Új Szó, 2008. április (61. évfolyam, 76-101. szám)

2008-04-19 / 92. szám, szombat

12 Szalon ÚJ SZÓ 2008. ÁPRILIS 19. www.ujszo.com 1938-as epizód Amikor 1938 őszén a bécsi dön­tést követően Magyarország vissza­szerezte az akkori Csehszlovákia déli területeit, Horthy kormányzó úgy döntött, meglátogatja a vissza­csatolt országrészt. Eredetileg csak Kassát, a legnagyobb várost tervez­te meglátogatni, de mikor ennek híre kelt, a nép oly állhatatosan kérlelte és sóvárogta látni vezérét, hogy a tengernagy, engedve a rábe­szélésnek, azokban a fantasztikus napokban mindenütt megfordult, ahol csak látni akarták. A kormányzót mindeneknél in­kább Léva lakói kívánták látni, ezért ebbe a városkába még az első napon elment. Az egykori Štefánikovo námes­tie, mely egyelőre még nem kapta meg új magyar nevét, úgy fel volt díszítve, mint még soha. Štefánik szobrát, hogy ne látszódjon, ma­gyar zászlókba bugyolálták. A zsi­dó üzletek kirakatait, melyeket csak pár órával korábban vertek szét a szabadcsapatok és más haza­fiak, deszkával födték be, ezekre meg Horthy-képmásokat, magyar címereket, valamint Szent István- portrékat ragasztottak. Halálának küencszázadik évfordulójáról ab­ban az emlékezetes 1938. eszten­dőben Magyarországgal együtt egész Európa megemlékezett. A lyukakba, a falból kihúzott kampók után, melyek tegnap este még a csehszlovák címereket és a szlovák nyelvű táblákat tartották, most vi­rágcsokrot lehetett szúrni. Patakokban folyt a bor és a pálin­ka, ráadásul ingyen. A gyerekek közt cukorkát és nápolyit osztogat­tak; az új hivatalos szervek eldön­tötték, hogy e magasztos célra a Freund-vendéglő és a Tauber-féle csemegebolt teljes készletét fel­használják. A tér nyugati részén katonazene­kar játszott, tagjai valamilyen admi­nisztratív tévedés folytán egyedül képviselték az új hatalom honvédel­mi erejét a városban. Amikor déltájt szemeregni kezdett, az új hivatalos szervek hamar betiltották az esőt, és idézést küldtek a napnak. Horthy érkezése délután háromra volt be­tervezve. S valóban, amikor a to­ronyóra elütötte a hármat, a napot egy pillanatra nagy árnyék takarta el. Nem más, mint a turulmadár volt az, karmai közt a tengernagy hófe­hér lovával. Kecsesen körözött a meghökkent tömeg fölött. Aztán a madár letette a lovat a tér közepén, ahol egy-kettőre sorfal alakult ki. Elé a legnagyobb hazafiak a kabát­juk helyett szőnyegeket terítettek ki, amiket Link üdéiéből rekviráltak. Döbbent csönd állt be. S akkor a na­pot egy másik árnyék takarta el. A következő turul Horthy Miklóst hoz­ta. A ló fölé szállt, és a tengernagyot annyira pontosan eresztette el, hogy az terpeszben egyenest a nyeregbe esett. Horthy arca egy pillanatra el­torzult a fájdalomtól. A zenekar be­lefogott az ünnepélyes indulóba, és a ló kecsesen kilépett a tömeg nyi­totta szűk úton. Az asszonyok virá­got dobáltak patái alá. Horthy biro­dalmi kormányzó erősen markolta a kardot, s lángoló tekintetével mére­gette az embereket. Látta a lelkese­désüket és az aggályaikat, a kíván­csiságot és a szomorúságot, az ősi haza iránti szeretetet és a régi-új ha­za iránti szeretetet. Amikor a ló megérkezett a sorfal közepére, a tengernagy a gyeplőt megrántva megállította, hogy rövid beszédet tarthasson.- Magyar férfiak, magyar asszo­nyok, magyar ifjúság és magyar gyerekek! Üdvözöllek benneteket a magyarok nemzetállamában. A magyar haza megmentett titeket, s lehetővé tette számotokra, hogy visszatéijetek abba a nemzetbe, amelyből származtok.- Éljen Magyarország! - kiáltotta valaki.- Éljen Magyarország! - ismétel­te Horthy.- Éljen Magyarország! - vissz­hangozta a tömeg.- Éljen Horthy kormányzó! - ki­áltotta megint valaki. ­- Éljen Horthy kormányzó! - is­mételte Horthy.- Éljen Horthy kormányzó! - visszhangozta a tömeg.- Éljen Szálasi Ferenc! - kiáltotta egy harmadik.- Éljen Horthy kormányzó! - is­mételte Horthy.- Éljen Szálasi kormányzó! - visszhangozta a tömeg. Horthy ugyanolyan méltóságtel­jesen ment el, ahogyan jött. A de­rült égből hirtelen leszállt az első Turullus pannonicus, s karmai kö­zé kapta a kormányzót, aki még utoljára intett a népének. Végül a második madár elvitte a lovat is.- Kár, hogy csak ilyen röviden le­hetett köztünk - sóhajtott fel egy asszony.- Hosszú út vár még rá - okosko­dott a mellette álló férfi -, karácso­nyig eltarthat, mire Nagysurányba is eljut. Az egybegyűlt tömeg kisvártatva már csak két távolodó pontot látott az égbolton. Az emberek néztek utánuk, és talán a szeszes ital meg a duhaj mulatság hatására, melyek csakhamar eltompították érzékei­ket, a Horthy emlékezetes bejöve­telének emlékét fejükben fokozato­san más, sokkal hihetetlenebb él­mények takarták el. Később sokan azt állították, hogy a tengernagy nem is járt a városban. S ez a téve­dés a hivatalos történetírásban is meggyökerezett. 1943-as epizód Jozef Tiso, a Szlovák Köztársa­ság elnöke lehajolt, hogy megoldja cipőfűzőjét. Ekkor a gyomrából visszatért szájába az ebédre elfo­gyasztott leves félig emészteden húsgombócainak fanyar íze. Meg­borzongott. Hamar vett az asztalról egy darab diós kalácsot, az utálatos szájízt elnyomandó. Az elnök végignyúlt a bőrpam- lagon, melyre látogatóit szokta ültetni.- Torkosság, torkosság - sóhaj­totta. Mmt már annyiszor, most is azon gondolkodott, vajon megszabadul- e valaha az ötödik főbűntől is. Mér- hetedenül kevélyen gondolt arra, milyen rég kiirtotta életéből a ke­vélységet, a fösvénységet, a bujasá­got, az irigységet, a haragot és a jó­ra való restséget. Csak a torkosság volt egyelőre hatalmasabb nála.- Te tehetsz róla - kiáltott fel mérgesen, s belecsípett tekintélyes hasába.- Te vagy az a telhetetlen - kiál­tott fel megint, és a hasába öklö­zött.- Joj! - nyögött fel fájdalmában.- Ha te nem volnál, a lábam se dagadna - mondta kissé megeny­hülve. Az ütés is, melyet hasának intézett, enyhébb volt ezúttal. Tiso azon gondolkodott, milyen különös, hogy a Sátán már évek óta csak ezzel az egy bűnnel kísértgeti. Meg hogy az ő szinte végtelen fele­baráti szeretete vajon miért foglalja magába a jó étel iránti szeretetet is.- Vedd föl a kereszted, és kövess engem - idézte az elnök. Két tenyerébe vette hasát, s fel­állt. Fáradtan szuszogott. Az aszta­lához ment, lerogyott a székre.- Otomar - szólította a palotaőr­ség parancsnokát. Az ajtó hirtelen kinyílt, a fekete egyenruhás férfi vigyázzba állt.- Topánky - utasította Tiso. Az elnökre reggel hatos nagysá­gú cipőt húztak. Mivel több belső szerve rossz működése következ­tében dagadt a lába, Otomar min­den délután hat és feles cipőt ho­zott neki. Ha azonban az elnök ét­rendje a nap folyamán különösen sok zsírt tartalmazott, vacsora után már csak a hetes papucs jöhe­tett szóba. A mai nap is ilyennek tűnt.- Pán prezident - mondta a feke­te egyenruhás férfi Tiso előtt tér­delve -, teljesen átizzadta a zokni­ját, engedje meg, hogy kicserélhes­sem.- Tedd, ahogy jónak látod, Oto­mar. A fekete egyenruhás férfi a belső zsebében tartotta készenlétben a pótzoknit. Amikor lehúzta az el­nökről azt az átizzadtat, Tiso mez­telen lábát látva nem tudta magát türtőztetni. Lehajolt, s forró csókot nyomott rá. Az elnök már megszokta az oda­adásnak ezeket a megnyilvánulása­it, és nem szentelt nekik figyelmet. Gondolatait teljesen lefoglalta az ötlet, mely épp most pattant ki a fe­jéből.- Otomar, tudod, hogyan szaba­dulok meg a torkosságtól?- Hogyan, pán prezident?- Fogadok egy szakácsot, aki 1952-es epizód Epiz csak magyar meg zsidó ételeket fog nekem főzni. Úgy ám, a tökéletes­ség felé vezető úton az ellenségeink táplálékával fogom ostorozni a gyomromat. A mártír teste műiden tagjának készen kell állnia az önfel­áldozásra. Amikor Otomar távozott, az el­nök elégedetten elmosolyodott.- Gulyást fogsz kapni, meg sóle­tet - szólt a hasához, s pajkosan be­lecsípett. Látástól vakulásig dolgozott. Mért, fűrészelt, vágott, gyalult, fúrt, faragott, illesztett, ragasztott, pácolt, festett, lakkozott. Mit sem vesztett hajdani kézügyességéből, csak a fáradtság fogta el most sok­kal hamarabb. A kalapácsot nem szorította olyan erősen, műit fiatal­korában, fűrészének fogai vala­hogy lassabban merültek el a fa­anyagban, mint azelőtt. Az ingén sokkal hamarabb átütött a verejték, műit évtizedekkel ezelőtt, az inas- iskolában. De ő figyelembe se vette a fá­radtságot. Látta maga előtt a férfia­kat, akiknek az utolsó nyughelyü­ket készítette. Többet nem tehetett értük. Mindegyik koporsó, mely keze alól kikerült, egyiküknek ren­deltetett. Ez tagbaszakadt, idézte föl, ezért szélesebbre készítette a koporsóját. Mikor a következőt szabta ki, elképzelte a másikat, aki magas volt, tehát a koporsónak is hosszabbnak kellett lennie. Annak a nagylábúnak meg olyan kell, amelyiknek magasabb a fedele. Mindegyikükhöz sok emlék kö­tötte. Több volt ez barátságnál. Harcostársak voltak. Kapcsolatuk azonos reményekből és vágyakból született, és az üldöztetés meg az ellenségek elnyomása edzette. Testvérekké váltak. Ismerték egy­más kedvenc ételeit és italait, köl­csönösen megszokták egymás rossz szokásait vagy gyengéit. Az ács jól tudta, milyen színek és ár­nyalatok tetszenek egykori társai­nak. Egyikük koporsóját sötétbar­nára festette, a másik esetében a zománcfény volt fontosabb. Min­dent megtett, amit tudott és tehe­tett, ahogy a szíve, az elméje és a lelkiismerete diktálta. Társainak nem sok idejük volt már hátra. S ugyanolyan gyorsan fogyott az ő ideje is. A vár alatti szűk utcácskában található mű­helyben ősz óta egyre több órát töl­tött. Gyakran éjjel-nappal dolgo­zott. Nem nyúlt az ételhez sem, amit hoztak neki. Botladozott a fá­radtságtól, s helyben, a maga gyár­totta koporsókban aludt el. Egy nap kinyílt a műhely ajtaja. Hívták. Gyorsan körülnézett, tekin­tetével végigmérte az elkészült ko­porsókat. Egy, kettő, három... Elöl összesen hat volt, hátul további há­. -i.’-ifltoWMI „A kormányzót mindeneknél (REUTERS „Tiso meztelen lábát látva (AP Photo/

Next

/
Thumbnails
Contents