményekkel együttműködve mindannyiunk közös egyeteme lesz. Ehhez kérem a Tanárképző Kar oktatói nevében az egész szlovákiai magyar közös­ség, a magyar tannyelvű alap- és középiskoláink megértő támoga­tását, segítségét. Milyennek látja a Selye Já­nos Egyetemet, a Tanárképző Kart? Mik az erősségei és mik a gyengéi? Karunknak, de a másik két kar­nak is számos erőssége van. A nagy létszámú és rendkívül sokszínű di­ákság körében egyre több az ön- szerveződés, kezdeményezés. Remélhetően sikeresek lesznek nálunk tanult szakmájukban. Ta­náraink nagy része fiatal szakem­ber. Már most nálunk van a leg­több, tudományos és akadémiai fokozattal rendelkező szlovákiai magyar szakember. Ennek a tanári karnak a többsége 40 éven aluli vagy akörüli - tehát a következő 20 évben a Selye az ó egyetemük lesz. Nekünk, ötveneseknek alapvető kötelességünk, hogy őket helyzet­be hozzuk, támogassuk. Nagyon. bízom abban, hogy az intézmény iránti elkötelezettséggel, nemzet­közi szakmai tapasztalataikkal, ki­tartó munkával, nyelvismeretük­kel, ötleteikkel és elképzeléseikkel a Tanárképző Kart és az egész egyetemet valóban versenyképes­sé teszik. Magyarországi kapcso­latrendszerünk szintén erős olda­lunk- olyan előnyünk ez, mellyel a többi szlovákiai egyetem nem ren­delkezik. És most itt nem egyszerűen a nyelvi, kulturális azonosságra, hanem a szakmai kapcsolatok mélységére gondolok. És mik az intézmény hiányos­ságai? Gyenge pontjaink jórészt rövid előéletünkből, tanárképzésre kon­centráló oktatási kínálatunkból adódnak. Most építjük ki tudomá­nyos könyvtárunkat, mely a maga több mint 100 ezer kötetével a leg­nagyobbak közé tartozik itthon. A könyvállomány szakmai minősé­ge, frissítése, folyamatos utánpót­lása egyre több gondot okoz. Ugyanakkor a mai diákok szerte a világon, nálunk is, egyre kevésbé járnak könyvtárba, inkább a digi­tális tartalmakat keresik. A mi ka­runkon is a következő lépések egyike a digitális tartalomfejlesz­tés lesz, erre sem vagyunk még 100 százalékosan felkészülve. Nagyon nagy kihívásoknak kell megfelel­nünk. A levelező tagozatos hallga­tók nagy létszáma miatt az elmúlt években tanárainknak valójában kétszeres energiákat kellett moz­gósítaniuk. A levelező tagozat meghirdetésével több évtizedes hiányt igyekeztünk pótolni, ez elől a feladat elől morálisan nem lehe­tett kitérni. Az első években ha­talmas többletvállalás volt ez, hi­szen az egyetem kiadásait és az ok­tatók leterheltségét rendkívüli módon megnövelte. A jövőben a nappali képzésre kell helyeznünk a hangsúlyt. Ön is tagja annak a szlo­vák-magyar értelmiségi fórum­nak, mely a két ország és a két nemzet közötti kapcsolatokról folytatott többször is eszmecse­rét, közös kutatási projektekkel készülnek. Mit tehetnek az ér­telmiségiek, a szakemberek a magyar-szlovák kapcsolatok ja­vulásáért? Pillanatnyilag a szlovák-ma­gyar kapcsolatokra bénítólag hat­nak a két állam kormányközi, po­litikai turbulenciái, pártpolitikai színezetű érdekellentétei. Ez egy sajátságosán felemás helyzet, amikor a két ország társadalmá­nak nagyon sok része jól, kiválóan vagy kielégítően együttműködik, a politikai és kormányzati elitek között azonban csikorognak a fo­gaskerekek. Egy dologban azon­ban a legalsóbb szintig is problé­mák vannak, ez pedig a kisebbségi kérdés. Az a mesterségesen fenn­tartott félreértéseken, ellentmon­dásokon és ellenérzéseken alapu­ló konfliktus, ami kialakult a szlo­vákiai magyarok és a magyaror­szági szlovákok kapcsán a két ál­lam között, alapvetően megold­ható lenne, ha a szakmai logikát sikerülne átvinnünk a politikai lo­gikába. Egyebek közt ezért is szükséges az értelmiségi párbe­széd. Legutóbb például szlovák kollégák mondták ki, milyen rö­vidlátó, müyen zsákutcás megkö­zelítés a magyar-szlovák kisebb­ségpolitikai kapcsolatokban a re­ciprocitás hangoztatása. Ezek az eredmények hogyan juthatnak el az átlagemberhez? Mert az egy dolog, hogy az ér­telmiségiek vagy a szakemberek egyezségre jutnak valamiben, ettől még automatikusan nem változik meg az átlagemberek nagy részének vélekedése. Ho­gyan lehet ezt megváltoztatni? A józan, értelmes átlagember mindkét oldalon ugyanazt érzi, amit mi állítunk, hiszen mi jórészt az ő véleményük alapján próbá­lunk megoldási alternatívákat felmutatni. A nacionalista szlovák és a magyar átlagember azonban valószínűleg a feltételezettnél is szívósabb teremtmény, az ő meg­győzésükre sokféle eszközzel, csatornával kell kísérletezni: az oktatásügytől kezdve, a sajtón és a civil fórumokon keresztül az egyházakig. Általános vélekedés alapján a szlovák-magyar kapcsolatokat a politikusok mérgesítik el, az át­lagembereknek nincs is semmi bajuk, jól megférnek egymás mellett. Mennyire állja meg a he­lyét ez az állítás, nem csupán mí­tosz? Hiszen ha valahol nincs gond, nincsenek kölcsönös fé­lelmek, előítéletek, akkor azt ne­héz művi úton előállítani, illetve ilyen magas hőfokon tartani. Ez egy hol pozitív, hol negatív sztereotípia. Pozitív azért, mert nem bántjuk egymást, szerencsé­re nincsenek minden nap „magyarverések” Szlovákiában. Érezhetően mindenkit megrázott az az egy eset is, amely a maga lezáratlanságával ma az egyik legmérgezőbb konfliktusforrást jelenti. Másrészt nagyon mélyen gyökereznek bennünk - magya­rokban és szlovákokban is - a kölcsönös előítéletek, és ezekből bármikor konfliktusok éleszthe- tőek. Tehát nem olyan rózsás a helyzet, ahogyan azt állítani szokták, hogy „ott lent délen, ahol az emberek egymással együtt élnek, ott semmilyen gon­dok nincsenek”. Iskoláink el van­nak szigetelve egymástól, intéz­ményeink szegregáltan léteznek, alig tudunk egymásról. Ebben mintha nem mernénk lépni, mintha tartanánk egymástól, egymás intézményeitől. Vegyes családjaink jól elboldogulnak, de ebben a rossz hangulatú világban nem igazán válnak egy új, tole­ráns magyar-szlovák közeg alap­köveivé. Ugyanezt érzékelem a nyelvismeret kölcsönös leépülé­sében. Ma mind a két oldalon azt látjuk, hogy a korábban több százezres, magyarul jól beszélő dél-szlovákiai szlovák csoportnak a magyar nyelvtudása szinte el­enyészett, és a mi nyelvtudásunk sem olyan magától értetődően termelődik újjá, mint korábban. A kétnyelvűség azonban nem magától értetődő, a kétnyelvűség kemény küzdelem. Kölcsönösség nélkül pedig könnyen válhat az asszimiláció előszobájává. Történészként, tanárként nem érzi úgy, hogy hosszú távon a történelemoktatás is többet tehetne a kapcsolatok javulásá­ért, az előítéletek lebontásáért? Igen. Például legfőbb ideje, hogy ebben ez évben elkészül a szlovák-magyar történelemtanári kézikönyv - párhuzamosan készül egy szlovák-magyar terminológiai kézikönyv -, emellett sok más, jó színvonalú kísérlet van a sztereo­típiák leépítésére. Sajnos ma alig látok lehetőséget arra, hogy ezek az új eredmények rövid időn belül bevihetőek legyenek az oktatási rendszerbe. Az említett közös történelem- könyv megjelenése is évek óta húzódik. Mikor kerül kiadásra? Most, ezekben a napokban ér­keznek be a 15 magyar-szlovák szerzőpáros szövegei. Év végéig elkészül a megszerkesztett ma­gyar és szlovák kézirat, a záró vi­ta után mehet a nyomdába. Re­mélve, hogy a két kormány a könyv kiadását is megtámogatja. Mert jelenleg csak a kézirat elké­szítésére, lektorálására, fordítá­sára és megszerkesztésére van elegendő pénzünk.

Next

/
Thumbnails
Contents