Új Szó, 2008. november (61. évfolyam, 254-276. szám)

2008-11-15 / 265. szám, szombat

12 Szalon ÚJ SZÓ 2008. NOVEMBER 15. www.ujszo.com Ennek a multietnikus régiónak az évszázadokon keresztül kölcsönhatásokkal átszőtt szövevényét így, együtt szemlélve és értelmezve érthetjük csak meg... Európa kicsinyben Csaplovics Jánostól (vagy ha úgy tetszik: Ján Čaplovičtól) származik a kifejezés, miszerint Magyarország Európa len­ne, kicsinyben. L1SZKA JÓZSEF A magyar és a szlovák etnográ­fia előfutáraként is számon tartott Čaplovič (ő maga magát kétségte­lenül szlováknak vallotta) az 1822-ben, a Tudományos Gyűjte­ményben több folytatásban meg­jelent Ethnographiai Értekezés Magyar Országról című tanulmá­nyában azt fejtegeti, hogy a kora­beli Magyarország mind termé- szet-földrajzilag, mind az ott élő etnikumok sokfélesége okán, a cseppben a tenger mintájára mintegy leképezi Európát. Nos,- ez a kép érvényes lehet a mai Szlo­vákia kapcsán is. Ján Botík leg­újabb könyvét lapozgatva ugyanis az az egységben megnyilvánuló sokszínűség bontakozik ki, ami magát Európát is jellemzi. A bulgáriai Goma Mitropolján 1938. november 13-án született Ján Botík életútja, családi kapcso­lódásai is valami hasonlót, valami sokszínű Európát szimbolizálnak, szerzőjét egy olyan könyv megírá­sára predesztinálják, amiről az alábbiakban majd szó lesz. A bul­gáriai szlovák diaszpórából gye­rekként került az akkori Cseh­szlovákiába. Felesége, Marta Bo­dková (szül. Sigmundová) révén egy olyan családba került, ahol az etnikai sokszínűség a mindennapi élet megszokott tartozéka volt. Balassagyarmat környéki magyar rokonság, horvát és osztrák fel­menők színesítik ezt a szlovák csa­ládot. Marta egy rendkívül tanul­ságos esszéjében számol be a töb­bi között ezekről a szerteágazó gyökerekről is (Marta Bodková: Vegyesházasságok Pozsony kör­nyékén. Regio 5, 1994/1, 118 -127.). Tovább menve, s nyilván mindebből is adódóan Botík to­vábbi szakmai pályafutása is en­nek a könyvnek mintegy előfelté­teleit biztosította. Pályáját a po­zsonyi egyetem néprajzi tanszé­kén kezdte adjunktusként, majd évtizedekig a Szlovák Tudomá­nyos Akadémia Néprajzi Intéze­tében dolgozott. Rövid turóc- szentmártoni intermezzo után (amikor is az ottani Néprajzi Mú­zeum igazgatója volt) a Szlovák Nemzeti Múzeum pozsonyi Tör­téneti Múzeumába került, ahol létrehozta a Horvát Kultúra Mú­zeumát, illetve néhány évig a Szlovákia határain kívül élő szlo­vákok szakmai referense volt. Időközben a nyitrai Konstantin Fi­lozófus Egyetem Néprajzi Tan­székének professzora lett, és a többi között Szlovákia etnikai ké­péről tart ott évek óta nagysikerű kurzusokat. Az alább bemutatan­dó, Szlovákia népességtörténetét taglaló könyve is ezeknek az elő­adás-sorozatoknak egyrészt ter­méke, másrészt segédanyaga, s immár - gondolom - kötelező ol­vasmánya (Etnická história Slo­venska. K problematike etnicity, etnickej identity, multietnického Slovenska a zahraničných Slová­kov. Bratislava, Lúč, 2007). A többi mellett magyar kapcsolatai a kezdetektől fogva precedens értékűek: itt nem tudom nem megemlíteni Paládi-Kovács Attila és Lukács László nevét, akikkel hosszú-hosszú évtizedek óta tartó szakmai-baráti (mi több: rokoni!) kapcsolatából mindkét nép nép­rajza profitált. A szlovákiai ma­gyar néprajzi kutatásokra folya­matosan odafigyelt (néprajzi ku­tatásunk időszerű feladatait meg­vitató első, Dunaszerdahelyen 1980-ban megvalósult nemzetkö­zi tudományos tanácskozásnak az egyik iniciátora, szervezője volt; az első szlovákiai magyar néprajzi bibliográfia az ő ösztönzése és közreműködése nélkül annak ide­jén, 1988-ban nem jelent volna meg), állandó résztvevője a hazai magyar és magyarországi népraj­zi konferenciáknak, a Magyar Néprajzi Társaság külföld tiszte­letbeli tagja stb. stb. De nézzük magát a munkát, amely négy nagyobb egységből áll. Elsőként a szerző olyan elméleti és terminológiai kérdéseket tisztáz (legalább jelen könyv szóhaszná­lata számára), mint etnikum, etni- citás, etnikai közösség, nem­§ Chorváti Et nőkul turmi výrrn zpohledu spoloterHkaoednfch ptuwtkoo lOC zetiség, etnikai/nemzeti identitás, nyelv és kultúra, etnocentrizmus, etnikai sztereotípiák, társa- dalmi/nemzeti emlékezet, etni­kai/nemzeti jelképek, mítoszok stb. Voltaképpen egy tudomány- és fogalomtörténeti szemlét ad, amelyben sorra veszi a felsorolt • fogalmakkal kapcsolatos elméle­tek, elképzelések és magyarázatkí­sérletek kialakulását. Soraiból ki­érződik, hogy vérbeli pedagógus, hiszen megfelelő távolságtartás­sal, a lényegre jól összepontosítva foglalja össze a legfontosabb tud­nivalókat, valóban érthetően fo­galmaz meg olykor bonyolult (vagy annak tűnő) fogalmakat, jelenségeket... A következő kisebb egység Szlovákia etnikai képének törté­neti alakulásáról szól. Rövid ős­történeti vázlat után a név szerint is ismert népek (kelták, germán és szláv törzsek, avarok, magyarok stb.) bemutatásán át a történeti Magyarország északi területének (nagyjából tehát a mai Szlovákia területének megfelelő részek) né­pesedéstörténetét, majd a nemze­tiségi viszonyok alakulását az 1918-ban létrehozott Csehszlo­vákiában tekinti át. A harmadik, a kötet gerincét alkotó, legterjedelmesebb fejezet az egyes, a ma is Szlovákiában élő etnikumok, jelesen a szlovákok, magyarok, németek, zsidók, ru­szinok és ukránok, valamint ro­mák, horvátok, szerbek, bulgárok és csehek történeti-néprajzi jel­lemzését adja. Nincs itt arra mód, hogy akárcsak jelzésszerűen is sorra vegyem az egyes etniku­mokról szóló részeket, így csak ál­talánosságban jegyzem meg, hogy mindegyik fejezetrész (tehát a nem szlovák passzusok is) vég­telen körültekintéssel, empátiá­val, a kapcsolódó irodalom benső­séges ismeretében készült. Amennyire az előmunkálatok, a forrásmunkái lehetővé tették, igyekezett mindegyik etnikumot hasonló szempontok szerint, ha­sonló belső tagolásban bemutat­ni. Rendesen etnogenezissel kez­di, ismerteti a korai népesedéstör­ténetet, majd a népi kultúra fő vonásait veszi számba. Szinte so­ha nem hagyja ki, hogy bizonyos interetnikus/interkulturális vo­natkozásokat meg ne említsen. Ha már a forrásmunkákat érintet­tem, nem hagyhatom szó nélkül Ján Botíknak a hosszú évtizede­ken át tartó, következetes, már- már (persze jó értelemben véve) csökönyösnek tűnő alapozó mun­káját, amelyet a szlovákiai nemze­tiségek, etnikumok, valamint a külhoni szlovákok kutatása terén tett. A magyarokra már részben utaltam. Hadd említsem itt meg legalább egy további fontos, alap­vető munkáját, mégpedig a szlo­vákiai horvátok népesedéstörté­netét, kultúráját, néprajzát bemu­tató monográfiáját (Slovenskí Chorváti. Etnokultúmy vývin z pohľadu spoločenskovedných po­znatkov. Bratislava, Lúč, 2001) Végül, az utolsó fejezet a Szlo­vákia határain kívül élő, európai és a tengeren túli szlovák diaszpórá­kat mutatja be. Itt külön szól az alapvetően a török hódoltság utá­ni, az ország (a történeti Magyar- országról beszélek) kiüresedett déli területeit újranépesítő szlovák telepesek szerepéről, akik több hullámban érkeztek a 18. század elejétől egészen a 20. század leg­elejéig a mai Magyarország (Nyír­ség, Pilis, Békés stb.) térségébe, va­lamint Románia, Szerbia, Horvát­ország és Bulgária bizonyos térsé­geibe. A tengerentúli területek összefüggéseiben az Amerikai Egyesült Államokban és Argentí­nában élő szlovák diaszpórákról szól részletekbe menően. Utóbbi csoporthoz személyes, rokoni szá­lak is fűzik. Egy hosszabb argentí­nai, félig rokoni, félig szakmai lá­togatás eredménye egy néhány esztendeje megjelent nagyszerű monográfia lett az ottani szlová­kok történetéről, etnokulturális fejlődéséről (Slováci v argentín­skom Chacu. Historický a etnokul- túrny vývin pestovateľov bavlny. Bratislava, Lúč, 2002). Zavarban van a recenzens, ami­kor ilyen szerteágazó, gazdag te­matikájú kiadványt kell bemutat­nia, hiszen már a vázlatos tartalmi szemlével nagyobbrészt ki is merí­tette a rendelkezésére álló terje­delmet. Befejezésül azt tudom ja­vasolni, hogy minél többen és mi­nél nagyobb odafigyeléssel olvas­suk ezt a kötetet. A szakmai objek­tivitás, a nemzeti tolerancia köny­ve ez, ami méltán alkalmas arra, hogy egy többoldalú, magyar­szlovák, szlovák-német, magyar­német, szlovák-roma-magyar stb. párbeszéd értelmes kiindulópont­ja lehessen. Közhely, de (vagy ép­pen ezért) igaz: a Ján Botík köny­vében tárgyalt etnikumok kultúrá­ját, mentalitását, reakcióik mozga- tórúgóit sok esetben önmagukban meg sem érthetjük. Ennek a gaz­dag kultúrájú, multietnikus régió­nak az évszázadokon keresztül kölcsönhatásokkal keresztül-kasul átszőtt szövevényét így, együtt szemlélve és értelmezve érthetjük csak meg. A kötet számos illusztrá­ciója közül az egyik jelképes értékű: egy 17. századi metszeten egy magyar, egy szlovák, egy hor­vát, egy német és egy lengyel férfi csónakázik a Dunán. Csak együttműködve juthatnak célba anélkül, hogy a csónak felborulna. Mondanom sem kell: azóta is ab­ban a bizonyos, közös csónakban ülünk, s evezünk... S hogy merre halad az a bizonyos csónak, hogy felborul-e vagy sem: közös felelős­ségünk. A most vázlatosan bemu­tatott munka egy jelentős lépés afelé, hogy ezt a sokszínű (a más­ságában is azonos, és az azonossá­gában is más), gyakran egymásból fakadó egységet (szóval egymást!) egyszer valóban megértsük. Ján Botík, a sokszínű európai kultúra elismert tudósa (Fénykép: archívum)

Next

/
Thumbnails
Contents