Új Szó, 2007. április (60. évfolyam, 77-99. szám)

2007-04-21 / 92. szám, szombat

16 Szalon ÚJ SZÓ 2007. ÁPRILIS 21. www.ujszo.com A SZALONKÉPTELEN TÉMÁK SOROZATBÓL Holmes és a vámpírok BENYOVSZKY KRISZTIÁN A Szalon első számában a Drakuláról írott cikkemben párhu­zamot vontam Van Heising és Sherlock Holmes között, minde­nekelőtt a kutatási-nyomozási módszertan szempontjából. A kü­lönbségekről már nem esett szó. A legfontosabb közülük, amit meg kell említem, hogy a vámpírva­dász, orvos létére, nyitott az olyan dolgok iránt, amelyekre (látszólag vagy ténylegesen) nincs ésszerű, tudományosan igazolható magya­rázat. „Filozófus és metafizikus, azonkívül korunk egyik leghala­dóbb tudósa, és abszolút nyitott szellem”, jellemzi őt barátja és egyben tanítványa, dr. Seward. Ez a nyitottság, rugalmasság és kétel­kedni tudás segíti hozzá ahhoz, hogy a vérszívó gróf elleni harc ve­zére és koordinátora lehessen. Sewardot más fából faragták. Ő csak a természettudományosán igazolható tényeknek és a saját szemének hisz. Ha pedig a kettő konfliktusba kerül egymással, in­kább az előbbinek. Amikor szem­tanúja lesz annak, amint egy vám­pír visszabújik súlyos kőlappal fe­dett koporsójába, inkább hajlik ar­ra, hogy szemfényvesztésnek vagy érzékcsalódásnak tartsa az egé­szet, mintsem hogy el kelljen fo­gadnia a vérszívó élőhalottak léte­zésének a gondolatát. Görcsösen, néha már-már kétségbeesetten ra­gaszkodik a racionális magyará­zathoz. Ebben viszont közelebb áll Sherlock Holmeshoz, aki egy alka­lommal szintén szembesült a vám- pítjelenséggel. A sussexi vámpír esete című no­velláról van szó. Rögtön az elején elárulhatom, hogy a címben sze­replő „vámpír” kifejezés ironikusan értendő. Jóllehet a körülmények arról árulkodnak, hogy egy vám­pírnő által elkövetett gyilkossági kí­sérlet esete forog fenn, Holmes szá­mára kezdettől fogva nyilvánvaló, hogy nem természetfeletti erővel bíró vérszívó garázdálkodásáról van szó. A detektív sötét középkort idéző „zabolátlan fantáziálás”-nak, Grimm-mesébe illő történetnek minősíti megbízója levélben leírt beszámolóját az esetről, és ugyan­ilyen fitymálva beszél a Vámpírok Magyarországon és a Vámpírok Er­délyben címet viselő otthoni eset­gyűjteményében foglaltakról is. „Mi közünk sétafikáié élőhalottak­hoz, akiknek hegyes karóval kell átverni a szívét, hogy a síijukban maradjanak?! Fantáziálás az egész!” - veti oda Watsonnak. Ál­láspontját nemsokára még nyoma­tékosabban kifejezésre juttatja: „A mi nyomozóügynökségünk két láb­bal áll a földön, és az a dolga, hogy ott is maradjon. Számunkra elég tágas ez a világ, és jócskán akad benne izgalom kísértetek nélkül is.” Mintha a műfaj vagy a korszel­lem nyilatkoznék meg az idézett mondatokban! Holmes a 19. szá­zad végének embere: a konkrét, praktikus tudásban hisz, s a termé­szettudomány eredményeit is a gyakorlati hasznosíthatóság szem­pontjából ítéli meg. (Maga is végez kémiai kísérleteket otthoni labora­tóriumában, és publikál vegyészeti szakfolyóiratokban.) A klasszikus detektívtörténet csupán felvillantja a fantasztikum lehetőségét, hogy aztán a végén a természetfelettinek látszó eseményt, személyt vagy helyzetet mint csalóka látszatot leplezze le. Ha egy pillanatra fel­emelkedik is a földtől, végül min­dig két lábbal esik oda vissza. Ez történik a „sussexi vámpír” eseté­ben is. ' Holmestól egy Robert Ferguson nevű férfi kér segítséget, mert pe­rui származású feleségét két alka­lommal is rajtakapták, amint cse­csemőkorú gyermekük „fölé hajol, és beleharap a nyakába. A harapás nyomán keletkezett apró sebből vérpatak szivárgott”. Az asszony ajka merő vér volt, ami bizonyítot­ta, hogy a kisded vérét szívta. To­vábbi különös körülmény, hogy a félj első házasságából származó nyomorék fiát a mostoha több al­kalommal is fizikailag bántalmaz­ta, látszólag minden ok nélkül. A férfi, aki már-már elhiszi, hogy fe­lesége vámpír, az idegösszeomlás szélén áll; végső kétségbeesésében fordul a detektívhez segítségért, azaz: tisztázó magyarázatért. (Akik még nem olvasták á novel­lát, a következő bekezdést ugoiják át, mert kénytelen leszek elárulni a megoldást.) A család Sussex megyében talál­ható kastélyát a pusztuló ház topo­sza szerint jeleníti meg az író. Ha nem épült is meredek sziklacsúcs­ra, roskatag falai és megfeketedett gerendái Drakula kárpátokbeli vár­kastélyát is eszünkbe juttathatják. Holmes azonban nem hagyja ma­gát befolyásolni a hely szellemétől: figyel, kérdez és jegyzetel. Szoká­sához híven észrevételeit nem oszt­ja meg a többiekkel; hallgat, hüm- mög vagy legfeljebb célzásokat tesz. Keresi a felállított hipotézisét igazoló elemeket. Mondanom sem kell, hogy ezúttal is sikerrel jár: egy sántító kutyából, egy ablaküvegen tükröződő arcból és egy üres tegez­ből jön rá a megoldásra. Arra, hogy a fiatal anya nem bántam akarta gyermekét, hanem éppen ellenke­zőleg: az életét akarta megmenteni azzal, hogy kiszívott egy keveset a véréből. Valaki ugyanis megmér­gezte a csöppséget, s a gyilkos anyagot csak így lehetett gyorsan eltávolítani szervezetéből. (Hogy ki volt az elkövető, azt azért még­sem árulom el). (Fénykép: REUTERS/Arnd Wiegmann) Roman Polanski francia rendező A vámpírok tánca című musicalje berlini bemutatóján. Van Heising: pancser, gyilkos és szent H. NAGY PÉTER A Szalon debütáló számában (2007. január 13.) megragadta a figyelmemet Benyovszky Krisztián egy fontos, a Drakuldhoz kapcso­lódó észrevétele: „úgy gondolom, hogy Stoker művét immár nem tudjuk a fümes élményektől füg­getlenül olvasni. A Drakula a film- történet legtöbbször feldolgozott regénytémájának számít. En is, miközben olvastam a regényt, Van Helsinget nem tudtam másképp elképzelni, mint Francis Ford Coppola 1992-es filmjében az őt alakító Anthony Hopkinst.” Kiváló irodalomtörténész barátom ezzel valószínűleg nincs egyedül; köny- nyen lehet viszont, hogy mégis többségben vannak azok, akik Van Helsinget teljesen másképpen képzelik el. Miért is? Feltehetően azért, mert a filmfeldolgozások során - érdekes módon - nem Drakula, hanem Van Heising alak­ja módosult a leginkább. Stoker regényében a kitűnő or­vosdoktor a következőképpen pa­naszkodik Jonathan Harkernek: „Öreg vagyok, a lábam már nem olyan gyors a szaladásra, mint ré­gen; nem szoktam meg kellően a hosszú lovaglást vagy üldözést vagy a harcot halálos fegyverek­kel.” Ehhez képest Stephen Som­mers Van Heising című filmjében a főszereplő (Hugh Jackman alakít­ja) fiatal, gyors, ügyesen megüli a lovat, egyfolytában üldözik, mi­közben elképesztően bánik a ha­lálos fegyverekkel. A filmtörténet tehát Van Heising karakterét pon­tosan az ellenkezőjére fordítja a regényhez képest. Ebből máris látszik, hogy a Coppola-féle válto­zat a Draku/a-feldolgozások egy olyan állomása, amely még az iro­dalmi szöveg adaptációjának te­kinthető, míg az imént említett al­kotás (és az ezt megelőző képre­gény) pedig inkább az inspiráció fogalmával írható le. A kettő közti különbség világos: a regény inspi­rálta mozi sokkal szabadabban kezeli a tárgyát, mint az adaptált forgatókönyv. Van Heising átvál­tozása részben ennek köszönhető. Ha kicsit visszább megyünk az időben, egy másik érdekességre is felfigyelhetünk. A regényben Van Heising rendkívüli felkészültség­ről tesz tanúbizonyságot, amikor felveszi a harcot Drakulával és te­remtményeivel. Ehhez képest Werner Herzog Nosferatu című szerzői filmjében a professzor pancserként viselkedik, nincs tu­datában a várost fenyegető ve­szélynek, olyan, mint egy amatőr sarlatán, akinek gőze nincs a tudo­mányról. (Herzog egyébként nem­csak az orvos figuráját rajzolja át, hanem szerepeket is összevon, cserélget, átnevez stb., ahogyan az a filmiparban teljesen megszo­kott.) Ez tehát a másik véglet, Van Heising „karrierje” bizony nem te­kinthető egyirányúnak. A kétbalkezes és az akcióhős Van Heising között természetesen számos változat él még, hiszen - Krisztiánnak jók az értesülései - a Drakula a legtöbbször megfilme­sített történet (számuk megha­ladja a 160-at). Ugyanakkor - mint látható - ez a szövevény nem tart semmilyen irányba, Sommers verziója valószínűleg nem az utol­só a sorban, a megfiatalodás tehát nem tekinthető végső állomás­nak. Vagyis itt nem arról van szó, mint Mild egér esetében, aki 50 év alatt kerekebb fejűvé, nagyobb szeművé stb. vált, személyisége lágyabb lett, egyre tisztességeseb­ben kezdett viselkedni, egyszóval a fiatalság vonásaival gazdago­dott. (Itt picit meg kell állnom, hogy Stephen Jay Gouldnak, min­den idők egyik legnagyobb tudo­mányos szakírójának lerójam tisz­teletemet; nem csak a Miki egér­ről írt tanulmányáért.) Szóval a rajzfilmfigurával ellentétben Van Heising olyan alakváltó hős, akit folyamatosan lerombol és újraal­kot a filmtörténet. Nem volna meglepő persze, ha ez a figura még összetettebbé vál­na, ha Van Heising egyfajta álom­szereppé nőné ki magát. Éppen a Sommers-féle változat kapcsán nyilatkozták a Drakula menyasz- szonyait alakító szépségek, hogy míg régebben a színésznők álma feltehetően Júlia alakítása volt, az ezredfordulóra már a vámpírnő lett ilyen. Utóbbit ugyanis csak igen tetszetős hölgyre érdemes rábízni. Hugh Jackmanről nem nyilatkoznék, viszont arra felhív­nám a figyelmet, hogy a Van Heising című szuperprodukcióban a címszereplő alakja egy elgon­dolkodtató játéktérrel is kiegé­szül. Megtudjuk ugyanis, hogy Van Heising nem feltétlenül em­beri lény. Bár emlékezete törlő­dött, Drakula amikor Gábrielnek szólítja, megemlíti, hogy ellenfele igen régóta űzi mesterségét. Az utalásokból nem nehéz összerak­ni, hogy Van Heising nem más, mint Gábriel arkangyal megteste­sülése. Ha a néző pedig még azt is tudja, hogy Stoker regényében egy ponton a professzor angya­lokhoz hasonlítja a férfiakat, ak­kor bizonyosan nem tekinti vélet­lennek a névváltoztatást (a film kritikusainak 99 százaléka annak gondolta sajnos, mintha a filmbe­li figura a regény szereplőjének öccse volna). Zárásképpen még csak kísérle­tet sem tennék arra, hogy Van Heising további sorsát megjósol­jam. Mint ahogy arra sem, hogy megtippeljem, a regény újraolva- sásakor kinek melyik alakváltozat jár a fejében. Nekem éppen ez a képlékenység teszi szimpatikussá a mellékszereplőből főszereplővé, orvosból gyilkossá, tudósból szentté váló hipergótikus hőst.

Next

/
Thumbnails
Contents