Új Szó, 2007. január (60. évfolyam, 1-25. szám)

2007-01-27 / 22. szám, szombat

Kultúra 9 www.ujszo.com UJ SZÓ 2007. JANUAR 27. Inna Csurikova: „Ahhoz, hogy valami igazán megszülethessen, tönkre kell tennem magam..." Egy királynő fényes gyöngysora Tehetsége előtt otthon is, külföldön is meghajol a szakma Legendássá vált klasszikus alkotások sora Oscar-díjas filmek DVD-n AJÁNLÓ Gleb Panfilov múzsája, fele­sége, alkotótársa. A hetve­nes-nyolcvanas évek szovjet filmgyártásának Liv Ull- mannja. A moszkvai Kom- szomol Színház társulatá­nak fényes koronájú nagy­asszonya: Inna Csurikova. SZABÓ G. LÁSZLÓ Egy zseniális színésznő ki tudja, hányadszor ugyanabban a szere­pében a televízió képernyőjén. Marfa, vagy egy icipicit kedveseb­ben, Marfusa a legendás Jégapó­ban, a több mint negyven éve ké­szült szovjet mesefilmben, amely 1965-ben Velencében, egy évvel később Teheránban, majd Rómá­ban nyert nagydíjat. Ezzel az al­kotással jött el hozzánk újra, még­hozzá sokéves távoliét után ko­runk egyik legjelesebb orosz (bár baskíriai származású) színésznő­je, aki még színiiskolai növendék volt, amikor Alekszandr Rowe fel­kérte őt a mesebeli gonosz mosto­ha kinézésben és lelkileg egyfor­mán ellenszenves lányának meg­formálására. Húszévesen így star­tolni, ilyen csúnyácskán - ehhez bátorság is kellett, nemcsak nagy adag tehetség. Inna Csurikova azonban egyikből sem szenvedett hiányt. Rendezője nyilatkozta még a forgatás idején, hogy már akkor felfigyelt rá, amikor próba- felvételre várt a stúdióban. „Ott ült egy vékonyka színésznő, s unalmában diót törött. De nem a tenyerében, a szokásos módon, hanem a fogaival. Nem lehetett nem észrevenni őt. Annyira más volt, mint a többi lány, hogy egy­szerűen kivált közülük.” Meg is kapta a szerepet, s neki is marad-, tak emlékei a forgatásról. „Ami­kor a filmbeli lakoma során kör­beültük az asztalt, a kellékes az összes finomságot lelocsolta va­lamivel, nehogy együnk belőle. Ott volt előttünk a sült malac, de még a felvételek során sem kós­tolhatta meg senki. Amikor szólt a rendező, hogy harapjunk az al­mába, a kellékes azonnal ott ter­mett, és vöröshagymát nyomott a kezembe. Megbízható munkatárs volt. Rengeteget spórolt a Mosz- filmnek.” A hatvanas évek első felében Inna Csurikova már színpadon is játszott A moszkvai Ifjúsági Szín­házban fedezte fel Alekszandr Rowe is, ahol a meglehetősen „érdekes” arcú fiatal színésznő egy darabon belül három szerepet is játszott. Malacot, rókát és bo­szorkányt. Tehetségét nem lehe­tett megkérdőjelezni, groteszk arcvonásai miatt első látásra még­sem nagyon tudta megszerettetni magát. Még a moszkvai Akadémi­ai Színház felvételiztető bizottsá­ga is elparancsolta a pályáról, jó pár sugárúttal odébb, a Scsepkin Színiiskola fogadta be növendékei közé. Georgij Danyelija 1963-ban forgatott Moszkvai sétájában is egy csúnyácska, de annál megej- tőbb lányt alakított, rendkívüli színészi tehetségét és sajátos hu­morát azonban későbbi félje, Gleb Panfilov fedezte fel. Tőle ka­pott meg mindent, amit egy kivé­teles tehetségű színésznő egy je­les rendezőtől megkaphat: a nagy szerepeket, az országos ismertsé­get és rögtön az első közös film­jükkel a világhírnevet is. 1968. A tűzön nincs átkelés. Panfilov film­jének hőse, Tánya 1918-ban egy kórházvonat ápolónője, aki még az ünneplő blúzát is eladja, hogy katonai zubbonyt vásárolhasson szeretett Aljosájának, aki a front­ra megy. Bár a film nem a háború­ról szól, a szanitéclány érzései­ben, ösztöneiben mégis ott él a forradalom. Pása, a Kezdet hős­nője szövőgyári munkáslány. Na­iv, jó szívű ember, külseje miatt azonban gyakran kigúnyolják, de mintha két élete lenne, mindent elvisel. Őt bántják, mégis mások miatt szenved. A Kezdet már a hatvanas évekre nyűik. Ezt követi a Szót kérek határozott jellemű elnök asszonya, majd a Téma csa­lódott Szásája. Közben jelentős szerepek hosszú sora várja a Kom- szomol Színházban. Tehetsége előtt otthon is, külföldön is meg­hajol a szakma. Inna Csurikova neve fogalommá válik a világban. Arca a minőség záloga. Már nem azt írják róla, hogy „nem szép, de nagyon tehetséges”, hanem, hogy „széppé nemesül, és minden rez­zenésével hiteles”. Panfilov két regényt is filmre visz Csurikovával: előbb Vampilov Múlt nyáron Csulimszkban című művét, majd Gorkij Vassza Zselez- nováját. Érzékeny lelkű nő a Valentyinában, vasakaratú asz- szony a Vasszában. Gorkijhoz ké­sőbb újra visszatérnek: Anya című regénye alapján forgatják a Tiltott embereket, méghozzá szovjet­olasz koprodukcióban. Csurikova filmbeli férjét Gian-Maria Volonte játssza. Két, egymástól teljesen különböző karakter, kétféle színé­szi iskola. A lélek legbelsőbb húr­jain szól az orosz színésznő hang­ja, nyers erő, fékezhetetlen indu­lat az olasz részről. A kettő együtt: tökéletesen egymásba si­muló, emlékezetes nagy alakítás. Pár évvel később ismét egy olasz­orosz koprodukcióba hívják Csu- rikovát, egy Velencében zajló sze­relem és halál játékába, a Casano­va köpenyébe. Egy sokat szenve­dett orosz asszonyt alakít, egy hi­székeny lelket, aki isteni ajándék­nak tekinti a negédeskedő hímtől kapott rövidke boldogságot. Föl­döntúli mosolyával Csurikova a Cabiria éjszakáiban tündöklő Giulietta Masinára emlékezteti az olaszokat, s az érzelmek mozijá­nak bölcs asszonyát szerették meg benne. Visnyevszkij Optimista tragédi­ájának komisszárnőjeként, a Komszomol Színház Mark Zaha­rov által rendezett legendás elő­adásával 1985-ben Pozsonyban és Budapesten is személyesen lát­hatta őt a közönség. Lenyűgöző alakítása volt ez is. Nem a már jól ismert, férfias, fekete bőrkabátos komisszárnőt hozta, akinek min­den jelszó gépfegyverként ropog az ajkán - ez a nő fél, úgy masíro­zik a balti flotta tengerészei kö­zött, hogy vélhetően maga sem tudja, mit keres a fedélzeten. Matrózai majdnem megerősza­kolják, de amíg az írónál jogosan dördül el a fegyver a parancsnok­nő kezében, hogy azzal is ke­ménységét, rátermettségét bizo­nyítsa, Zaharov felfogásában Csurikova véletlenül húzza meg a ravaszt, de ha már meghúzta, igyekszik tőkét kovácsolni belőle. A tekintély tőkéjét. A nagy orosz regényhősök mel­lett jutott egy magyar asszony is Inna Csurikovának. Németh Lász­ló Égető Észtere, ez a bonyolult nőalak, akit Hintsch György ren­dezésében, egy hatrészes tévé­filmben formált meg a nyolcvanas évek második felében. Nagy erejű alakításával közvetlen partnereit, Balázs Pétert, Agárdy Gábort és Mácsai Pált is elkápráztatta. Ott, azon a forgatáson, a felvételek szünetében mesélte: ő állandóan arra gyűjt energiát, hogy egy adott pillanatban lenullázhassa, megsemmisíthesse önmagát. „Ah­hoz, hogy valami igazán megszü­lethessen, tönkre kell tennem ma­gam - mondta -, hogy a szereppel aztán újra felépíthessem egy má­sik énemet.” Ez lenne tehát a ti­tok, műiden figura kulcsa, felka­varó alakításainak leírhatatlan re­ceptje. „Ehhez pedig csak az kell, hogy megnyújthassam és minél jobban átélhessem a pillanatot” - mondta. Panfilov mellett alkalma volt dolgozni az orosz fűm két másik legendás alakjával is: Andrej Tarkovszkijjal ugyancsak színházban kerültek össze (Ham­let, Ophelia), Andrej-Mihalkov Koncsalovszkijjal pedig a rend­szerváltás egyik legsikeresebb fümjét sikerült létrehozniuk. A Ragyás tyúk falusi asszonyaként, aki Gorbacsovban látja első szá­mú ellenségét, az 1999-es cannes- i fesztiválon is maradandó értéket teremtett. Aztán megint egy hosz- szabb szünet után jutott el hoz­zánk. A félkegyelmű című Doszto- jevszkij-regény nyomán készült orosz tévéfilmsorozattal, amely­ben Lizaveta Prokofjevna szerepét osztották rá. Monte-Carlo nem­zetközi tévéfilmfesztiválján 2004- ben nagydíjat nyert az alkotás, s az elismerésben Inna Csuriková­nak is oroszlánrésze volt. És pár héttel ezelőtt, karácsony táján, színészi pályafutásának el­ső gyöngyszemével ismét felra­gyogott a képernyőn. Marfáján nem fogott az idő. Alakítása ma is ugyanolyan lenyűgöző, mint a maga idejében. Sok jó színésznő játszik Moszkva színpadain. Ki­rálynő azonban csak egy van köz­tük. Ő. Inna Csurikova. Aki ma is ugyanúgy él, mint húsz-harminc évvel ezelőtt. Délelőtt alszik, utá­na mos, főz, takarít, esténként pe­dig, ahogy ő fogalmaz: játszik egy kicsit. Mi persze tudjuk, hogyan. Ahogy csak a nagyon nagyok tud­nak. Ma már számos nagy sikerű Oscar-díjas film elérhető DVD-n, így aki a moziban lemaradt ezek­ről az alkotásokról az otthonába viheti a legendás műveket. Nem­régen jelent meg például DVD-n Philip Seymour Hoffman díjhe­gyeket érdemlő alakításával a Capote című sötét hangulatú dráma. A nagyszabású történelmi mű­vek közül kapható az Arábiái Lawrence, a Ben Húr, de klasszi­kusnak számít a Híd a Kwai fo­lyón című háborús film is. Sokak által ismert és kedvelt az Elfújta a szél, ami kilenc díjjal büszkél­kedhet. A könnyedségre vágyók a 80 nap alatt a föld körül című ka­landfilm, Az igazak című sci-fi al­kotásokban találhatják meg szá­mításukat. Az Amadeus című mozi a klasszikus zene legna­gyobb zsenijéről, Wolfgang Ama­deus Mozartról szól. A nyolc Os- carral díjazott dráma Müos For­man különleges rendezői válto­zatában szerezhető be, duplale­mezes változatban. Szintén Mi­los Forman rendezői munkássá­gát dicséri Ken Kesey Száll a ka­kukk fészkére című nagyszerű re­gényéből készült, immár klasz- szikus film adaptációja, amely februártól magyar szinkronnal is kapható lesz DVD-n. A musical műfajában Carol Reed 1968-as Olivérje látványos darab, fantasztikus dalokkal és Dickens Twist Olivérének sajátos értelmezésével. Annak idején öt szobrocskát nyert. A család szét­esésének drámai hatását mutatja be a Kramer kontra Kramer című film, amelyben Dustin Hoffman és Meryl Streep nyújtott Oscart érdemlő játékot. (MTI) Agárdy Gáborral az Égető Eszterben (Inkey Alice felvételei) PENGE Tódor János: Zárka Árgus Kiadó-Vörösmarty Társaság, Székesfehérvár, 2003 Az a mód, ahogyan Tódor János Zárka című verseskötete megje­lent, elgondolkodtathatja a könyv olvasóját. A borítékon el­helyezett szerzői utószó ugyan­is a következőket tartalmazza: „Az ebben a könyvben található versek kétharmadát még az el­múlt század 80-as éveiben ír­tam, aztán kiszálltam a költé­szet-bizniszből. A 90-es évek legvégén néhány brutális érzel­mi hatás, ha rövid időre is, is­mét visszaterelt a már gazzal benőtt József Attüa-i sínekre. Ez az első, és egyben az utolsó verseskötetem.” A kötet borítóján elhelyezett adatok szerint Tódor János több szociográfia és egy novelláskö- tet szerzője, vagyis az irodalmi terep nem ismeretlen a számá­ra. Az utószó szövege azonban arról árulkodik, hogy a költé­szet, a líra kitüntetett helyet foglal el számára az irodalmi műfajok között. Zárka című - „első és egyben utolsó” - ver­seskötete rögtön olvasásunk elején olyan kérdéseket vet fel, mint hogy milyen pozícióból közeledjünk az olvasott versek felé. A 2003-ban megjelent kö­tet 80-as években írt verseit egy elképzelt nyolcvanas évekbeli nézőpontból próbáljűk-e olvas­ni, nyolcvanas évekbeli szöveg- környezetbe helyezve, vagy pe­dig mai elvárásaink alapján kö­zeledjünk az említett versek fe­lé? Lehetséges-e rekonstruálni egyáltalán a nyolcvanas évek irodalmi vüágát? A Tódor János kötetének első kétharmadában helyet foglaló versek legfőbb vonulata a ro­mantikus beat életérzését és irodalmát szólaltatja meg. Jel­lemzője ennek a szabadon ára­dó gondolatokkal dolgozó asz- szociatív szabadvers: „tomboló tüzes darázsfészek a lélek akár / egy több napos vízihulla fel- puffad benne a szenvedély / a szavak artikulátlan hályogkései lefejtik / a bőrbe ültetett inst­rukciókat és minden elszabadul / a halánték üstjében fölforrnak a ragaszkodás medúzái”. A nyolcvanas évek ellenkultúráját felidéző lázadó beat versek ha­tását a gyakori moralizálás gyengíti. Ezek a „mi az élet értelme”-típusú versek általá­ban nem jutnak túl a közérzetlí­rán, s nem képesek összetettebb létállapotok rögzítésére: „hiába is tiltakozol a szavak és fogal­mak káosza ellen / valódi lé­nyünk merénylet / bujdosó halott”. Az utószóban említett, a kilenc­venes évek végén született ver­sek a Zita-versek ciklusban kap­tak helyet. Szinte kivétel nélkül szerelmes versek, s a „szeretni egy asszonyt / aki hivatalból a másé / de a tiéd illegálisan és / remegve magáénak akar”- életérzésről tudósítanak. Az őszinte vallomások, a történet­szerű lírai elbeszéléstöredékek és az önéletrajzi elemek kevere­dését ebben a ciklusban gyen­gébbnek érzem, mint a nyolcva­nas években írt szövegekben: az érzelmi kitárulkozás és ki­áradás ezekben a versekben még inkább elnyomja a vers­nyelv összetettségéhez szüksé­ges figyelmet. Értékelés: • • • • O O O O O O A szerző a kritika írása idején a Magyar Oktatási és Kulturális Mi­nisztérium Schöpflin Aladár kritikai ösztöndíjában részesül.

Next

/
Thumbnails
Contents