Új Szó, 2008. május (61. évfolyam, 102-126. szám)

2008-05-05 / 104. szám, hétfő

6 Kultúra ÚJ SZÓ 2008. MÁJUS 5. www.ujszo.com RÖVIDEN „Vegyes” jazzformációk a pódiumon Pozsony. Magyar, lengyel és amerikai jazzmuzsikusok lépnek közönség elé holnap 19 órakor a Pozsonyi Jazz Club 24 rendezvé­nyén, az A4 Nultý priestor (Sznf tér 12) falai közt. A len­gyel-amerikai triót Mačiek Grzywacz (gitár), Piotr Lemaňczyk (bőgő) és Tyler Hornby (dob), a magyar-amerikait pedig Borbély Mihály (szaxofon), Joe Fonda (bőgő) és Bágyi Balázs (dob) alkot­ja. Borbély Mihály etno-hatásokkal teli, letisztult zenéjében egy­szerre érezzük a végiggondoltságot, a spontaneitást és a nagy fokú szakmai alázatot. Bágyi Balázs saját szerzeményeit, illetve magyar népzenén alapuló feldolgozásokat játszik. A koncert a Magyar Köztársaság Kulturális Intézete, a Lengyel Intézet és a Pozsonyi Kulturális és Információs Központ (BKIS) közös rendezvénye, (ú) A Szakcsi Jr. Trió koncertje Dunaszerdahely, A XVII. Dunaszerdahelyi Zenei Napok kere­tében holnap 18 órától a Szakcsi Jr. Trió (Szakcsi Lakatos Béla Jr. - zongora, Pecek Lakatos Krisztián - bőgő, Balázs Elemér - dob) lép fel a Művészeti Alapiskola koncerttermében. Átgondolt, fi­nom, ízes játék, szárnyaló dallamvilág és feszes ritmusok jellemzik az ifjabb Szakcsi játékát. Modem jazz ez akkor is, ha a gyökerek­hez nyúl vissza. Programjukban saját kompozíciók váltakoznak klasszikus standardek modem hangvételű feldolgozásaival, (ú) Graffiti tárlat a londoni alagútban London. A Banksy néven elhíresült graffitiművész eddigi leg­nagyobb „kiállításaként” meghirdetett rendhagyó tárlat nyűt szombaton London szívében, a Waterloo állomáshoz közeli vasúti alagútban. A The Cans Festival a világ minden tájáról az esemény­re sereglő graffitiművészek alkotásait vonultatja fel - de a közön­ség is bekapcsolódhat az alkotásba. A szervezők az esemény hon­lapján (www.thecansfestival.com) fektették le a szigorú szabá­lyokat, amelyek némiképp megzabolázzák a korlátlan művészi szabadságot. „Mindig úgy gondoltam, hogy akinek festékszóró van a kezében, az ugyanúgy beleszólhat, hogyan nézzenek ki a vá­rosaink, mint az építészek vagy a hirdetők. Szóval egy egész utcát graffitivel beborítani, az valóra vált álom, vagy ahogy néhányan nevezhetnék: tökéletes és abszolút rémálom” - fogalmazta meg ars poeticáját Banksy, a felkapott graffitis. (mti) Pozsonyban lép fel a Devil Street 13 Időutazás rockabillyvel STR1EŽENEC SÁNDOR Faur Anna első rendezése, a Lányok nem keltett különösebb feltűnést az idei budapesti szemlén Alkalom szüli a (zsenge) filmet (Gyárfás Eszter felvétele) Az ötvenes évek csőnadrágos, szegecses-bőrkabátos világát idé­zi meg egy féli fiatalokból álló, fel­törekvő zenekar, a Devil Street 13. Május 7-én, szerdán a pozso­nyi Deja vu klub vendégei lesz­nek. Slovák Dáviddal, a banda nagybőgősével beszélgettünk. Mióta él a zenekar, és miért épp rockabillyt játsztok? Ebben a formációban 2007 szeptember óta működünk. Volt egy előző zenekarunk is, amellyel próbáltunk rock and roll-közeli zenéket játszani, így rockabillyt is. Néhány tagcsere után megfordult a fejünkben, hogy műfajilag is stabilizálni kellene a zenekarunk helyzetét, így döntöttünk a rocka­billy mellett. Ez volt az a stílus, amelyet minden zenekari tag kedvelt. Az ödet egy hasonló ze­nét játszó magyarországi együttes koncertjén ugrott be. Ma már egyértelmű, hogy szerencsés lé­pésvolt. Ezt a műfajt jellegzetes kül­sőségek kisérik. Próbáltok en­nek is megfelelni? Vannak korhű ruháitok, jellegzetes rockabilly hangszereitek? Korhű ruházat van. Mármint a mi korunkhoz hű. A mai cuccok­ban is vannak rockabillys motí­vumok, ezeket részesítjük előny­ben. Ami a hangszereket illeti, van Gretsch gitár, jó tremolóval, ez a műfaj kultikus hangszere, s persze van nagybőgő is. Mit fogtok játszani a Deja vu klubban? Az ötvenes évek legmeghatáro­zóbb rockabilly-számait, tele tán- colós dallamokkal. A jövőben ké­szülünk saját dalokat is írni, sőt, már el is készült néhány, ezeket hamarosan bemutatjuk a közön­ségnek. Fellépések? Album? Fellépéseink vannak jócskán, koncerteztünk már Budapesten, Prágában és Pozsonyban is. Idén még vár ránk számos hazai és külföldi buli, nyári fesztiválok. Szeretnénk, ha itthon is megis­merne bennünket a közönség, hiszen „monopolhelyzetben” va­gyunk, Szlovákiában nincs ha­sonló stílust játszó zenekar. Az album még várhat. Először sze­retnénk némi pénzt begyűjteni a zenekar kasszájába, s nem árt meg nekünk egy kis tapasztalat- szerzés sem. Női témát választott első filmjéhez Faur Anna. Sej­tem: nem szándékosan. In­kább csak azért, mert maga a téma érdekelte őt. Két tinilány meggyilkolt egy taxisofőrt. SZABÓ G. LÁSZLÓ Régi bűneset. Több mint tíz­éves. „1997. november 21-én két tizennégy éves lány vízzel teli pa­lackkal leütött, majd halálra rug­dosott egy taxisofőrt” - írták a la­pok. Faur Anna nem rekonstruál és nem „dokumentál”. A gyilkosság­ról szóló hír csupán apropóként szolgál számára ahhoz, hogy a sa­ját közegében mutassa be azt a ge­nerációt, amely már nem ismer ta­bukat, erkölcsi határokat, és amely eszközként használja a testét. Dia és Anita egész nap lófrálnak, plázáznak. Alkalom szülte zseb­tolvajok, és kedvük szerinti iskolá­sok. Az előbbi sokkal inkább jel­lemző rájuk, az utóbbi már csak időnkénti teher számukra. Szüleik nem törődnek velük, annyit lóg­nak, amennyit nem szégyellnek. Családi viták, marakodások sem ez ügyben, sem más miatt nem létez­nek. Dia és Anita felett már nem gyakorol hatalmat senki. Azt tesz­nek, amit akarnak, érzelmeik sivá­rak, ösztöneik elállatiasodtak. Cél­talanul, kötelezettségek nélkül élik az életüket, Dia még a barát­ságot sem tartja földi szentségnek. Pusztító és romboló erő hordozója, de a legjobban mégis az érzelmi ki­zsákmányoláshoz ért. Egyetlen odavetett szóval is célba talál, Ani­ta pedig könnyen befolyásolható, akaratgyenge ember. Persze csak mellette. Az ő társaságában. Egyébként megy a saját feje után. Még a legbarbárabb játéktól sem riad vissza. Lelki rabszolgája Diá­nak. „Hű testőre.” Lopott pénzből tartott zsoldosa. Mellette áll akkor is, amikor a lány el akar húzni a francba. Ami nem a szomszédban, s még csak nem is a szomszédos or­szágban van. Egy nagyon kicsit odébb. Svájcban. Az ígéret földjére persze nem indulhat el gyalog az ember (elvadult) lánya. Ahhoz ko­csi kell. Jó kocsi. Ha nincs, akkor lopni kell - hozza meg a döntést a bátrabbik lány, aki már ismeri a SZABÓM1HÁLY GIZELLA Szinte nincsen olyan nap, hogy a szlovákiai magyar sajtó ne fog­lalkozna az új közoktatási törvény tervezetével. Az újabb fejlemé­nyek azt mutatják, hogy az oktatá­si kormányzat bizonyos magyar ki­fogásokat elfogad, s talán változ­tatni fog a beteijesztett szövegen, ezek a módosítások azonban alap­vetően nem változtatják meg a törvény eszmeiségét. A kisebbségi oktatás szempontjából e tervezet egyik legnagyobb hiányosságának azt tartom, hogy semmilyen ga­ranciát nem tartalmaz a kisebbségi állampolgárok és legitim szerveze­teik számára a kisebbségi oktatás- politika és oktatási programok ki­alakításában és fejlesztésében való részvételhez. A kisebbségek okta­tásijogairól szóló Hágai ajánlások (EBESZ 1996) 5. pontja értelmé­ben az egyes államoknak „olyan feltételeket kell teremteniük, hogy a nemzeti kisebbségek reprezenta­tív szervezetei hatékonyan tudja­Heléne Francois és Fulvia Collongues pénzszerzés legpiszkosabb módját is. Egy svájci kalandért megéri ko­csit lopni, mondja, s ha máshogy nem megy, akkor akár gyilkosság árán is. Hogy egyikük sem tud ve­zetni, azzal nem is nagyon foglal­koznak, legfeljebb röhögnek rajta. Három férfi. Három taxisofőr. Fuvarok, dumák, anyázások, fele­ségek, családi ebédek, hívások, rendelések. Kemény fickó az egyik, vagány, belevaló a másik, a harmadik csak egy kis gyengéd­ségre vágyik. Ő lesz a hunyó. Az áldozat. Diának nincs vesztenivalója. Zsolttal, akit a diszkóban szed fel, csak egy könnyű kis kalandot él meg, egy gyors numerát, amilyen­ből kapott már párat. Nincs ember, akit igazán szeretni tudna, ráadá­sul a fiú sem lát benne többet, mint szexuális vágyainak könnyen megszerzett tárgyát. A lányban lappangó agresszió bosszú formá­jában ölt testet. „Hagyjuk itt ezt a szart!” - mondja többször is, de ahhoz, hogy sivár életükből elin­dulhassanak a fényes semmibe, kocsi kell. És újra a taxisok jönnek. Együtt és külön-külön, majd a csa­ládjukkal. Taxis feleségek, taxis nak közreműködni a kisebbségi oktatással kapcsolatos politika és programok fejlesztésében és vég­rehajtásában”. Ezzel kapcsolatban külön kiemelném az ajánlások 21. pontját, főleg annak első monda­tát: „Az államoknak szorgalmaz­niuk kell a kisebbségi tantervfej­lesztési és -ellenőrzési központok létrehozását.” A törvénytervezet szerint létrehoznának egy, az or­szágos kompetenciaméréseket szervező és lebonyolító intéz­ményt (Národný ústav certifiko­vaných meraní), valamint a 159. szakaszban megjelenik egy ún. tantervi tanács is (kurikulárna ra­da), arról azonban sehol sem ol­vashatunk, hogy ezekben a szer­vezetekben a kisebbségek képvise­lőinek jogszabályban rögzített he­lyük volna. Ez azt jelenti, hogy to­vábbra is fennáll a jelenlegi hely­zet: a központi oktatásirányítási és -ellenőrzési szervekben a kisebb­ségi oktatás kérdései teljesen mar­ginális helyet foglalnak el. Ez a tény A regionális vagy kisebbségi gyerekek, taxis szocioképek. Dia már tudja, hogyan kell gyorsan ko­csihoz jutni. Barátnője gyenge asszisztálásával előbb „leápolja” az egyik taxisofőrt, aztán durván nekiesik, és mint egy gyilkos da­rázs, halálra marja. Senkiföldjén, a sötétben. Az eredeti két lányt, akiknek története csupán kiindu­lópontként szolgált Faur Anna for­gatókönyvéhez, hét évre ítélte a bí­róság. Egyikükből, a szabadulást követően, hivatásos prosti lett, megbánást azonban sem ő, sem a másik nem tanúsított. Ennyi a film és ennyi a valós bűneset. Ha nem is ugyanilyent, hasonlót már láttunk. Krzysztof Kieslowski rendezte Rövidfilm a gyilkolásról címen, még 1988-ban. Kemény film volt. Súlyos alkotás. Miroslav Baka játszotta a huszon­egy éves fiút, aki Varsó kihalt kerü­letében brutálisan meggyilkolt egy taxisofőrt. Faur Anna rendezése nem fog bevonulni még a magyar film történetébe sem, mivel nincs benne olyan drámai erő, sőt a lé- lekrajzok sem olyan árnyaltak, mint Kieslowski mesteri opusá­ban, és a hitelessége is megbicsak­lik néha. Régi szabály: egy jó film­nyelvek európai chartájának vég­rehajtását ellenőrző szakemberek figyelmét is felkeltette, s ezért azt indítványozták, hogy a kormány­zat hozzon létre egy olyan szervet, amelynek a kisebbségi oktatással (a kisebbségi nyelvek oktatásával) kapcsolatos intézkedések és fej­lesztések ellenőrzése volna. Az új törvénytervezetnek azon­ban egyéb, magyar „belügy”-nek tekinthető nyelvpolitikai össze­függései és kihatásai is vannak. A jelenlegi oktatási törvényekkel összevetve bizonyos területeken ugyanis alapvető koncepcióvál­tást jelez a tervezet, s ez új fogal­mak és terminusok bevezetésével is együtt jár. így például a kép­zettségi szinteket az ún. ISCED nemzetközi osztályozáshoz igazít­ja, s így bevezeti a predprimáme, primáme, nižšie stredné vzdelanie stb. megnevezéseket, s az egyes képzettségi szinteket igazoló do­kumentumokat nemcsak a meg­szokott vysvedčenie, hanem bizo­nyos esetekben az osvedčenie szó­hez elsősorban jó forgatókönyv kell. Lazán skicceit helyzetekből a jó színészek sem képesek csodák sorozatát létrehozni. Rába Ro­land, Mundruczó Kornél és (a meggyilkolt taxisofőr szerepében) Zsótér Sándor mindent megtesz­nek, hogy valós figurákat mutas­sanak a nézőknek, a jelenetek többségében sikerül is nekik, film mégsem születik a vásznon, leg­alábbis nem egy pontosan felépí­tett, megdöbbentő történet. És nem azért, mert a rendező nem egy konkrét bűnügy felderítését, a lelkes dokumentarizmust vállalta magára, hanem a tágabb térben mozgó fikciót. Ebben a filmben ugyanis csak egy tizenöt perces vizsgafilm rejlik két francia szí­nésznő (Fulvia Collongues és He- léne Francois) közreműködésével, a már említett három férfi fősze­replőjátékával és Polgár Tamás, a diszkóban felszedett fiú pár perces epizódjával. A többi, mármint a maradék hetvenöt perc könnyen felejthető. Holnap már nem is fo­gunk emlékezni rá. Volt, nincs - mondanám. Sajnos, van. Produ­cer: Sándor Pál. De már ő sem a régi. S ez mégis csakjobban fáj. val nevezi meg. De újak a štátny vzdelávací program, výchov- no-vzdelávací program, výkonové štandardy s a már említett kuriku- láma rada stb. kifejezések is. Ezekkel a kifejezésekkel nyilván még sokszor fogunk találkozni, ezért szükséges lesz őket magya­rul megnevezni. Tapasztalatom szerint nálunk a szlovák szakkife­jezések magyar megfelelője ad hoc fordítások révén alakul ki, így gyakori a variabilitás: egyazon szlovák terminusnak több magyar megfelelője is forgalomban van, s az is nagyon esetleges, hogy az adott fogalomra Magyarországon kialakult megnevezés megjelenik- e, esetleg elterjed-e nálunk is. Most is fennáll ez a veszély, ezért az oktatási szakterminológia to­vábbi szétfejlődése és a megértést gátoló variabilitás fennmaradása csak közös, a magyar hagyomá­nyoknak megfelelő terminológia kialakításával, illetve a törvény megfelelő színvonalú magyar fordí­tásával érhető el. OTTHONUNK A NYELV Az új közoktatási törvénytervezet nyelvpolitikai vonatkozásairól (3)

Next

/
Thumbnails
Contents