Új Szó, 2008. augusztus (61. évfolyam, 178-202. szám)

2008-08-23 / 197. szám, szombat

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2008. AUGUSZTUS 23. Szalon 13 DVD A SZALONBAN Film-olimpia (Fénykép: AP Photo/Lucy Pemoni) H. NAGY PÉTER Az utóbbi időben a DVD-piacon remek a felhozatal ázsiai filmekből. Ez azonban nem feltétlenül a pe­kingi olimpiai játékoknak köszön­hető, hanem a keleti mozi bravúros felfutásának. Példának okáért, itt van mindjárt a Cinetel Ázsia Ext­rém sorozat, melyben olyan szen­zációs alkotások láttak napvilágot, mint a Natural City című koreai sci- fi, amelyet a Blade Runner (Szár­nyas fejvadász) ázsiai változatának tartanak. Most azonban nem erről lesz szó, hanem két olyan kínai filmről, melyeknek látványvilága - nincs rá jobb szó - valóban le­nyűgöző. A Tigris és sárkány sikere után (2000) nehezen volt elkép­zelhető, hogy a keleti film meg tud felelni azoknak az elvárásoknak, melyeket ez a produkció támasz­tott. Hihetetlenül magasra tette ugyanis a lécet. (Zárójelben érde­mes megjegyezni, hogy Ang Lee al­kotása háromszor annyi díjat vitt el, műit anno Kuroszava Káosza; a négy Oscar-díj mellé begyűjtött még 73 egyéb elismerést is. A „ma­gas léc” azonban nem erre vonat­kozik, hanem természetesen a pro­dukció kivitelezésére és vizuális ré­tegzettségére.) A film egyértelmű­en a wuhszia megújításának te­kinthető. Miről is van szó? A wuhszia irodalmi indíttatású műfaj (több mint kétezer éves múltra tekint vissza), a kínai - lo­vagi harcművészetre épülő - kosz­tümös kalandfilmek összefoglaló neve. Formai jellemzői közül hár­mat emelnék itt ki: a wuhszia ked­veli a látványos csatajeleneteket, akrobatikus, táncszerű párharco­kat vonultat fel, a viadalok közpon­ti eszköze a kard. Ilyen típusú fil­mek a 20. század első felében is ké­szültek, ám a század közepén mint­egy negyedszázados kormánytila- lom lépett életbe, s a műfaj a ’60-as években indulhatott diadalútjára. A filmtörténészek az 1983-as évet jelölik meg a wuhszia legfontosabb fordulópontjaként, ekkor készült el ugyanis Tsui Hark Zu harcosok című opusa, mely egyben a szóban forgó zsáner shengong elnevezésű alműfajának lett a paradigmája. A shengong a tradicionális harc­művészeti filmek dramaturgiáját fantasy-elemekkel ötvözi, a hősök nem csupán az emberi képessége­ket, hanem a fizikai törvényeket is képesek átlépni. (Kilométereket repülnek, hegyeket rombolnak le ökölcsapással, szemöldökükkel rángatják a holdat stb., nem kis idegenséget keltve mindezzel, il­letve a gyengébb változatokban önparódiaként hatva.) Ebben a kontextusban értendő tehát a Tigris és sárkány sikere (mely annak is kö­szönhető, hogy nem viszi túlzásba az előbb felsorolt effektusokat). Bár Ang Lee alkotása megérne egy-két menetet, mégsem erre, ha­nem egy másik kínai rendező, Zhang Yimou két mesterművére te­relném a figyelmet. A 2002-ben ké- szültHős többféle DVD-változatban is hozzáférhető, melyek számos extrával egészítik ki a főattrakciót (ami a legnagyobb bevételt hozó kínai filmként meghódította a nyu­gati világot is). AHős története Kína egyik legvéresebb korszakában ját­szódik, s bár a sztori politikai alle­góriaként is értelmezhető, szá­munkra itt nem ez az érdekes. Sok­kal fontosabb a látványt megalapo­zó koloritás, vagyis a színkompozí­ciók tudatos felépítése. Az alapsé­ma szerint a palotába érkező névte­len hős (Jet Li) beszámol a király­nak hőstetteiről. Azt állítja, hogy megküzdött az uralkodó ellen szö­vetkező három legendás harcossal, Törött Karddal, Szálló Hóval és Ég­gel (a beszélő nevek szintén a wuh­szia nélkülözhetetlen kellékei). El­beszéléséből és a Csín uralkodó köz­bevetéseiből olyan történet bon­takozik ki, mely egymást felülíró és egymásba ékelődő variánsokból áll. Ezekhez a szekvenciákhoz a film készítői különböző színeket rendelnek, olyan látványvüágot te­remtve ezáltal, amely valóban pá­ratlan a maga nemében. A színek precíz alkalmazása mellett persze kismillió apróság teszi felejthetet­lenné a Hős vizuális megalkotottsá- gát. Csak egyetlen példa: amikor a Zhang Yimou főszereplő Törött Karddal „pár- bajozik”egy tükörsima tófelszínén, miközben kardlappal vízcseppeket ütögetnek egymásnak (akárhogy készült is, remek operatőri munka), akkor e leheletfinom jelenet alap­ján joggal támadhat olyan érzése a nézőnek, mintha itt egy új „sportág” volna születőben... A Hős után kérdéses volt, hogy Zhang Yimou képes lesz-e bármit is hozzátenni még a wuhszia szabá­lyaihoz. 2004-ben elkészült azon­ban a Repülő tőrök klánja című pro­dukció, mely nemrégiben duplako­rongos változatban jelent meg a magyar DVD-piacon. A Tang di­nasztia idejében játszódó történet egy titkos szövetség működését és egy szerelmi háromszög kibonta­kozását keresztezi. A színkezelés és a látvány adagolása itt is pazar: a szálló tőrök követése ugyanúgy szemet gyönyörködtető, mint a bordélyban előadott visszhang­tánc, vagy a három szerelmes utol­só összecsapását időtlenségbe tágí­tó gyors évszakváltakozás. Ha egyetlen jelenetet kellene kiemelni a filmből, melynek megtekintése után másként tekinthetünk a wuh­szia kliséire, akkor a bambuszer­dőben kibontakozó ütközetet vá­lasztanám. Ebben ugyanis a zöld háttérben sáska módjára mozgó harcosok (a lombfutás művészei) oly módon „kerítik be” a menekülő szerelmespárt, hogy akrobatikus mutatványaik közben - mintegy maguk alatt vágva a „fát” - lán­dzsákat készítenek a növényzetből, s ezekkel körbedobálják a célpon­tokat, bambuszrácsba zárják az ál­dozatokat. Mindezt olyan ügyesen teszik, hogy - mint az előző mon­datból kiderül - közben több „sportágat” is kombinálnak... Hosszasan sorolhatnám tehát a két (illetve a Tigris és sárkánnyal együtt három) film érdemeit, befe­jezésképpen azonban egy apró termetű, törékeny hölgyre kell utalnom. Az említett alkotásokat összeköti ugyanis egy kínai szí­nésznő teljesítménye is, aki mind­három esetben tornászokat meg­hazudtoló hajlékonysággal látja el nem mindennapi feladatát. Zhang Ziyi a szóban forgó filmekben káp­rázatosán vív, fut, ugrik, birkózik, dob és még ki tudja, mi minden mást csinál. Olyan ez, mintha vala­ki több tucat számban indulna az olimpián. Bátran kijelenthető te­hát, hogy a wuhszia nemzetközi színvonalát garantáló filmekjoggal kapják sorban az „arany­érmeket”... Egy biztos: a kínai filmkultúra népszerűsítői az utóbbi évtizedekben legalább annyira jól teljesítenek, mint jelenleg a pekingi olimpián a kínai sportolók. Ezek után érdemes tehát rájuk is jobban odafigyelni... Ha egyáltalán fel le­het venni velük a versenyt ebben a színes mezőnyben... ETUD Esküszöl? DANIELA KAPITÁNOVA- Esküszöl? - kérdezte Laco, s kezét Mirka hátára tette.- Minek? - kérdezett vissza Daňo. Lábával egy kavicsot birizgált.-És aztán? Daňo a folyót nézte.- Ők nem beszélnek. Tudod, ők mindent, amit akarnak, színnel fe­jeznek ki, és az illatukkal. Laco hitetlenkedve ingatta fe­jét, és elnevette magát:-Hülyéskedsz?- Nem hülyéskedem.-És aztán? Daňo lehajolt, felvette a kavi­csot.- Mit és aztán? Nincs és aztán. Hisz mondom, ők nem olyanok, mint mi. Mind egyformák. Mind az összes férfi és nő egy kaptafa. Csak a színükben meg az illatuk­ban különböznek.- És milyen az ülatuk?- Az attól függ, mit éreznek - válaszolta Daňo, és elhajította a kavicsot. Egy másikat vett föl. - Ha például mérgesek, akkor olyan az illatuk, mint a... Mint a fonnyadt hagymáé. Vagy ha mondjuk szerelmesek, akkor... Nem fejezte be. Újabb kavicsért hajolt le, s a következő pillanat­ban a folyóba hajította.-Akkor mi?- Akkor olyan az illatuk, mint a... Tudom is én, milyen! Mirka felült, lerázta a pokrócról a homokot.- Irtó lökött vagy - nevette el magát Laco. - És még? Még mit csinálnak?- Mit csinálnának? Dolgoznak. Minél sikeresebbek a munkájuk­ban, annál fényesebbek. A legsi­keresebbek éjjel is fénylenek. Mirka a táskájában kutatott, végül napozókrémet vett elő belő­le. Laco az ujjával végigment a fürdőruhája szélén a combjától a térdéig. Mirka elhúzódott tőle. Lassan nyitotta ki a tubust. Laco melléheveredett a pokróc­ra. Azt mondta: — Na jó, de akkor ugye nincs semmi titkuk? Daňo halkan, alig hallhatóan suttogta:- Nem, titkaik nincsenek. Aki hazudna, annak elfeketedik az or­ra. Előbb csak az orra hegye, az­tán az egész, tövig. Laco felkönyökölt, s az áliánál fogva magához fordította Mirka fejét.- Nem fekete az orrod? Úgy lá­tom, hogy a hegye mintha söté- tebb volna... Közben nevetett, és Daňóra kacsintott. Daňo lehajtotta a fe­jét. Mirka hirtelen elfordult és felugrott. Tett egy lépést a folyó felé, de megtorpant, és a szája szélét rágva Daňóra nézett. Daňo még mindig lehajtott fejjel állt. Megismételte:- Nem, nem hazudnak. Hisz nem is beszélnek. Nem mintha nem tudnának, ugyanúgy vannak hangszálaik, mint nekünk, de a beszédet csak végszükség esetén használják. Telepatikusán is ké­pesek szót érteni egymással, a hangszálaikat csak éneklésre használják. Gyönyörűen énekel­nek, mindnek gyönyörű hangja van. Néha, ha mennek az utcán, egyikük dúdolni kezd valamit, a többiék meg fokozatosan csatla­koznak hozzá, a teljesen idegen emberek is megállnak, belehall­gatnak a dalba, elkapják a dalla­mot, s már ők is énekelnek. Végül az egész város énekel, nekik meg boldogságukban változni kezd a színük. Különös, ugye? Ők az ab­béli örömüket, hogy szeretik egymást, úgy fejezik ki, hogy köl­csönösen elszíneződnek. Például az, aki azúrkék, és egy sötétsárga mellett áll, elkezd hozzá idomul­ni, és sárga foltok keletkeznek a testén, miközben annak a másik­nak azúrkékre festődik a bőre, és ebből a keverékből átadnak vala­mit a harmadiknak is és így to­vább, sorban, végül az egész város énekel, és váltogatja a színeit, és együtt olyanok, mint egy színes kirakó. Mirka meg se moccant. Laco a fejét ingatta.-Atyavilág! Honnan szeded ezt a sok marhaságot? Filmet kéne ír­nod, Oscar-díjat kaphatnál, te lö­kött! Mirka visszajött a pokróchoz, leült, s megint kinyitotta a napo- zókrémes tubust. Daňo felnézett. A pillanat törtrészében találko­zott tekintetük. Mirka ledobta a tubust a pokrócra, felugrott, s be­legázolt a folyóba. Laco elképedve megkérdezte:- Ennek meg mi baja? Mostan­ság úgy viselkedik, mint aki válto­zókorban van! Alighanem ennek is átugrott. Daňo fokozatosan elpirult. Ar­cát tenyerébe rejtve megvonta a vállát.- Nem tudom. Honnan is tud­hatnám? (Cs. G. fordítása) (Kép: REUTERS/David Gray

Next

/
Thumbnails
Contents