Új Szó, 2007. december (60. évfolyam, 277-298. szám)
2007-12-05 / 279. szám, szerda
10 Kultúra ÚJ SZÓ 2007. DECEMBER 5. www.ujszo.com Fotókiállítás: meghökkentő koszovói pillanatképek Abszurdisztán mindennapjai AJÁNLÓ Pozsony. Bár a fővárosban még le sem csengtek igazán a fotóművészet egy hónapos nemzetközi ünnepének, a Fotóhónapnak a záróakkordjai, a Közép-európai Fotóművészet Házának boszorkánykonyhájában kifőzték a következő adagot - s ez elég erősre sikeredett. Hat fiatal koszovói dokumentarista munkáit tekintheti meg mától a közönség a nevezett intézmény Prépost utca 4. szám alatt található kiállítótermében. Mitől különlegesek ezek a fényképek? Talán attól, hogy készítőik születésüktől fogva ott élnek, Európa utolsó háborújának színterén, és fénnyel írt vallomásaik nem is annyira a lejátszódott eseményeket örökítik meg, mint inkább azt, ami ezek mögött van. Az élet egy mélyebb szegmensét tárják fel - azt a részét, mely a hír- és fotóügynökségek minden igyekezete ellenére is láthatatlan marad azok számára, akiknek nem hazájuk Koszovó, e „lángoktól ölelt kis ország”. Ország egyáltalán? A lakosság nyolcvanöt százalékát kitevő albánok minden igyekezete ellenére is csak Szerbiának egy elhanyagolt, tudatosan leépített tartománya, mely csupán az öngyilkossági statisztikák tekintetében tud „felzárkózni” a fejlettebb államok mellé. Ahol hét és fél évvel a háború után is több mint kétezerre teszik az eltűnt személyek számát, s ahol még nemrég is újabb tömegsírokat tártak fel. Alig egy hónapja személyesen találkoztam a Pozsonyban kiállító fiatal fotósokkal; füstös pristinai kávéházakban vitattuk meg az élet és a szakma nagy dolgait, s ekkor ébredtem rá, hogy Ferdi Limani, Samir Karahoda, Fisnik Dobreci, Fiaka Kuqi, Atdhe Mulla és Ermal Méta számára Koszovó mindennapjainak dokumentálása nem szakmai kihívás, hanem önként vállalt küldetés. „A fotográfia vizuális bizonyíték, melyet az emberek arra használnak fel, hogy az idő, a történelem egy-egy mozzanatát átmentsék az utókorba” - idézhetném a Franciaországba kivándorolt, majd Koszovóba visszatért Fiakát, aki évek óta a szegénység eredetét kutatja a tartomány egykor virágzó városaiban, falvaiban. Ennél velősebben már csak Ferdi tudja „ars fotograficájában” összefoglalni a lényeget: „Ha egyszer azt veszem majd észre, hogy a valóság elől rejtőzöm a fényképezőgép mögé, abbahagyom az egészet...” A ma 17.30-kor megnyíló kiállítás kurátora az ismert szlovák fotográfus és publicista, Andrej Bán; véleménye szerint „tőlünk mindössze ezer kilométernyire délre terül el a hamisítadan Abszurdisztán, Koszovó; mindenképp megér annyit, hogy közelebbről megismerjük...” A kiállítás 2008. január 6-áig tekinthető meg a Profil Galériában. (la) Ferdi Limani „Eltűntek" című fotóciklusából Cristian Mungiu Romániáról és saját sikeréről Egyszerű sztorikat mesél MTl-JELENTÉS Berlin. Májusban Cannes-ban Arany Pálmával, az elmúlt hét végén Berlinben az Európai Film- akadémia legjobb filmjének és a legjobb rendezőnek járó díjjal jutalmazták a fiatal román filmrendező, Cristian Mungiu 4 luni, 3 saptamani si 2 zile (4 hónap, 3 hét, 2 nap) című filmjét. A film egy román nőről szól, aki a hírhedt Ceausescu-diktatúra idején tiltott abortuszra kényszerül. Franciaországban már hónapok óta vetítik, s eddig több mint 300 ezren tekintették meg. Mungiu szerint filmjének külföldi sikere azzal magyarázható, hogy a fiatal román rendezői generáció rendkívül élő filmeket készít. A filmkészítők új generációjának semmi köze nincs a kommunizmushoz. Ez a generáció éppen ezért már nem bonyolult, metaforikus filmeket készít, hanem egyszerű történeteket mesél. S hogy miért a Ceausescu-kor- szakról? Erre a kérdésre a tegnapi Der Tagesspiegelnek nyilatkozva Mungiu azt válaszolta, hogy filmje nemcsak a múltról, hanem a jelenről is szól. 1989-ig tiltott volt az abortusz Romániában. Miután engedélyezetté vált, 1990-ben csaknem 1 millió abortuszt hajtottak végre. S még ma is évente mintegy 150 ezret. Csupán azért, mert az emberek nem értik, hogy az abortusz nem „védekezési eszköz”. Mungiu nem neheztel amiatt, hogy a Vatikán „ocsmánynak” nevezte filmjét. Szerinte a Szentszék és ő ugyanarról a témáról, csak más szemszögből beszélnek. A Vatikán egyházi szemszögből, ő maga pedig művészi megközelítésből. S vannak, akik azt gondolják, hogy egy filmdráma csakis egyfajta szélsőséges beállítást tükrözhet. „Ezen kívül azt hiszem, a művészet eszközei inkább segítik az emberek képzését, mint egy prédikáció” - hangoztatta a románrendező. Cristian Mungiu egyetértett azzal, hogy a román közönség a hosszú „absztinencia” után jobban érdeklődik a hollywoodi termékek, mint a hazai filmek iránt. Szavai szerint ez a helyzet általánosnak számít Európában. Mégis úgy vélte, hogy az emberek mind szívesebben fogadják azokat a történeteket is, amelyek róluk szólnak, s közel állnak hozzájuk. „Mi ezeknek az embereknek szeretnénk filmeket készíteni, még ha nincsenek is sokan”-jelentette ki. Nagyon kell tudnia énekelni annak, aki Donizetti valamelyik drámai operájának előadására vállalkozik Végre egy bátor rendező! Adriana Kohútková (Lucrezia Borgia) és Michal Lehotský (Gennaro) (Alena Klenková felvétele) Ha valaki kíváncsi, milyenek is voltak a Grisi, Pasta, Malibran és társaik hangjára szabott operák, amelyek több mint másfél évszázada egész Európát lázba hozták, nézze meg a Szlovák Nemzeti Színházban Donizetti Lucrezia Borgiáját. VOJTEK KATALIN Nem véleden, hogy a 19. század legendás díváinak írt művek 20. századi feltámasztása is egy dívának köszönhető - Maria Cal- lasnak, ő hozta ismét divatba a feledésbe merült, „ásatag” operákat. Tehette, fantasztikus hangjával képes volt mindarra, amire nagy nevű elődei. Mert nagyon kell tudnia énekelni annak, aki Donizetti drámai operáinak előadására vállalkozik, amelyekből leginkább épp a dráma hiányzik. Jó példa erre a Lucrezia Borgia: a vérszomjas méregkeverőnőnek nincs egyetlen igazán drámai áriája sem. Tele van viszont fülbemászó, szép melódiákkal, amelyek kellőképpen érvényesítik a prima donna és a primo uomo gégéjének mozgékonyságát. Ez volt az a korszak, amikor az operaszerzők teljesen alárendelték művészetüket a körülrajongott énekes sztároknak, akik nemigen zavartatták magukat holmi jellemábrázolással, színészi játékkal, hanem csak kiálltak a rivalda elé, és elénekelték a soron következő áriát, cava- tinát, románcot, balladát. Igaz, hogy vérbeli színészek sem nagyon tudtak volna mit kezdeni a sok vértelen figurával, valószínűtlen szituációval. Ezekből akad néhány a Lucrezia Borgiában is, ezért tartható jó megoldásnak az a csipetnyi távolságtartás, visszafogottság, amellyel a pozsonyi születésű, jelenleg Norvégiában élő Zuzana Gilhuus rendezőként, de díszlet- és jelmeztervezőként is tálalja a darabot. Frappáns a színpadkép, a cselekmény tablószerű előadása, hatásosak a fényeffektusok. Minden szinte csak jelzett. Már csak ennek okán sem érdemes azon morfondírozni, hogy a 14. században hordott fazéksisak némileg anakronisztikusán hat a katonákon a 16. század elején, hogy a merev, elálló plédszerűség inkább egy másik operahős, Montezuma testőreire illene, és hogy nincs nő, akin Lucrezia II. felvonásbeli mellvértje jól állna, mert ezek lényegtelen apróságok. Gilhuus tudja, hogy mi a lényeg: lélegezni, érvényesülni hagyni a bőven áradó dallamokat és azt, ami Donizetti számára mindennél fontosabb volt: az emberi hang szépségét. Hál’ Istennek ezt a szépséget a címszereplőtől megkaptuk: a bemutatón éneklő Adriana Kohútková és a nyilvános főpróbán látott vendégművésznő, a jelenleg főleg az Egyesült Államokban angazsált Olga Makarina egyaránt kiválóak voltak, remekül bírták az exponált magasságokat, futamokat, trillákat, de a közép- és mély regiszterben is élvezet volt hallgatni őket. Mindketten nagyon természetesen énekelnek, ami sajnos korántsem olyan természetes, hogy külön dicséretet ne érdemelne. Visszafogott játékuk szervesen illeszkedett a tablószerű előadáshoz. Maffio Orsini szerepét a főpróbán Terézia Kruž- liaková alakította, telt, bársonyos fényű hangja mint mindig, most is nagyon szépen szólt, a mozgása is kitűnő. Denisa Šlepkovská hangja kevesebb színt, hajlékonyságot mutatott, de ő is illúziókeltő volt a fiatal nemes szerepében. (Furcsa módon az olaszul énekelt szöveg vetített szlovák fordításában Orsini következetesen nőnemben szerepel, mintha a fordítók nem lennének tisztában a nadrágszerep fogalmával. Donizetti valószínűleg azért bízta mezzoszopCallas hozta ismét divatba az „ásatag" operákat. Te- hette /fantasztikus hangjával képes volt mindarra, amire nagy nevű elődei. ránra, hogy ellensúlyozza a sok férfihangot, mert Lucrezián kívül nincs más női szereplője az operának.) Gennaro szólamában Jozef Kundiák nem hozta szokott formáját, a főpróbán indiszponált volt, Michal Lehotský viszont nagy tapsot kapott a premieren. Olaszos hangszíne jól illik a szerephez, bár hajlékonyság, árnyalatok tekintetében hagy maga után némi kívánnivalót. Don Al- fonsónak, Lucrezia féltékeny férjének nagyon hálás szólama van, remek a bosszúáriája, sajnos Martin Malachovský nem tudott élni a kapott lehetőséggel, hangja színtelenül, fáradtan szólt, intonációs problémái is voltak. A mellékszereplők népes gárdájából Marián Pavlovié Rustighellóját és Ladislav Neshyba Astolfóját kell kiemelni. A darabban hatásos kórusjelenetek vannak, a kar fegyelmezetten, jól oldotta meg feladatát. A színház olasz vendégkarmestert szerződtetett az opera betanítására. A ferrarai születésű Alessandro Sangiorgi nem okozott csalódást, hamisítatlan olasz temperamentummal szólaltatta meg Donizetti muzsikáját, az már nem az ő hibája, hogy a zenészek - főleg a fúvósok - nem mindig játszottak hibátlanul. Ezzel együtt egy érdekes, nívós előadást láthattunk, amelyen kiderült, hogy a minimálisra csökkentett színészi játék, a puritán színpadkép kifejezetten jót tesz az olyanfajta romantikus rémdrámának, mint a Lucrezia Borgia. Végre egy bátor rendező, aki bízik a zenében, és nem a régi logikátlanságokat újabbakkal tetéző, erőszakolt aktualizálásban látja a műfaj jövőjét. A vasárnapi esztergomi aukción több mint ötszáz kötetet kínálnak a régi kiadványok gyűjtőinek Ki ad többet? - könyvritkaságok kalapács alatt ELŐZETES Esztergom. Dedikált, aláírt könyvek, első kiadások - több mint ötszáz ritkaság kerül kalapács alá vasárnap Esztergomban, a Laskai Osvát Antikvárium 9. árverésén. A könyvszerető embernek a kincsek közül nem könnyű kiemelnie bármelyiket is, mert szíve szerint mindegyikre licitálna, ha tehetné... Mégis, az első kiadású Ady-kötetek, József Attila piros címnyomású Nem én kiál- tok-ja - aláírva, Juhász Gyula Nefelejcse, Kassák Lajos válogatott versei, a Földem virágom 1935-ből, Márai-kötetek, Mécs László verseinek aláírt és számozott kiadása, Masaryk művei, hely- történeti kiadványok, régi mesekönyvek a mai könyvdömpingben találtatnak valóban értékesnek. A tételek között jó néhány különlegesség akad: a Pozsonyban 1774-ben kiadott, „a kegyes ifjúságnak a tisztelendő Öregségtől nyertt ajándéka”, A böltsességnek és jó erköltsnek könyve, továbbá a Hármas Kis-Tükör, „melly a Szent (Fotó: Vári lanffa ÍB“t Mdco.,dóra estire, tízre oKbfíaqra. ÖLTSESSÉGNEK éf J ô ERKÖtTSNEK. Ö N Y V E A’ RECÍES IFJÚSÁGNAK A* T IS2TELK* DÖ ÖREGSÉGTŐL NYERTT AJÁNDÉKA tosox YBAX, LÄNDERER MIHÁLY kölnrrfvil, feb«a»ri« 7 7 4Históriát, a Magyar Birodalomnak, és Erdély országnak földjét, polgári állapotját és históriáját a gyermekek számára leábrázolja”, s amelyet Komáromban adtak ki 1841-ben, „Magyar és Erdélyor- szág földabroszával”. Az árverés különlegessége Alexander Csorna de Kőrös első hiteles tibeti szótára és nyelvtana (1834-ben adták ki Calcuttában). Mindössze 500 példányban jelent meg s ebből a szerző 25-öt magyarországi könyvtáraknak ajándékozott. A többi nagyrészt angol nyelvterületen maradt. Felbukkanásuk igen ritka, a két mű együtt még nem szerepelt magyarországi árverésen. A tételek kikiáltási ára 1000 és 480 000 forint között mozog (utóbbi a Körösi Csoma-művekre vonatkozik). Az árverés tételei megtekinthetők az antikváriumban (Esztergom), majd 9-én, vasárnap, a 10 órakor kezdődő árverésen, a Szent Adalbert Központban, a Szent István téren. A részvétel ingyenes, (kopasz)