Új Szó, 2008. június (61. évfolyam, 127-151. szám)
2008-06-26 / 148. szám, csütörtök
8 Vélemény ÚJ SZÓ 2008. JÚNIUS 26. www.ujszo.com Á,/ ,v ■ VISSZHANG Kietlen és puszta Egy elírt cím azonnal felkelti az olvasó érdeklődését. így jártam Miklósi Péter Towuhabohu című jegyzetével is, amely az Új Szó június 19-i számában jelent meg. A tartalmához nem kívánok hozzászólni, csak a címben és az első bekezdésben helytelenül alkalmazott szóhoz, tulajdonképpen szókapcsolathoz fűznék megjegyzést. (A második bekezdésben már - ha a héber váv betű átírását szigorúan, akadémikusán vesszük - helyesen, „tohuwabohuként” szerepel a szerzőnek egyébként szimpatikus szó- kapcsolat.) A magyar szóhasználatban és írásmódban (nem igazán értem a szerzőt, miért a német napi szóhasználatból kell átvennie) to- huvabohuként ismert kifejezés (így szerepel az Osiris Kiadónál 2004-ben megjelent, Laczkó Krisztina-Mártonfi Attila-féle Helyesírás című kézikönyvben is) eredete messzebbre nyúlik, mint a cikkben említett „Bengália sűrűje”. Héber szókapcsolat (tulajdonképpen két jelzőről és a közéjük ékelődő és kötőszóról), amely a Tóra (illetve a Biblia) második mondatában szerepel. Mózes első könyve 1. részének második versében a föld teremtés utáni állapotát jelöli a „tóhu vabóhu”, aminek megfelelőjeként a Magyar Bibliatársulat által kiadott új fordítású Bibliában és a revideált Károli-bibliában egyaránt a „kietlen és puszta” jelzők állnak. (A Vizsolyi Bibliaként ismert, 1590-ben kiadott első teljes magyar nyelvű bibliafordításban Káro- li Gáspár még így fordította az adott szókapcsolatot: „ékesség nélkül való és puszta”.) A Bakos Ferenc-féle Idegen szavak és kifejezések szótára és az Osiris Kiadó által tavaly kiadott, Tolcsvai Nagy Gábor-féle Idegen szavak szótára héber kifejezésként adja meg. Jelentése az előbbi szerint: a világ teremtés előtti rendezeden állapota, illetve zűrzavar, összevisszaság; az utóbbi szerint a teremtés előtt kieüen, rendezeden világot, illetve zűrzavart jelent a tohuvabohu kifejezés. A. KisBéla.Alistál OLVASÓI LEVÉL Tilos az öregedés! Nem túl nehéz számtanpélda: hány évesek ma azok, akik negyven évvel ezelőtt maradtak ki a kilencedikosztályból? Nem túl gyakoriak az ilyen diáktalálkozók - nem érettségi -, alapiskolai visszaemlékezésekkel. Ilyen találkozóra jött össze csaknem húsz „öregdiák”, az Ekeli Kilencéves Alapiskola volt tanulói, hogy harmadszor (húsz, harminc és negyven év után) találkozzanak, visszaemlékezzenek a régi szép időkre, diáktársakra, tanárokra... Csaknem mindenki hozta tarsolyában a már rég felnőtt gyerekek, meg az unokák fényképeit, hogy a sok emlék mellé mosolyt, derűt, büszkeséget is csomagoljon... Van mivel büszkélkedni, az ekeli tanulók leszármazottai (mind az első, mind a második generációból) Londontól New Yorkig, Budapesttől Zürichig, Prágától Athénig mindenütt meglelhetők. Sok-sok emlék gyűlt össze az elmúlt évek során, s ha nem élnek is túl messze egymástól, ha időnként találkoznak is, nincs mindig idő az emlékezésre, panaszra, dicsekvésre, pedig de jólesik néha kipanaszkodni magunkat. S ha már anyu, apu nem hallgathat meg, a gyerekeknek más problémáik vannak, az unokák még kicsik a „panaszfelvételre”, jólesik a volt osztálytárs, padtárs, az öreg osztályfőnök figyelme, megértése, vigasztalása. No meg nem is a panasz, hanem a jókedv, a huncutságok, az apró - ma már jelentéktelen diáktragédiák, diákszerelmek, csínytevések, rövidebb-hosszabb haragok vissza- idézése - de szép is volt! Kellemes, emlékezetes, meghatóan szép délutánt töltöttünk a múlt hétvégén. Köszönet érte minden résztvevőnek, különösen a főszervezőknek, indítványozóknak. Ez után mindenkinek kötelező lesz az az osztályfőnöki utasítás, amely még ma is érvényes, hogy öt év múlva, tíz év múlva ugyanekkora létszámban kötelező a megjelenés, és tilos az öregedés! Belluslmre nyugalmazott osztályfőnök A rovatban közölt írások nem lettétlenül a szerkesztőség véleményét tükrözik. SZEMSZÖG Nacionalizmus a katolikus egyházban Egyes szlovák egyházi méltóságok, és általuk a püspökségek nacionalizmusát évtizedek óta érezzük, elsősorban a papok kinevezésénél a magyarlakta települések plébániáiba, sőt már nem is leplezik a szándékukat, a magyar hívek, illetve falvak elszlovákosítását. Ez a helyzet állt elő most Ko- lonban, a magyar esperest 30 év koloni szolgálat után nyugdíjaz- tatja a nyitrai püspökség, helyébe Beséről helyezi át a szlovák papot, őt pedig a szalakuszi magyar plébános cseréli. Bese többségében szlovákok lakta falu, még további 4 település tartozik a plébániához. Szalakusz szlovák falu, ehhez a plébániához tartozik Béd és Menyhe, ide magyar káplánt nevezett ki a nyitrai püspök(ség)! Ha már mindenáron nyugdíjba küldik az esperesünket, akkor nem kellett volna 4 helyszínen változtatni, a mocsonoki magyar káplánnal megoldható lett volna az üres hely betöltése, de így minek nevezhető ez a püspöki rošáda, ha nem nacionalizmusnak?! A Kolonba kinevezett Markovié tisztelendő urat nem ismerem, lehetséges, hogy egy csipetnyi nacionalizmus sincs benne, egyformán szolgálja az Istent a szlovák és magyar hívek lelki üdvéért, de mivel nem magyar, én tiszta szívvel nem tudom elfogadni, s gondolom, így van ezzel sok magyar testvérem. Én a hitemet azon a nyelven akarom gyakorolni, melyen megkereszteltek, tehát magyarul, ezen a nyelven kereszteljék és eskessék gyerekeinket, és temessenek, magyarul gyónhassak, mindezeket szlovák pap nem tudja részünkre megteremteni, bármilyen jó szándékkal legyen irántunk! Az egyházmegyék felosztása mögött szintén ott a nacionalizmus, a Nyitrai Püspökséghez csatoltak sok magyar plébániát a lévai, párkányi és zselízi esperessé- gekből, ami talán mérsékeli a zo- boralji magyarok kiszolgáltatottságát, nagyobb biztonságban érezhetjük magunkat, hiszen többen lettünk, több magyar plébánia, több magyar pap, de mit segít ez, ha a püspökség teljesen igno- rálja a magyar hívek igényeit a hitgyakorlás terén. Noha körülbelül 50 magyar pap van a nyitrai egyházmegyében, mégis szlovák püspöki helynököt neveztek ki a magyar hívek részére, mert a püspökség szerint elég, ha tud magyarul! Szombaton (2008. június 21.) a koloni falunapon az ünnepi szentmisét Mons. Pristač celebrálta, így személyesen meggyőződhettünk magyartudásáról - még a magyar szöveg olvasása is gondot okozott neki, ezt hallva megértem, hogy csak próbálkozásai voltak a magyar beszéddel. Szlovákul dicsérően szólt templomunk fekvéséről, őseinkről, akik szerinte jóval az első írásos emlék előtt itt éltek, már a két hittérítő, Cirill és Metód idejében(l). De egy szóval nem említette Szent István királyt, aki a templomunk védőszentje, akinek rendeletére épült templomunk, nem említette Szent István feleségét, Boldog Gizellát, fiukat, Szent Imrét, sem a lovagkirályunkat, Szent Lászlót, aki Nyitrán halt meg, a két zobor- hegyi remetéről Szórád Andrásról és Benedekről sem szólt, akiket az államalapító István királlyal avattak szentté! A magyar história elhallgatásán nem is csodálkozom, hiszen aki turistaként ellátogat a nyitrai várba, az megtapasztalja, a magyar történelmi vonatkozások említését teljesen kitiltanák a vártemplomból. A püspöki helynök magyartudása és prédikációja után nem kell nagy fantázia ahhoz, hogy lássuk az egyház szándékát! Főtisztelendő Püspök Atyák! Cirill és Metód feladata a hit teijesztése volt, hogy a szláv népek és nemzetek saját nyelvükön megértsék és gyakorolhassák a keresztény hitet - ezt sikerrel teljesítették. A Szlovákiai Katolikus Egyház célja ettől merőben eltér, a magyar nemzetiségű hívek szlovák nemzetbe való beolvasztására törekszik. A Szlovákiai Katolikus Egyház korlátozza a magyar híveket a hit gyakorlásában! Mit tehetünk ez ellen? Szerintem egy megoldás létezik: a Szlovákiai Magyar Katolikus Egyház! A Szlovákiai Katolikus Egyház lassan két évtizede nem hallja meg imáinkat (Komáromi Imanapok), a Szentatyához nem jutnak el valós információk helyzetünkről, s épp ezért a Vatikán nem foglalkozik problémáink megoldásával. Remélem, most tudatosítják, hogy a szlovákiai magyar hívek hitgyakorlását érintő feltételeken sürgősen változtatni kell! Engem nem érint a papcsere, mivel vasárnaponként szlovák misére járok. Nem tagadtam meg nemzetemet, csak a templomi szomszédaim kényszerítettek erre, mivel néhányan csak azért járnak misére, hogy a papot kritizálják sőt gyalázzák. Tehát a botrány elkerülése végett nem járok a vasárnapi magyar misére, nehogy valami olyat tegyek az Isten házában, amit nehezen tudnék megmagyarázni a Teremtőnek! Balkó Gábor, Kolon ______________________________________ KÁRPÁT-MEDENCEI KITEKINTŐ transindex" Meghökkent az RMDSZ „Meghökkenve” vette tudomásul a székelyudvarhelyi RMDSZ Hajdó Csaba lemondását városi tanácsosi mandátumáról. „Érthetetlen, hogy amikor a csónakban meg kell fogni az evezőt és bele kell húzni, akkor Hajdó Csaba kiszáll. Holott ez a csónak nem kapott léket, az irány is világos, csak munkára van szükség a cél eléréséhez” - áll a közleményben. Az RMDSZ szerint téves azt hinni, hogy rosszat akarnak a városnak: ők csak egy működőképes végrehajtást szeretnének, és ha ehhez az kell, hogy feladják saját alpolgármester-jelöltjüket, akkor azt is megteszik. Az alpolgármester-választásra az MPP és a Zöld Párt háttéralkut kötött, mely szerint az MPP-s Orbán Árpádot juttatják pozícióba. Ez a terv azonban az RMDSZ-tanácsosok átszavazása miatt meghiúsult, és a zöld Zilahi Imre lett az alpolgármester. Hajdó Csaba emiatt lemondott. Veszélyben a csángók identitása Elveszíthetik nemzeti identitásukat a romániai csángók és tatárok, egyes lengyel közösségek a gazdasági fejlődés terén stagnálnak, a romák megőrzik nemzeti identitásukat, és a fejlődést illetően is előreléptek - áll egy felmérésben, melyet négy romániai faluban végeztek. A 4x4: a többnemzetiségű közösségek me- nedzsmentmodelljei című felmérést két hónappal ezelőtt kezdték el, azzal a céllal, hogy összehasonlít négy romániai etnikai közösséget: a Suceava megyei Čadca településen lakó lengyeleket, a Máramaros megyei kohói romákat, a Bákó megyei Klézsén lakó csángókat és a Konstanca megyei Valu lui Traian tatár lakóit. A felmérésből kiderült, hogy a kohói romák sokat fejlődtek és megőrziknemzeti identitásukat is. A Valu lui Traian tatárjai fejlődnek, de a konstancai betelepedések miatt elveszíthetik identitásukat, a ca- cicai lengyelek az elszigetelődés miatt gazdaságilag stagnálnak, de nem veszítik el nemzeti identitásukat. A legrosszabbul a klézsei csángók állnak, akik nagyon szegények, nincs perspektívájuk, kevés a fejlesztési projektjük, ezért elveszíthetik identitásukat is. Összeállt a kormánylista Belgrádban folynak a tárgyalások a demokrata vezetésű kormány megalakításáról, amelyek előrehaladottságát jelzi, hogy kedd délutánra összehívták a szerb parlamentet, amely megválasztja a ház elnökét. Ä tisztségre egy jelölt van, Slavica Dejanovics, a Szerb Szocialista Párt tagja, akit a demokraták is támogatnak. A szerb sajtó tudni véli, hogy Borisz Tadics államfő még e héten közli, kit bíz meg kormányalakítással. A két legesélyesebb jelölt Mirko Cvetko- vics eddigi pénzügyminiszter, illetve Vük Jeremies külügyminiszter, a Demokrata Párt tagja. Hogy az új kormány megalakulhasson, a demokraták igen nagy árat fizettek, fontos posztokat adtak át a szocialistáknak, kockáztatva a saját táborukon belüli ellentétek kiéleződését is. Szocialista irányítás alá kerülhet a belügyminisztérium, a hatalmas pénzek fölött rendelkező energetikai tárca, az infrastruktúráért és az oktatásért felelős minisztérium. Létrehoznak egy, a külügyi és nemzetbiztonsági területet felügyelő miniszterelnök-helyettesi tisztséget is. VajdaságMA (Reuters-felvétel