Új Szó, 2007. április (60. évfolyam, 77-99. szám)

2007-04-21 / 92. szám, szombat

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2007. ÁPRILIS 21. Szalon 17 __________NOVELLKA Woolf asszonyról annyit kell tudni V£6 BM.SORS SZÁZ PÁL Történetünk valamikor Matyi ki­rály urunk uralkodásának végén kezdődik, mikor hősünk még ifjú és ambiciózus deák volt - ama in­tézményben (nevezzük mondjuk egyetemnek), amelyet akkor trendi latinsággal Academia Istropolita- nánakhívtak-, és sokszor egyértel­műbb vonzalmat érzett az nemes philosophiai tudományok, mint a néhány sarokkal lejjebb megbúvó bordélyház fülledt szaga iránt. Bár - persze titokban - Agrippát bújta a Biblia helyett. De ne hatoljunk oly mélyen a gyökerek alá. Ami rég volt, elmúlt, ami elmúlt, rég volt. A lényeg, hogy néhány élettel később rendszere­sen - főleg reggel - sétálgatott azon az utcán. Akkoriban kezdte a zene­szerzők utcájának nevezni, mert­hogy azokban az épületekben, amelyek mellett elhaladt, azóta már játszott Mozart úr, amott Liszt úr, az Egyetemi Könyvtár pedig ab­ban az épületben leledzett, ahol egykoron egy Bartók nevű fiatal­ember tanult, valami konzervatóri­umfélében. Aki persze aztán itthagyta ezt a kultúrfészket, és le­lépett Amerikába, merthogy Má­tyás ideje óta nemhogy csak a ki­rályság olümposzi intézménye tűnt le, de volt úgynevezett szocialista rendszer is, meg miegymás. De hát az is eltűnt Mátyás király úrral együtt, és a galambok burukkolá- sába már nem keverednek német és magyar szavak, és a várost Bratislavának kezdték nevezni. Ek­koriban már bárki szeretkezhetett akár saját neme képviselőjével is, mivel a máglyák kimentek a divat­ból. Tehát épp a bizonyos Bartók-em- léktábla mellett mendegélt, mert a Zochován szállt le, és folytatta út­ját. Az Egyetemi Könyvtár követke­ző épületéhez ért, melyen e felirat tündöklött: Itt ülésezett a magyar Országgyűlés 1802-től 1848-ig. Odabenn még pattogtak a falakról a nemes és fennkölt ifjak ideabe­szédei, a folyosón pedig Kossuth végre kezet fogott egy fényesel­méjű szlovák jogásszal, bizonyos Štúrral. Még a szakálluk is ugyan­olyan volt. Befordult a sarkon, még egy épülte következett az Egyetemi Könyvtárnak, melynek emléktáblá­ján Liszt dús hajú reliefje büszkén húzta ki magát. Ez volt a főépület. Tegnap járt itt, végre lehozták a könyvet, amit úgy egy hónapja ren­delt meg - Woolf asszony esszéit. Woolf asszonyról annyit kell tudni, hogy azután született - jóval -, hogy hősünk utoljára járt e csodás világban és látta Mátyás cseh feke­te vitézeit menetelni, és még mi­előtt újra megjelent ezen a környé­ken, az említett asszonyság megír­ta az esszéit is, bizonyos Shakes­peare nevű úriember honfitársa­ként. Hősünk egy mosollyal üdvözölte Mozart átható tekintetét szemben (előtte ácsorogtak az örök kulisz- szák, a japán turisták), és megállt az academia széles kapuja előtt. Úgynevezett Színművészeti Egye­tem működik most itt, és a nemes philosophia helyett színészetet ta­nul, merthogy az ócska kocsin ülők bohóckodásából azóta művészet lett. De most nem ezért jött ide. Mindjárt kezdődik az angol, és még a leckéje sincs meg. Mindegy, van még ideje beülni a Depresso nevű kocsmába a kapuval szemben. Te­hát a már említett Shakespeare úr csillogó nyelvét tanulja, pontosab­ban annak barbár - illetőleg, bocsá­nat, mai - változatát. Pedig annak idején, amikor ő még e falakat le­helte, Shakespeare úr még csak tervben sem volt - talán csak az is­teni gondviselésnél -, sőt még az öreganyja is csecsszopó volt csak egy angol tanyán. És ahelyett, hogy e nemes elme által írt monológot tanulmányozná, Woolf esszéit sze­di elő, mert hát mégiscsak meg kell tudnia, hogy mennyit változott a világ azóta. Mert változik minden bizonnyal - talán, de lehet, hogy nem is; az ember sose tudhatja iga­zán. SZALVÉTA - 4. Színház és kritika zetése és közöttem egy hatalmas fal húzódna, amit a jó ég tudja, mi­féle sértődöttség határoz meg. Nincs egészséges kommunikáció, és meggyőződésem, hogy ez nem csak rajtam múlik. Szerintem hatalmas hiba (és ezt többször jeleztem a vezetőség fe­lé), hogy a kritikusokat a bemutató előtt hívják megnézni az előadást. Ez azért rossz, mert a bemutató utáni fogadáson volna arra lehető­ség, hogy köteden beszélgetést folytassunk a színészekkel, a ren­dezővel, az igazgatóval és persze egymással; hogy barátságok ala­kuljanak ki. Itt adódnék lehetőség az eszmecserére, arra, hogy a kriti­kus egyenes visszajelzéseket kap­jon; hogy a művészek és ^ I az újságíró személyesen meg tudják beszélni az elő- ' ző kritika kényes kérdéseit. Az igazgató úrnak ekkor volna alkal­ma szépen kézen fognia az újság­írót, és bemutatnia neki a rendezőt vagy a vendégművészt. Elmonda­nia, milyen problémái vannak, hogy most éppen ki mit csinál, me­lyik színész hol vendégszerepei, hol forgat. De ha a bemutató utáni beszélgetésről ki vagyunk is zárva, ha mint kritikussal nem állnak is velem szóba, legalább mint szer­kesztővel lehetnének velem egy ki­csit közveüenebbek. Elvárnám, hogy rendszeresen tájékoztassa­nak. Ellenkező esetben ugyanis elég nehéz reklámoznom őket. Színház nem élhet újság, újságíró nem élhet színház nélkül. Ilyen ér­telemben egymásra vagyunk utal­va - csak jó lenne ezt mindkét fél­nek megértenie. Hasonló kellemetíenség, mint Juhász Dósa Jánossal, velem is megtörtént. Kissé hátbatámadás­nak éreztem. A színésznek, ha ki­megy a színpadra, és testét-lelkét szemlére teszi, vállalnia kell, hogy megkritizálják. A nega­tív reakciót, ha fájdalmas is, emelt fővel el kell tudni fogadni. A kriti­kusnak pedig tudnia kell, hogy a színhá­zat rendkívül ér­zékeny emberek csinálják, akik esetenként nem fogják őt sze­retni. De a konfliktusokat szemtől szem­ben kell elren­dezni. Nevetségesnek tartom Tóth Ti­bor igazgató úr le­velét Juhász Dósa Já­noshoz, akárcsak az én írásaimra való (nem egye­nes) reakcióit. így semmilyen konf­liktust nem lehet elrendezni, legfel­jebb csak jól megsértem a másik embert. A sértődöttség pedig csak olaj lehet a tűzre. Hogy mit lehetne tenni? A Jókai Színház részéről sürgősen nyitni kellene az újságírók felé. Mivel tel­jesen elidegenedtünk egymástól (én személyesen a többi kritikust, HÜBSCHNÉ DRÁF1 ANIKÓ Sokáig gondolkodtam, van-e ér­telme nekem is megszólalnom, vagy, ahogy újságíró kollégáim ír­ják (Juhász Dósa János április 7-én és 14-én, valamint Hizsnyan Géza április 14-én, az Új Szó Szalon című mellékletében), nem lenne-e jobb inkább hallgatni. Hizsnyan Géza cikke azonban arra késztetett, hogy én se rejtsem véka alá véleménye­met. Néhány kérdésben Juhász Dó­sa Jánossal, néhányban pedig Hizs­nyan Gézával értek egyet. Amiben Hizsnyan Géza mellett állok: Juhász Dósa János néhány kritikájában valóban nagyon dur­ván, bántón fogalmaz, olyannyira, hogy az emberben felmerül a kér­dés, az író valóban szereti-e a szín­házat és azokat az embereket, akik a színházat csinálják. Ugyanakkor nem hiszem, hogy feladatunk a másik kritikust kritizálni. Ha az illető lap szerkesz­tősége elfogadja Ju­hász Dósa János írá­sait, netalán elége­dett velük, munkáját nincs okunk felülbí­rálni. A kritika szub­jektív műfaj. Meggyő­ződésem, hogy minél több kritikus dolgozik, annál színesebbé válik a paletta, és annál jobban mű­ködhet a színházi világ. Nem kell, hogy mindig mindenben egyetértsünk. Nem kell, hogy egyforma legyen a stílusunk. Viszont jó lenne vitatkozni. És innentől kezdve értek egyet Juhász Dósa Jánossal. Nincsenek fóru­mok, nincsenek beszélgetések. A színházi élet mint olyan, valóban a béka feneke alatt van. El kell mon­danom, hogy nemcsak Juhász Dó­sa János érzi úgy, hogy ferde szem­mel néznek rá, hanem én is. (Pedig megjelenő kritikáimmal szép számban reklámozom a Jókai Szín­házat.) Mintha a Jókai Színház ve­színházzal foglalkozó újságírót sem ismerem igazán), nem tudom, jó lenne-e azonnal fórummal indí­tani, hogy nem lenne-e nagyon hi­deg, feszengő a légkör. Tudomásul kéne venni azt is, hogy nemcsak a két kőszínház működik, hanem itt a Szevasz és a Theátrum is, s mind­egyiknek megvan a maga létjogo­sultsága. Akkor is, ha az egyes cso­portok nem értenek egyet egymás szemléletével. Egyre erőteljeseb­ben itt vannak az amatőrök, akik­nek - számomra legalábbis úgy tű­nik - szinte semmilyen kapcsolatuk nincs a profikkal, ami szintén ha­talmas hiba. Az egyes társaságok között nincsenek átjárások, min­denki önmaga erőlködik, nem kér és nem is kap segítséget a másiktól. Az újságírók pedig nem tudják pon­tosan, mikor, hol, kivel mi történik, mert nincsenek tájékoztatva. (Leg­alábbis én biztos, hogy nem vagyok tájékoztatva, hiába kértem már er­re jó néhány művészt. Néha az az érzésem, úgy gondolják, nekem kö­telességem csak úgy magamtól tudni, mikor mire készülnek - vagy pedig épp ellenkezőleg: nem kell nekik a reklám.) Szóval, ha sürgősen nem történ­nek bizonyos lépések, a szlovákiai magyar színházi világ (ez alatt te­hát nem az egyes színházi produk­ciókat értem) a béka fenekénél is lejjebb süllyed. Gondolom, ez sen­kinek sem érdeke. Mindenkinek ab­ba kéne hagynia az ujjal mutoga­tást, a féltékenykedést, és meg kéne tanulni tisztelni egymás munkáját. Mindenkinek oda kellene figyelnie, hogyan kommunikál, miket ír és mond. Nem kell minden apróságon megsértődni, és nem kell sértően válaszolni. Tudomásul kell ven­nünk, hogy néha tévedünk, hogy nincs mindig mindenben nekünk igazunk. Mi itt mindnyájan egy­mástól függünk. Csak akkor tudunk fejlődni - személyesen és közösen is - ha mindezeket megértjük. (Illusztrációk: Kurt Vonnegut) VERSES IRODALOM Erőfeszítések MACSOVSZKY PÉTER A lehetséges következmények engem is aggasztanak s engem is akkor amikor arra gondoltam mennyire igyekszem majd mindenkor minden impulzust ihletet irányadást indulást rejteni majd fojtani fékezni majd lefokozni lehalkítani majd fegyelmezni csökkenteni majd megidomítani jelentéktelenre tökéletesíteni Ne hidd hogy nem ezentúl is ugyanúgy mint eddig Nem veszünk gépkocsit hogy ne szennyezzünk nem dolgozzuk agyon az idegrendszerünket hogy ne kelljen majd falánkabban élni nem nemzünk gyereket hogy egy újabb szerencsétlen s szerencsétlenségokozó a világba ne lépjen ki s újra nem s megint csak nem nem csavarunk ki magunkból utódot mások poklának örömére hogy tanácstalansága senkit ne mérgezzen Ne hidd hogy a lehetséges következmények engem nem aggasztanak ne hidd hogy merek még lépni akár egy közönségeset is Nem mosakszunk túl gyakran hogy fölöslegesen ne gyilkoljuk a vizet órára se nézünk valami sűrűn hogy másnak is jusson az időből valamennyi nem veszünk magunkhoz élelmet mértéktelenül hogy ne szívjuk el a föld összes velőjét s hogy ne szarjunk minden két órában versenyt a levegőt is módjával vesszük hogy mások többet fecseghessenek s nem is hangoskodunk hogy hang se piszkítsa a teret körülöttünk s nagyon óvatosan közlekedtetjük magunkat hogy széles mozdulattal nehogy agyonsértegessük környezetünket Ne hidd hogy nem s ne hidd hogy igen ne hidd hogy a körültekintések engem nem engem nem akasztanak valahol meg Nagyon odafigyelünk nehogy elinduljon valami folyamat tárgyakat viszünk s hozunk fegyelmezetten lépkedünk forgalmas helyeken balra aztán jobbra nézünk nem a mi világunk mégis szeretettel próbálunk végigélni rajta nem a mi világunk tudjuk ezt pontosan s nagy erőfeszítéseket teszünk hogy ne fájjon nagyon Nem terjeszkedünk nem térítünk se madarat sem ördöngöst nem tervezünk forradalmat nem gyűlöljük amit nem értünk mégis belénk ütköznek a zsúfolt utcákon mégis nekünk ütődnek ájulások közben mégis keresztezik láthatatlan pályáinkat s még csak a lábuk elé se néznek

Next

/
Thumbnails
Contents