Új Szó, 2007. május (60. évfolyam, 100-124. szám)

2007-05-26 / 120. szám, szombat

12 Szalon ÚJ SZÓ 2007. MÁJUS 26. www.ujszo.com CD-AJANLO és a bolond gránátalmafa Dionüszosz CSEHY ZOLTÁN Odisszeasz Elitisz, a Nobel-díjas újgörög költő A bolond gránátalma- fa című, egyetlen hatalmas kérdés­áradatból összeálló költeményét régóta a világlíra legszebb versei közt tartom számon: a görög nyelv bolond gránátalmafája kitéve az idő, a mitológia, a történelem te­remtő akaratát jelképező szélnek önmagában véve egy kis világmin­denség, ahol minden megtörtén­het, és meg is történik. A zeneszer­zők közt minden kétséget kizáróan Mikisz Theodorakisz tud legtöbbet a bolond gránátalmafáról, mely egyszerre gyökerezik a múltban, és egyszerre saijaszt jelent, egyszerre kínál lombozatán belül életteret, és egyszerre bocsát el önmagán túli világokba. Dionüszosz átváltozásai című operája agyafúrt szatíra, arisztophanészi modorban, a ha­gyományt a szürrealizmussal ötvö­ző zene nyelvén. Ami a nagy görög komédiaköltővel rokomtja, az első­sorban a darab politikai allegoriz- musa és szarkasztikus, tragikomi­kus humora. A szürrealista karakterű opera egy görög költő, Kosztasz Kariota- kisz (1896-1928) öngyilkosságá­val indul és végződik: tarkán, film­szerűen pereg le rapszodikusnak tetsző emlékezéspillanatok soroza­taként. Kariotakisz névé a görög irodalomban valóságos jelképként funkcionál: a kariotakizmus gya­korlatilag a „taedium vitae”, vagyis az életcsömör, a művészetté szubli­mált, spleennel átitatott undor ki­fejezésére szolgáló terminus. A vi­déki élet sivárságába belefásult, ál­lami hivatalnokként élő Kariota­kisz a szimbolista gesztusokkal szemben még a kozmikus vagy transzcendens szabaduláslehető­ség idealizmusát is elveti, az operá­ban is felbukkanó holdról egy ver­sében például így ír Fodor András magyar hangján: „a hold lábunkhoz tett halotti gyertya.” Az élő halott, a léten átszédelgő ember logikát nem ismerő világában minden az én integritását veszélyezteti, mi­közben az én nem hajlandó kreatív módon részt venni a társadalmi lét rítusaiban. Theodorakisz operája zeneileg értelmezi újra a szürrealizmusban lappangó posztszimbolizmust. Ér­telmezésének lényege a kariotakiz­mus és a szarkazmus összekapcso­lása. A szimbólumok jelentéstelítő­dése ezért is esedeges asszociatív variánsok sorozataként kezelendő. Az opera buffa, a revue forma­nyelvének, valamint a nemzeti és az antik hagyománynak az össze­kapcsolása a szarkazmusban oldó­dó tragikummal egyedülálló minő­séget teremt. Theodorakisz nem kevesebbre vállalkozik, mint Gö­rögország újkori történetének szür­realista-allegorikus újraértelmezé­sére: ehhez használja a mitológiai szimbolizmust és Kariotakisz alak­ját, akinek számos verse szerepel a librettóban egyebek közt Kosztasz Varnalisz és a zeneszerző szövegei mellett. A mű 1928-ban kezdődik, Dio­nüszosz, a bor és a mámor istene itt elsősorban egyfajta ceremónia­mester, a történelem szelleme, kö­szönti a publikumot, és megjelenik Romiosini, aki Görögországot jel­képezi, és egy Kariotakisz-verset énekel: ezután feltűnik maga a köl­tő is, egy szépséges dalt hallunk a fákról, s a jelenet fokozatosan gyö­nyörű tablóvá válik. A belső törté­néseket a külvilág paradox érdek­lődése zavarja meg: ezt egy szenzá- cióhajhász riporter jelenléte egyértelműsíti, aki mindunta­lan triviálissá degradálja a költő gondolatait és egyfajta (ellen)interpretátorként mű­ködik: magát a történést is egy előre megkreált forgató- könyv sémáihoz szeretné iga­zítani. Ezáltal válik a riporter a történelem értelmezőjévé is, a populáris redukciók baj­nokaként a felületes világér­telmezés átörökítőjévé. Mindez a harmadik jelenet zenei sziporkázásában ölt tes­tet a leginkább.' A szerelmi szálat Phaedra alakja idézi meg, aki hol az érzéki elragadottság, hol az ideges bizonytalanság regiszte­reiben énekel. A riportert a szere­lem nem izgatja, a látványos ön- gyilkosság annál inkább. Elképesz- tőbbnél elképesztőbb emlékek tör­nek elő, melyek a töredezettségen túllépve egy szerelmi drámát is kre­álnak (Romiosmit, azaz Görögor­szágot megejti egy Pimentes nevű hivatalnoksegéd, azaz a hatalom, s az elkövetett tettet az irracionalitás világában élő költő nyakába igye­keznek varrni: itt tör elő Phaedra jogos féltékenysége), mely allego­rikus értelemben a hatalom önké­nyességének az egyéni sorsba való beavatkozásaként értelmeződik. Utópisztikus álmok és sorozatos identitásválságok megjelenítése után jutunk el a következő dátu­mig, 1942-ig, a költő halálán túlra, de a kariotakizmus terepén marad­va. A költő jövővízióinak kudarca a történelmi szembesítésből látszik meg igazán: a fasizmus idején já­runk, a nagy utópiák végzetes gyil- kolási gépezetében, egy fogolytá­borban, ahol a reménytelenség és a kiszolgáltatottság az úr, ahol egyes groteszk ideáknak és a riporteri ér­telmezéskényszerből fakadó felüle­tesség közösségi tudattá terebélye- sedésének köszönhetően a közép­kori haláltáncok hangulata uralko­dik. A második felvonás újabb dátu­mok köré szerveződik: 1850,1948 és 1981.1850-ben Dionüszosz ere­deti, antikizáló mitológiai öltözé­kében jelenik meg, de nincs elra­gadtatva a színháztól (történelem­től), melynek részese: a bajor kirá­lyi család uralkodásának idejéről villan fel néhány kép, teátrális tö­megjelenetet látunk, majd a kato­nák tragikomikus dala következik, és fokozatosan haladunk kirekesz­tésből kirekesztésbe, katonai dikta­túrából katonai diktatúrába, a görög-brit viszony szatirikus ábrá­zolásába. Dionüszoszt megkísérti a miniszteri poszt lehetősége, később inkább partizánként szeretne érvé­nyesülni: a történelem kaotikus magánmitológiája bontakozik ki remek zenei allúziókkal körítve. Kaotikus identitás- és önazonos­ság-vesztések, énsokszorozódások után Phaedra érzelmessége nyújt némi reális, lírai vigaszt. Dionü­szosz a költővel folytatott disputá­ban elioti átokföldje-érzetet kreál, s már semmi sem bizonyos, minden csak maszk, sőt a szerepek kiürese­déséből fakadó újabb, még halová- nyabb, de magasztosabb retoriká­val felkínált szerep. 1948-ban a polgárháborús iszonyatba csöppe­nünk bele: a káosz tragikomédiája ez, mely egy abszurd módon értel­mezett, de a végletekig szétretori- zált tragikus heroizmustól nem tud és nem is akar szabadulni. 1981- ben emlékidézés következik, egy 1944-es csata képei elevenednek meg, és a szél motívum kiteljesedé­se is itt következik be: a szél egy­részt pindaroszi értelemben terem­tő akarat, mely nemzőképes (Ro­miosini metaforikus teherbe ejtő- je), másrészt a pusztulás és a min­dent kitörlő átalakulás jelképe lesz. A' zárójelenet visszatér 1928- hoz, egy misztikus csónakban egyjövendőbe látó angyal jele­nik meg, aki optimista láto­mást vetít előre, és megpróbál­ja megakadályozni Kariotakisz öngyilkosságát. Felszólítja Di­onüszoszt, hogy hagyja el a földet és térjen vissza a mitoló­giába, az istenek alkonya elér­kezett. Kortárs, mai öltözéket viselő emberek lepik el a törté­nés tereit, megpróbálják meg­akadályozni az öngyilkossá­got, mely a jövő meggyilkolá­sának szinonimájaként kezd el értelmeződni. Az opera Theo­dorakisz első színpadi műveként vált ismertté, első változatát 1984-85-ben komponálta, a CD-n hallható változat 2006-ból való, az eredeti, sok tekintetben átalakult művet Henning Schmied kamara­operává dolgozta át. A színvonalas, egyenletesen magabiztos teljesít­ményeket felmutató hanghordo­zón az Orchestra di Musica Difficile gdanski zenekar játszik Marcin Tomczak vezényletével. Az sem von le a dallamos, eseménydús és virtuóz zene értékéből, hogy a bo­lond gránátalmafa, azaz az újgörög nyelv olykor erősen szlávos akcen­tust kap. (Mikis Theodorakis: The Meta­morphoses of Dionysus, 2 CD, Intui­tion/Schott Music & Media, 2006.) Mikisz Theodorakisz zeneszerző ez év márciusában kapta mega francia Nemzeti Érdemrend lovagi fokozatát (Fénykép: AFP/Louisa Gouliamaki) : € i i i í < < ( * DVD-AJANLO A szőrös hal és a csupasz fenevad H. NAGY PÉTER A Farkasok szövetsége című film­ben (melynek egy- és kétkorongos DVD-verziója is megjelent) a fősze­replő, Grégoire de Fronsac termé­szetbúvár (Samuel Le Bihan alakít­ja) egy szőrös halat mutat be Gevaudan előkelőségeinek. Elbe­szélése szerint a Kanadából szár­mazó hal olyan, akár egy pisztráng, de a testét sűrű fekete prém borítja. A „felvilágosult” arisztokraták „bá­mulatos a természeti’ felkiáltással fogadják a látványt, egy hölgy meg is jegyzi, hogy arrafelé igen hideg lehet a víz... Az asztaltársaságból azonban valaki - részben átlátva Fronsac mesterkedését - színjáték­nak nevezi az előadást. Ekkor a bio­lógus beismeri: a halat egy kitűnő preparátor készítette, tehát való­ban csínytevés történt. Magyaráza­ta szerint az ilyen lények csak a me­sében léteznek, de a hazugság oly­kor elhitethető. Fronsac parabolája párhuzamba állítható a film központi dilemmá­jával, a gevaudani fenevad kilété­nek rejtélyével. Vagyis a főhős ezen a ponton megkérdőjelezi a rém ext- rémitását, szerinte a Dél-Franciaor- szág hegyei között zajló gyilkosság­sorozat valódi elkövetőjét az embe­ri képzelet legendabeli ismérvekkel ruházza fel. Ahogy a szőrös hal sem a természet szülötte, úgy a szörny mítosza is mesterséges kreáció. Ä látványos horrorfantasyban aztán Fronsac egy prostituált segítségé­vel (a gyönyörű Monica Bellucci alakítja) leleplezi a sorozatgyilkost (és a mögötte munkáló nagyon is emberi szándékot); a továbbiakban azonban mégsem ennek a kalan­dos históriának erednék a nyomá­ba, hanem annak, hogy a gevau­dani fenevadhoz hasonló talányok „megoldására” szakosodott terület müyen viszonyban van a tudo­mánnyal. Mielőtt rátérnék a kripto- zoológia előfeltevéseire, idézzük fel a film alapjául szolgáló történelmi eseményeket. A források szerint 1764-től há­rom éven át egy különleges lény tartotta rettegésben Gevaudan tartomány lakóit. Több mint száz áldozatot szedett a bestia, főként nőket és gyermekeket gyilkolt. A korabeli tudósítások tehén nagy­ságú, oroszlánszerű farkasról szá­molnak be, melyet Jean Chastel, a híres vadász ezüstgolyókkal ejtett el. A tetemet nem sikerült meg­menteni, állítólag hamar oszlás­nak indult, és eltemették. Az ér­deklődők hiénaként vagy valami­lyen farkasmutánsként próbálták azonosítani a fenevadat. Kézzel­fogható leletek hiányában persze mindez csak találgatás, ám mivel egy besorolhatatlan állattal állunk szemben, ez már a kriptozoológia hatáskörébe tartozik. Mit is ért­sünk ez alatt? A kriptozoológia egzaktságáról megoszlanak a vélemények. Nem csoda, hiszen ez az ágazat olyan jelenségeket próbál leírni, melyek mx iWQf Brotherhood as OF THE WOLF O-tTTBAMUMNAM. EXCITING W AND ETTVEMiU COOL* UNKftRMl a zoológia számára úgymond rejt­ve maradtak. (Vagyis lehetséges­nek tartja olyan fajok létezését, melyeket a tudomány nem ismer el.) Érdeklődési területéhez tar­toznak továbbá legendabeli te­remtmények is, s valószínűleg ez az utóbbi adhat okot a legtöbb tá­madásra. Messzire vezetne, ha azt boncolgatnám, hogy mit ért az egyik vagy a másik tábor bizonyí­tékon, ezért inkább néhány példát hoznék a kriptozoológia közked­velt esetei közül. A Loch Ness-i szörny problémá­ját valószínűleg nem kell bemutat­ni (mindenki hallott már erről a sztoriról), a cupacabrasét viszont annál inkább. Ez a lény Puerto Rico szigetén garázdálkodott a ’90-es évek második felében. Pár .ezer ál­latot támadott meg (érdekes mó­don embereket nem), áldozatai vé­rét kiszívta. A „tanúk” szerint nagy, szárnyas lényről van szó, amely fi­t mSC COLLECT ÖRS" EDITION] Brotherhood of ruF WOLF gyelemre méltó precizitással képes eltávolítani egész szerveket. A krip- tozoológusok genetikai kísérletek­kel magyarázzák a cupacabras léte­zését, vagy egyszerűen az evolúció által létrehozott fajként kezelik. (Egy harmadik magyarázat mellett tenném le a voksomat, de erről ké­sőbb.) Természetesen kedvelt példája a kriptozoológiának a bojtosúszós hal esete mint eme „tudomány” diadala. Ez azonban - vélemé­nyem szerint - teljesen más lapra tartozik. Az évmilliókat átvészelő „élő kövületeket” nem övezik le­gendák, előkerülésükben nincs semmi titokzatos, és persze nem hívják fel magukra a figyelmet so­rozatgyilkosként. A gevaudani fe­nevad nem ezekkel, hanem a Loch Ness-i szörnyféle és a cupa­cabras típusú alakzatokkal roko­nítható. Az előbbi arra is jó példa, hogy a kriptozoológusok olykor kihalt állatfajokkal operálnak, az utóbbi pedig azt teszi vüágossá, hogy az egyedit veszik alapul, a megismételhetetlen alakot pró­bálják fajként elfogadtatni. A gevaudani fenevadban összeg­ződnek ezek a kérdésirányok. A leírások, szerint ez a lény rendkí­vüli módon emlékeztet a Canis dirus kihalt fajra (a kutyafélék azon családja, amely robusztus farkasra hasonlított), ám soha nem láttak több üyen egyedet. (Pontosabban kilőttek még egy nagy testű állatot, melyet a fene­vad párjaként emlegettek.) A gevaudani bestia kapcsán föl­merülhet a gyanú, hogy állatról van-e szó egyáltalán. Több mint furcsa ugyanis, hogy egy ragadozó nem és életkor szerint válogatja ki áldozatait. A cupacabras esetében is találunk nehezen magyarázható mozzanatot, amennyiben a bonc- noki ténykedést annak tekintjük. A megelőlegezett harmadik értelme­zése ezen lények tevékenységének természetesen az lenne, hogy soha nem zárható ki működésükből és megközelítésükből az antropológi­ai mozzanat. Magyarán, koránt­sem lehetetlen, hogy - csínytevés történt - az elkövető csupasz ma­jom volt (azaz ember állt a háttér­ben), s ezen a ponton a Farkasok szövetsége szlogenje pontosan fo­galmaz: „ember embernek farka­sa”. Semmiképpen sem ajánlatos azonban azt a látszatot kelteni, hogy ez minden jelenséget megma­gyarázna, vagy hogy a szóban for­gó kutatóknak ne volna olykor iga­zuk. Tegyük a kezünket a szívünk­re: bármennyire az egzakt tudo­mány hívei vagyunk is, a kripto- zoológus mindannyiunkban ott rej­tőzik valahol.

Next

/
Thumbnails
Contents