Új Szó, 2008. augusztus (61. évfolyam, 178-202. szám)

2008-08-23 / 197. szám, szombat

12 Szalon ÚJ SZÓ 2008. AUGUSZTUS.23. www.ujszo.com NYÁR A SZALONBAN A görögdinnye, a vedutafestők meg a kínai lányok, avagy artanzix a kertben HŰVÖS ÁDÁM A város végén remek görög­dinnyét árulnak. A hídnál vettem szombaton délután egy bácsinál, elmondta, hol termeszti, de már el- fejeltettem. Hidd el, nagyon finom. Ezek a mondatok kavarogtak a fejében, kolléganője biztatása, amikor már negyven perce gyalo­golt, és végre feltűnt a folyón átíve­lő híd, a város végén. Nem bánta a kánikulát. A kertre gondolt, a szil­vafa alatti padra. Ott lapozza majd fel délután az Artmagazint, mely­hez szinte véletlenül jutott néhány napja. Kedvenc színházi folyóiratai között babrált a boltban, amikor a kezébe akadt a különösen nagy méretű és pompás papírra nyomta­tott újság. Szép, jutott azonnal az eszébe. Belelapozott. Éppen ott nyílt ki az újság, ahol Giovanni Ca­naletto vedutafestőről írtak, meg unokaöccséről, Bemardo Bellottó­Csendélet virággal, görögdinnyével ról, aki szintén híres látképfestő lett. Megbabonázta Velence a Ca­nal Grandéval, egy pillanatra a szemét is becsukta, és odaképzelte magát, mivel sohasem járt Olaszor­szágban. Elhatározta, megveszi a kéthavonta megjelenő újság hato­dik évfolyamának második számát. Éppen a Vág folyó fölött járt a hí­don, amikor ezekre gondolt. A híd lábánál már látta a termetes szőke hölgyet a napernyő alatt, a görög­dinnyék között. A bácsi, akiért kol­léganője annyira lelkesedett, bizto­san máshol kínálta portékáját. A napernyőről megint az Artmaga- zinba kalandozott, a Táncoló gésa című írásba. „Szent lantemákkal, kolduló szamurájokkal, a tokiói Yoshiwara negyed örömlányaival, a császári kert ősi színekben pom­pázó jávorfáival és még sok japán csodával Tornai Gyula vásznain ta­lálkozhatott először a pesti kiállí­táslátogató, 1909 októberében.” Ezt írja Kovács Ágnes cikke elején, és mellette ott sorakoznak a fest­mények. A festményeken meg a napemyős gésák. Tessék csak, tessék! Magam ter­meltem! Kiáltotta a szőke asszonya görögdinnyék közül, amikor köze­lebb ért. Melyiket adhatom? Meg­emelte az egyiket. Hét és fél kiló. Ez jó lesz. Az asszony már számolta is az árat apró zsebszámológépén. Ki­lencvenhat. De csak magának. Amikor a hídról visszanézett az asszonyra, Marie Bracquemond Nő napernyővel című festménye jutott az eszébe egy frankfurti kiállítóte­rem ibolyakék vagy padlizsánlila színbe csomagolt falairól, Adél Thüroff cikkéből. „Egyikőjük se hordott nadrágot, nem szivarozott és nem bújt férfi álnév mögé, mint Rose Bonheur, se forradalmiak, se harcosak, se feministák nem voltak”, így a szerző az impresszio­nistafestőnőkről. Csak ment a főút mellett, vissza a város másik felébe, a kertbe végre, ahol a képzőművészet buja bája várja. Hazaérve azonnal lemosta a görögdinnyét hideg vízzel, és a spájzba vitte lehűteni. Már érezte az ízét. Az ízek nagyon fontosak. Olyanok, mint a jelzők. Jelzők nél­kül unalmasak a mondatok, olvasta valahol, és igazat adott a szerző­nek. A görögdinnye édes, savany- kás íze hűsít. Érezte, amikor bekap­ta az első falatot, és a kerti pádon üldögélve az újságba is belekóstolt. Most már azzal a boldog tudattal helyezte magát kényelembe, hogy órákon át olvashat. A hírekkel kezdte. Egy katalán bank jóvoltá­ból Spanyolország újabb művészeti múzeummal büszkélkedhet, állt a fényes papíron. A CaixaForum a Prado és a Zsófia Királynő Múzeum szomszédságában található. Az­után a bagdadi tolvajok jöttek. Öt évvel ezelőtt, az amerikai csapatok (A szerző felvétele) bevonulása körüli zűrzavarban ti­zenhatezer antik műtárgy tűnt el a Bagdadi Nemzeti Múzeumból, amelynek nincs könnyű dolga, amióta az amerikaiak által vezetett koalíciós hadsereg lerohanta Ira- kot. A hírek után huszonhét oldalas kiállításajánló következett; fest­ményeket, fotókat, videókat, ins­tallációkat ajánlottak New Yorktól Debrecenig, a Museum of Modern Arttól kezdve a MODEM - Modern és Kortárs Művészeti Központig. Montpellier-ben, a Musée Fabre- ben szeptember végéig láthatóak Gustave Courbet festményei. Courbet ellentmondásos művész volt, a XX. századi szenzációvadá­szok előképe. A botrányból élt, és ezt nem szégyellte bevallani. A százharminc művét felvonultató, hallatlanul nagyszabású életmű­kiállítása az Egyesült Államokból tért vissza Európába. Ült a kertben, ette a görög­dinnyét, pásztázta az okkersárga, piros, lila, fehér és rózsaszínű virá­gokat, a paradicsomot, a paprikát, a múlt héten elrakott kovászos uborkát a hatalmas dunsztosüveg- ben, közben Batthyány Gyula art deco stílusban készült alkotásait nézegette Molnos Péter finom in­vencióval összeállított albumából, P. Szűcs Julianna írását olvasgatva a művészről és alkotásairól. Isten hozott, édes életünk volt a cikk cí­me. Az újság terei meglepték. Min­denre van hely. Hatalmas képek, íz­lésesen tördelt szöveg. Látvány és tér. Milyen édes ez a görögdinnye! Evett egy falatot, majd tintatartók­hoz, dobozokhoz és díszvázákhoz, az újság másik art deco témájú írá­sához lapozott, a Magyar Művé­szeti Műhely (1917-1929) című BuzinkayPéter-tanulmányhoz. Két interjút talált az Artmaga- zinban. Az egyiket, mely véget sem ért, hiszen a szerző azt írta a végére, hogy folytatása következik, Pátzay Vilma műgyűjtő szaktekintély, az egykori Műgyűjtők Galériájának vezetője, most többszörös nagy­mama adta az Odeon mozi kávézó­jában. Bőrnadrágban. A vágányán rasztás hajú, sörözgető fiatalok kö­zött. Lazán. Úgy, hogy közben Ba- bucsik Anna, az interjú készítője fesztelenül rágcsálhatta a pörkölt mandulát. A másik interjúban, mely az Áramlás címet kapta szer­zőjétől, Perenyei Mónikától, Szép­falvi Ágnes festő szólal meg: „Egy­fajta naplót írok a képeimmel, és mivel saját életemnek nem lehetek a »paparazzója« - azaz nem fotóz­hatom az épp történteket, nem do­kumentálhatom a saját jelenléte­met - a filmes fotók a legjobb forrá­sai a munkáimnak. (...) Szerintem a film úgy működik, mint a mese: beszűrődik a kollektív tudatalat­tinkba, ugyanakkor élet-makett­ként is felfoghatjuk, vagyis tömörí­tett időbenjátszódó életként.” Egy pillanatra becsukta a lapot, és a tányéron pirosló két görög­dinnyeszeletre bámult. Tetszett neki a gondolat az életről, a mesé­ről, a filmről és az időről. Megint bekapott egy falat görögdinnyét, és úgy érezte, szép a világ. A kert, a nyár, a meggyfa is a kert végében. Amikor ismét az Artmagazinba la­pozott, kínai lányokat pillantott meg, amint igézőén, bájosan és csábítóan néznek be egy autóba. És az autón keresztül rá. Lágy érintés, a kelet gyöngyei. Wing Shya fotózta őket a Time magazin2005. februári mellékletéhez. China Desing Now. Winkler Nóra, az újság stratégiafe­lelőse Londonba, a Victoria & Al­bert Museumba ment, hogy láthas­sa a Kína-kiállítást, és megírja él­ményeit Nóra jelenti című rovatá­ban. Közben elfogyott a görög­dinnye a tálról, hiába kereste. Wan­ted! Harsogták féloldalas zöld betűk az újság utolsó lapjain. A Ma­gyar Nemzeti Galéria Borsos József biedermeier festő és fényképész munkásságát a jövő évben tervezi bemutatni, ezért kérik azokat, akiknek a tulajdonukban vannak a művész festményi, fotói, jelezzék a megadott címeken. Olvasnivalót is ajánl a lap, hat könyvet. A görög művészetről például, azután Anda­lúziáról meg a Szentendrei Régi Művésztelepről. És Mona Lisa meg­fejtheteden mosolyáról. Ráadás­nak pedig stílusokról és formákról meg a borról a művészetben. Mind a Gutenberg-galaxis viszonylag friss terméke. Ült a vén szilvafa alatt a lassan érkezett nyári alkonyaiban, a virá­gok bágyadtan lehelték végső sóha­jukat a búcsúzó napfénybe, az utol­só képet nézegette. Borsos József Virágcsendélet lepkével. Egy ká­posztalepke röppent fel a paradi­csomok közül. Nézte a liliomok fö­lött tovarepülő pillangót, és arra gondolt, legközelebb is megveszi az Artmagazint. Mert szép. Lélek­kel írják, gondosan válogatják a ké­peit. ToporTünde a főszerkesztő. FITNESZ A szellemi és az anyagi (kultúr-kritika) HORVÁTH GERGŐ Egyértelműen és fenntartások nélkül nevezzük és ismerjük meg a kultúra szuverenitását. Ponto­san azt, hogy teremtő, formáló, valamivé képező ereje van, tud önmagáról és nem utolsósorban rálát önnön autonomitására. Mára az ember a kultúrát az anyag tárgyává tette meg, s ezzel együtt túl is értékelte, hogy ön­maga létének is új értelmet ad­jon. A kultúra így már nem is annyira tudás, mint inkább fo­lyamat, amely a már meglevő anyaggal műveltet, s biztosítja az identitást. Nem szándékom a mai kultúrát kicsinyelni, inkább egy olyan korról beszélnék, amely­ben nem volt szükséges megne­vezni, mert másként létezett. Az őskori emberi szellem természe­tes állapota volt. Amit azonban ma kultúrának nevezünk, azt mi már nem írjuk és nem éljük. („Művelhető a föld, a természet, az anyag, az emberi képesség, a tehetség, a tudás, és csak ez művelhető. A szellem nem művelhető, mert a szellem az, aki művel.”) Az őskori emberhez képest szá­munkra ez a kultúra elveszett, ki­csúszott a kezeink közül. Szemé­lyes identitásunk, önértékelésünk tárgya lett. írott tételek összessé­gévé vált, s ezt - helyesen - még megpróbáljuk fenntartani, de az írás befejeződött, a szellem foko­zatosan kivonja magát a kultúra gyarapításának és megértésének felelőssége alól. Ez a világ így mindenképp sokat vesztett. („Az őskorban az anyagi természetet a szellemi valóságtól nem választot­ták el, és a kettőt nem látták külön. Amikor a természetet művelték, a művelést a szellemi valóságtól tet­ték függővé. A kultúrának mint önálló elvnek semmi értelmét sem látták volna.”) Az őskori állapot azonban nem ezeken az elveken állt vagy bu­kott. Végétre is kijelenthető, hogy az ember akkor ismét a bűnbeesést választotta, vagy másképp: ez volt maga a bűnbeesés. Férfiakról és nőkről van szó, a valamilyen értelemben vett elsőkről, akik még a szellemi tudás birtokában voltak. Egészen pontosan és számszerűtlenül: ők jelentették az őskort, a jobbá­gyok, árusok, férjek és feleségek éppúgy, ahogy a szent könyvek írói is. A köztük tételezett kü­lönbség elhanyagolható, mert az egységes szellemi tudás birtoklá­sa adott volt. A kultúrának mint elvnek épp ezért nem lett volna értelme, hiszen szellemi szintet és életvitelt jelentett. Az új tudás szomjazása az anyagi és szellemi tudás elválasz­tásához vezetett, ez pedig az írott szövegekre korlátozta a valami­kori kultúrát. Az archaikus utáni ember megosztotta a világot. Fo­galmakra bontotta, s az ősi tudást az egyéni találgatásokra és ma­gyarázatokra cserélte. Ráadásul szellemünk az elmúlt kétszáz év­ben szubjektumként félreértel­mezi önmagát, és igazolatlanul erős, de hamis igazságérzettel bír, mivel az egoizmus révén az általános és szakrális fogalmak mindenkiben egyedi értelmezést nyertek. A kultúra is úgy értéke­lődött túl, hogy közben elfelejtet­tük a jelentését. Mihelyt először képesek voltunk megnevezni, már távolodtunk tőle. („Amit az újkori ember kultúrának nevez, nem intenzív művelés, mind­össze túlméretezett idealitás.”) Annak belátása, hogy a világ bármely kultúrája vagy az egész világot átható ősi, szellemi kul­túrkör hanyatlik, nem lehet két­séges, mint ahogy az sem, hogy azért van módja fenntartásának. Elsősorban megértésével. Má­sodsorban művelésével. A szel­lemi és az anyagi valóságot újra egyesíteni azonban sajnos nem tudjuk.

Next

/
Thumbnails
Contents