Új Szó, 2007. április (60. évfolyam, 77-99. szám)

2007-04-04 / 79. szám, szerda

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2007. ÁPRILIS 4. Helyszínelő III A közúti forgalomban a gyermekek és az idősek számítanak a két leginkább veszélyeztetett csoportnak Rendőrök a nagymagyari iskolában Nagymagyar. Elrettentő, baleseti helyszínelésen ké­szült képeket és fényvissza­verő kiegészítőket kaptak a nagymagyari szlovák alap­iskola diákjai egy rendőri akció keretében. B. JÓZAN MÓNIKA A járási rendőrparancsnok rész­vételével zajlott náluk a Láss és lássanak! projekt keretében egy előadás hétfőn. Itt is osztogatták a rendőrök a sötétben is jól látható, a ruhára könnyen feltehető csíko­kat, mely sok esetben a gyalogo­sok vagy kerékpárosok életét mentheti meg. A gyalogosok a közúti közleke­dés leginkább veszélyeztetett résztvevői, ezért a rendőrök már a legkisebbeknek is felvilágosító előadásokat szerveznek. Hasonló akciók országszerte voltak és van­nak iskolákban, de a plébánia­hivatalokkal is rendszeres a kap­csolat, az általában sötét ruhát vi­selő idősebb korosztály ugyanis - a figyelmetlen gyerekek mellett - a veszélyeztetett csoportok közé tartozik. A 380 gyermeket oktató iskolá­ban előbb Both Péter járási rend­őrparancsnok beszélt a baleseti statisztikáról, majd munkatársai fényvisszaverő csíkokat és az isko­latáskára ragasztható matricákat osztottak szét a gyerekék között. Végül kutyásbemutatóval zárult az előadás. Tavaly csaknem hatezer baleset történt a Nagyszombati kerület­ben; 69-en vesztették életüket (a legtöbben, 17-en a Dunaszerda- helyi járás területén). Figyelmet érdemlő jelenség, hogy a balese­tek nagy része a községekben tör­ténik. A szerencsétlenségek fő oka az alapkötelességek figyelmen kí­vül hagyása és a körülményeknek nem megfelelő vezetésmód. Idén januárban 84 baleset történt a Dunaszerdahelyi járásban; gyalo­gosok hét, kerékpárosok hat eset­ben voltak hibásak. A bemutató lekötötte a tanulók figyelmét A szolgálati kocsit szinte megrohamozták az érdeklődő gyerekek (A szerző felvételei) RENDŐRSÉGI NAPLÓ Fát lopott volna Csallóközkürt. Vádat emeltek egy 65 éves helybéli lakos ellen, mert február elején a faluhoz tartozó erdőben 11 köbméter fát vágott ki. A fákat kézifűrésszel kivágta, előkészítette elhordásra, de hazavinni már nem volt ideje, mert elfogták. Az erdőgazdálkodási vállalatnak 14 ezer korona kárt okozott, (jóm) Szerszámokra fájt a foguk Albár. Hat tolvaj tört be a Neuschvendtner cég épületébe március végén. Különféle szerszámokat loptak el 250 ezer korona értékben. A rendőrség elfogta őket, és vádat emelt a felsővámosi és nádszegi lakosok ellen, (jóm) Villanyszekrény- és táblarongálók Dunaszerdahely. Több mint háromszázan maradtak televíziós csa­tornák nélkül március elején két vandálnak köszönhetően. A Nagyabonyi út és az Október utca környékén található villanyszek­rény az egyik kábeltévés társaság tulajdona volt, s a cégnek 1500 ko­rona kárt okoztak azzal, hogy széttörték. Ezt követően egy útjelző táblát rongáltak meg. A rendőrség elfogta a két tizenévest, (jóm) Falbontással fosztották ki egy zsolnai cég raktárát a múlt hét végén ismeretlen tettesek. „Munkájuk" jutalma nem maradt el: 2,7 millió korona értékben dohányárut vittek el az egyébként riasztóberende­zéssel is ellátott épületből. (Rendőrségi képarchívum) ÁLLÁSAJÁNLATOK A DUNASZERDAHELYI JÁRÁSBAN Munkakör/beosztás/munkaadó Az állások száma Elérhetőség az adott munkakörben Újabb magyar nyelvű könyve a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválra jelenik meg Ipolyság - Pablo Urbányi szerint FORGÁCS MIKLÓS Budapest/lpolyság. Magyar­ként született, szlovák kisiskolás­ként kivándorolt, argentin újság­íróként menekült, spanyol nyelvű íróként alkot, Kanadában él. Pablo Urbányi hétévesen, 1946-ban hagy­ta el szüleivel a határ menti kisvá­rost, Ipolyságot, s az idei Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválra meg­jelenő regényének is ez a város a „főszereplője”. A könyv nem ön­életrajz, csak önéletrajzi ihletésű, mégis az Isten álletkertje színhelye Ipolyság, hősei ipolyságiak. Urbá- nyinak ez a negyedik magyar nyel­ven megjelenő kötete, először A ha­gyaték címmel szatirikus elbészé- léseiből volt olvasható egy csokor- ravaló a Magvető Könyvkiadó jó­voltából, egyelőre számottevőbb visszhang nélkül, majd a dunaszer­dahelyi Nap Kiadó fedezte fel az életművet, egymás után két regé­nyét adta ki, az embermivoltot vizsgáló, groteszk hangvételű Sü- vert, mely egy az embertársada­lomban komoly karriert befutott majom története, és a gyermekeu­tanázia kérdését feszegető Naple­mente szimptómát, mely a beván­dorlólétről is érzékletes képet fest. Urbányi udvari magyarítójának ne­vezhető a kitűnő műfordító Dobos Éva, ő általa szólalnak meg anya­nyelvén az ottawai argentin író szö­vegei. A budapesti Nórán Könyvki­adónak köszönhetően jelent meg a legújabb magyar nyelvű kötet, a mintegy tíz évig íródott Isten állat­kertje. Égy kisvárosban, a „háborús hétköznapok” idején játszódik az „élvezetes, sodró nyelven megírt történet, amelynek mozzanatait a gyermekiét csodái és a szerelem édes hangulata lengi át, sok hu­morral, iróniával”. Urbányitól távol áll a merengő nosztalgia, és a túl­csorduló érzelgősség, vonzódik a groteszkhez, a fekete humorhoz, a szeretetteljes karikatúrához, de en­nek ellenére hamisítadan moralis­ta. A regény egy kisiparos család képét rajzolja meg a német és az orosz megszállás idején: „a rigoró­zus anya a gazdaság fölött őrködik nagy szigorral, az apa bujdokol, a kaszinózó orosz katonai parancs­nok pedig a nagyapa házi borát vodkára cseréli”, „ez alatt a fiatal cselédlány és a kiskorú gyermek között érzéki szerelem szövődik”. Urbányi a saját bőrén tapasztalta meg több földrész történelmi viha­rát. Magyarországon született, Csehszlovákiából vándoroltak a szülei, nem járt magyar iskolába, batyujába szlovák meséskönyvet csomagolt az utazás előtt, mégis megtartotta anyanyelvét, és spa­nyol fordításban követi a magyar kortárs irodalmat. Argentínában újságíróként életveszélyben volt, menekülnie kellett a diktatúra elől, Kanadában egyetemi tanárként és spanyol nyelvű íróként él „hűvös nyugalomban”. Könyve háborús regény és szociográfiai látlelet, fik­tív történet és egy letűnt életforma krónikája. A kötet díszbemutatója a Budapesti Nemzetközi Könyvfesz­tiválon lesz, a Kongresszusi Köz­pontban április 14-én szombaton 14.30-től 15.30-ig. A szerzővel Kőrössi P. József beszélget, közre­működik Vallai Péter, színész. Ápri­lis 17-én Ipolyságon beszélget Pab­lo Urbányival N. Tóth Anikó író a Piccolo Caféban.

Next

/
Thumbnails
Contents