Új Szó, 2006. december (59. évfolyam, 276-299. szám)

2006-12-07 / 281. szám, csütörtök

10 Kultúra ÚJ SZÓ 2006. DECEMBER 7. www.ujszo.com RÖVIDEN Thaly és Rákóczi 1906-2006 Pozsony. „Évszázados történet, Thaly és Rákóczi 1906-2006” cím­mel nyílik kiállítás ma 16 órakor a Brámer-kűriában a Szlovákiai Ma­gyar Kultúra Múzeuma, a kassai Kelet-szlovákiai Múzeum és a debre­ceni Déri Múzeum közös rendezésében. A kiállítást dr. Peter Maráky, a Szlovák Nemzeti Múzeum főigazgatója és Vargáné dr. Szathmári Ibolya megyei múzeumigazgató (Hajdú-Bihar Megyei Múzeumok Igazgatósága) nyitja meg. Közreműködik Reiter István, (ú) Könyvbemutató a Vámbéryben Dunaszerdahely. Ma 18 órakor mutatják be a Vámbéry Irodal­mi Kávéházban Popély Árpád A (cseh) szlovákiai magyarság törté­neti kronológiája 1944-1992 című kötetét. A könyvet a szerző, va­lamint Simon Attila történész mutatja be. (ú) Muzsikáló Manóház Pozsony. Kövesdi Károly Manóház című gyermekverskötetéből választott ki tíz verset Bállá Igor, és megzenésítette őket. A kicsik­nek Szóló megzenésített versek CD-n is megjelentek, a hanghordo­zó bemutatója holnap 18 órakor lesz a Cafe e cafe kávéházban, (ú) Kanadai karmester a Redutban Pozsony. Charles Olivieri-Munroe kanadai karmester vezényli ma 19 órától a Szlovák Filharmonikusokat a Redutban. A prog­ramban Otto Nicolai, Antonín Dvorak, Csajkovszkij és Johannes Bramhs művei szerepelnek, (sita) Thomas Bernhard regénye 40 év elteltével magyarul Megzavarodás MTl-JELENTÉS Budapest. Megzavarodás cím­mel, csaknem negyven évvel a né­met nyelvű megjelenés után látott napvilágot magyarul Thomas Bernhard osztrák író regénye a Kalligram Kiadó gondozásában. A kötet magyar kiadása csaknem negyvenéves hiányt pótol, az 1967- ben született regény valószínűleg eddig elkerülte a kiadók figyelmét - mondta a mű fordítója. Adamik Lajos szerint Bernhardnak még mintegy négy-öt kötetre való, ke­vésbé ismert nagyelbeszélése, kis­prózája és drámája vár magyar megjelenésre. A szerzőtől a Kalligram jelentet­te meg tavaly magyarul a Kioltás című regényét is. A kiadó célja, hogy közreadja a modem osztrák próza egyik legjelesebb képviselő­jének további, magyarul még nem olvasható írásait - mondta Ágos­ton Attila, a kiadó vezetője. Hozzá­tette: a kiadó a magyar megjele­néssel egy időben adja ki a Megza­varodás (Verstörung) című re­gényt Szlovákiában, ahol szintén először olvashatja a művet szlovák nyelven a közönség. Thomas Bernhard regényének korszakos jelentőségét 1967-ben a kritika azonnal fölismerte, Peter Handke író az új osztrák próza leg­fontosabb dokumentumaként üd­vözölte - írta ismertetőjében a Kalligram. A különleges grafiká­val díszített borítójú könyv elbe­TI trofflíis Bi-rwwrö Megzavarodás V ej»fa flllr r •fi . *v; 1 Äi* 0 4*rv 1 1 ff xMWh ,-^jf szélője egy stájerországi bánya­mérnök-növendék fiú, aki járási orvos apjával közösen utazva „a betegségek és perverziók tarka tárházán átjut el a megalomániás- rögeszmés Saurau herceg egyet­len lélegzetre előadott, százolda­las monológjáig” - összegezte a történetet a kiadó. Az 1945 utáni osztrák irodalom „fenegyereke”, Thomas Bernhard 1931-ben Hollandiában született, már fiatal korában több kötetnyi verset írt. A főként prózaíróként és színdarabok szerzőjeként ismert alkotó első regénye 1963-ban je­lent meg Fagy címmel. Thomas Bernhard stílusa nagy hatással volt többek között Kertész Imre és Es­terházy Péter munkásságára is. A 20. századi szlovák képzőművészetből kínál ízelítőt a Szlovák Nem­zeti Galéria kiállítása Pozsonyban. Képünkön Milan Pastéka 1960- ban készült Család című festménye. Kösz, megvagyok című interjúkötetében Gérard Depardieu mindenről leplezetlenül beszél Lényegében mindenkit tönkretett GERARD DEPARDIEU KÖSZ, MEGVAGYOK. K BESZÉLGETÉSEK LAURENT NEUMANN-NAL jÁ Studio Ubri KÖnyvmuhlfJr © Találó idézettel kezdi Gérard Depardieu-vel foly­tatott interjúsorozatát Laurent Neumann. Oscar Wilde szavaival céloz a francia és az egyetemes filmművészet kultikus alak­jának életvitelére: „A mér­téktartás végzetes. Semmi sem olyan üdvös, mint a mértéktelenség.” SZABÓ G. LÁSZLÓ De mire idáig jutunk a lapozga­tásban, addigra már azt is leszögezi a szerző: Depardieu habzsolja az ételeket, az italokat, a szerepeket, és habzsolja a pillanatokat. Imád nagyokat marhulni. Komolyan bó­logat, majd hirtelen kirobban belő­le a nevetés. A létezés féktelen bol­dogsága. Párizsban, a színész lakásában, csaknem négyéves próbálkozás után sikerült Neumann-nak szóra, illetve könyvre bírni Depardieu-t, aki végül is a gyerekei és a barátai miatt ment bele a több tételes be­szélgetésbe, értük vállalta a „kitakarózást”, ezt a 250 oldalas vallomást - ha már írni sosincs ide­je. Karrieijéről, bonyolult magán­életéről beszél féktelen őszinteség­gel, hogy elmondhassa végre a ma­ga igazát. Nem játszik, nem alakít az oldalakon. Nem „önigazol”. Megszerettetni sem akarja magát azokkal, akik eddig csak fenntartá­sokkal tudták elfogadni őt. Egysze­rűen azt adja, aki. Ez most az ő szö­vege, az ő személyes mondanivaló­ja. Hasonló tettre 1988-ban szánta el magát. Titkos leveleim című könyvében akkor a szüleihez és a feleségéhez fordult, miközben kol­légáihoz, például a tragikus hirte­lenséggel elhunyt Patrick Dewaere- hez, régi pályatársához, Catherine Deneuve-hoz, s gyakori rendezőjé­hez, Maurice Pialathoz szólt. A Le­velek óta azonban hallgatott. Most azért döntött e könyv mellett, mert az évek múlásával egyre nehezeb­ben tudja szavakba önteni, megfo­galmazni azt, amit legbelül érez. Ebben lelt nagyszerű segítőtársra Laurent Neumann személyében. Rögtön az első oldalakon ki is mondja azt, amit eddig soha: .Lé­nyegében tönkretettem mindenkit, akit szeretek.” Ezzel együtt mégis egészen jól van. Csak már nincs benne annyi energia, mint har­minc-negyvenéves korában. Nevelést az utcától kapott. Mint állítja: nem is volt kamaszkora. Már gyerekként olyan volt, mint egy felnőtt, a felnőttek minden ere­jével és hibájával. Nyolcévesen már kimaradt otthonról. Éjnek idején fogta magát, és elment a vásári vurstliba. Az egész éjszakát szülő­városa, a chateauroux-i bázis ame­rikai katonáival töltötte. Soha sem­mi nem volt tilos számára, a szülei semmitől sem tiltották, ezért a gye­rekkorából közvetlenül a felnőtt­korba lépett át, s a kamaszkorát jó­val később élte meg. Színészi pályája a hatvanas évek második felében kezdődött el, miu­tán Párizsba került. Azt megelőző­en kereskedelmi ügynökként dol­gozott vidéken - írják róla a lexiko­nok. A teljes igazság az ő szájából másképp hangzik: miközben ta- nonc volt egy nyomdában, a NATO amerikai légibázisának katonáival seftelt. Mindennel üzletelt, amivel csak lehetett: whiskyvel, cigarettá­val, amerikai ingekkel, farmernad­rágokkal, sőt még benzinnel is, amit kannában lopott. Ment ez egészen addig, amíg az egyik,.köz­vetítő” be nem köpte őt. Három hé­tig tartották őrizetben, de akkori­ban már autólopásért is ült párszor. Később, amikor Párizsba került, és a nagy Jean Gabin kis pártfogoltja volt, prostikkal és transzvesztiták­kal haverkodott, de gazdagéknál, nagypolgári körökben is jól érezte magát. „Ez" a kaméleon énem - úja -, bárhol, bárkivel...” Huszonnégy évesen már két gyerek apja. Fia, Guillaume, aki ugyancsak színész, vad gyerek volt, már kamaszkorát megelőzően kokózott és füvezett. Depardieu őszintén beszél kettőjük problémás kapcsolatáról. Aztán azt is bevallja: Patrick Dewaere-rel ő is kipróbálta a heroint. „Bivalyerős szervezetem volt, bármit elnyel­tem.” Külön fejezetben beszél Mar­guerite Duras-ról és Jeanne Mo- reau-ról. „Az emberek elvont értel­miséginek tartották Duras-t, mert hosszú, talányos hallgatásai voltak. De engem soha nem bátortalam- tott el. Egyszerű, igazi nő volt, aki a földön járt, a valóságos dolgokhoz ragaszkodott. Nem a francia iroda­lom egyik kiemelkedő alakja ült ve­lem szemben, hanem egy nő, aki­vel szót értettem. A fiával kissé dur­ván bánt, velem mindig nagyon kedves, nagyon gyengéd volt, egye­nesen védelmező... Fia kissé magá­nyosnak éreztem magam, egyből Marguerite-hez rohantam. Aztán bekopogtam Jeanne Moreau-hoz. Több voltam barátnál - ha úgy tet­szik, amolyan bizalmas voltam. Af­féle nagy testvér.” Patrick Dewaere ugyanilyen biztos pont volt az éle­tében, mint ők ketten. „Jól kijöt­tünk. Szülte egy húron pendül- tünk... olyanok voltunk, mint két vad kutya, amikor kieresztik őket a természetbe. De kettőnk közül ő volt a törékenyebb, a sebezhetőbb. Patrick amolyan nebáncsvirág volt. Az élet nagy sebesültje, végtelenül érzékeny. Nem volt önbizalma, ké­telkedett a vonzerejében, a tehetsé­gében. Nagyon nehezen tudtam csak elhitetni vele, hogy téved. Amikor közölték velem a halálhí­rét, még csak meg sem döbbentem. Egyeden könnycseppet sem hullat­tam, nem ért váradanul a dolog.” A Tojástánc bemutatója után, amelyben együtt játszottak, a fran­cia fűm ügyeletes csirkefogója lett Gérard Depardieu. Ő volt a lázadó, aki megjárta a börtönt, a dutyi ugyanúgy ott volt a bűnlajstromán, múlt ezeregy hódítása. Az Érzel­mek zűrzavara című fejezetben Neumann Sharon Stone egyik nyi­latkozatából idéz, amelyben Holly­wood vampja azt mondja: „Szíve­sen hagynám, hogy Gérard Depar­dieu elkapjon tíz percre egy félree­ső utcában. Imádom, hogy van benne valami parasztos.” Múe az érintett: „Ki erről fantáziái, ki arról! Találkoztam Sharon Stone-nal és a legtöbb nagy hollywoodi sztárral. De engem nem könnyű megkapni.” A könyv számunkra kétségkívül legizgalmasabb része az a két oldal, amelyben Vladimú Meciar meghí­vását ecseteli. Emlékeztetőül: 1998. szeptember 20-án Depardieu Clau­dia Schiffer társaságában azért uta­zott Szlovákiába, hogy a volt mi­niszterelnök mellett kampányoljon. „Hogyan követhettél el ekkora bak­lövést, mit kerestél egy ilyen popu­lista vezető mellett? Talán pénzt kaptál érte?” - teszi fel a kérdést Neumann. És Depardieu mea cul- pázik. Szégyenkezve. Erősen szé­gyenkezve. Szó szerint idézem: „Vladimír Meciar nemhogy populis­ta, de még annál is rosszabb: igazi fasiszta, Le Pen kiónja. A gond csak az, hogy erre túl későn jöttem rá. A Meciar-ügy nagy hülyeség volt. Óri­ási hülyeség, és keservesen megbán­tam.” Es elárulja: egy francia közve­títő beszélte rá az útra. Ö meg arra gondolt, köt néhány remek üzletet, s eladja a borát. Csakhogy nem ez tör­tént. Még a borászok is Meciar- pártiak voltak. De mint ígéri: tanult a dologból. Soha többé nem adja az arcát hasonló rirkuszhoz. S bevallja: pénzt pedig igenis kapott a szlová­koktól. Fel is tüntette az adóbevallá­sában. Nem kis összeg volt. De Gaulle, Mitterand, Jacques Chúac is szóba kerül a könyvben. Múlt ahogy az is: Depardieu hosz- szú éveken át pénzelte a francia kommunista pártot. Tette ezt apja emlékére, aki sem írni, sem olvasni nem tudott, s mozgalmár sem volt, ám az ő szemében ez a párt testesí­tett meg bizonyos értékeket, tiszte­letet érdemlő eszményeket. Húsz évvel ezelőtt azonban, amikor film­re rendezi Moüére Tartuffe-jét, ma­ga Depardieu azt nyilatkozza: „Ma már csak egy analfabéta lehet kom­munista.” Szókimondó, zabolátlan termé­szetű, Javíthatatlan” művész köny­ve a Kösz, megvagyok. Vigyáz, hogy ne tűnjön benne szörnyeteg­nek, ám a „rendes fickó” szerepétől is óvja magát. Olyannak látjuk, amilyen, és ez a legértékesebb „ala­kítása”. Holnap kezdődik Szepsiben a 36. Fábry Napok - ezúttal napi aktualitású témák szerepelnek a programban A politika és az irodalom jegyében KOZSÁR ZSUZSANNA A hét végén tartják Szepsiben a 36. Fábry Zoltán Napokat. Ezúttal napi aktualitású témát találtak a szervezők - a helyhatósági válasz­tásokat, a kisebbségi magyarság szemszögéből nézve. A kétnapos rendezvényről azonban nem fog hiányozni az irodalom sem, vala­mint látható lesz egy fotókiállítás. A rendezvény elejét-végét Fábry Zoltán stószi szülőházának és sú- jának, valamint szepsi köztéri szobrának koszorúzása fémjelzi. A Fábry Napok holnap délután háromkor Stószon kezdődik, az ér­deklődők bepillanthatnak az úó hajdani szobáiba, megcsodálhat­ják hatalmas könyvtárát, ellátogat­hatnak sírjához is. Ezután az új szepsi vállalkozói ház kínál látni­valót a résztvevőknek, Szilágyi László budapesti fotóit tekinthetik meg az 1956-os forradalomról. Az úodalom jegyében folytatódik az este, a Magyar Köztársaság Kultu­rális Intézete jóvoltából. A városi könyvtárban 17.30-kor Podma- niczky Szilárd magyarországi hó­val Juhász Katalin beszélget úoda- lomról és kultúráról, gyermekkor­ról és felnőttkorról, városról és fa­luról, és részletek hangzanak el az Idegpályáim emlékezete című új kötetből. Podmaniczky fotózik és rajzol is, gyermekkori álma a csil­lagászat. Eddig három filmben dolgozott úóként, idén a hollandi­ai Mikes Kelemen Körtől a Magyar Irodalmi Figyelő díjat nyerte el. Idegpályáim emlékezete című no- velláskötetének már az alcíme is sokat elárul: novellák falusi gye­rekkorról. A kötetet sajátos humor jellemzi, megtudhatjuk belőle pél­dául, hogyan kergette fára az írót egy tehén, hogyan szúrta le magát az ollóval, vagy miért nem raktak alá ugrószőnyeget a gerendagya­korlat alatt. Szombaton délelőtt a vállalko­zói házban előadásokat hallhat a közönség a vajdasági, kárpátal­jai, romániai, magyarországi vá­lasztásokról. A hazai szakembe­rek közül Bauer Edit európai par­lamenti képviselő Európa válasz­tásairól, Zacharias István szepsi polgármester pedig az idei hely- hatósági választásokról és az ön- kormányzatok szerepéről ad elő. Délután a rendezvényt szervező szepsi Csemadok-alapszervezet szívesen látja a résztvevőket egy borkóstolással egybekötött kötet­len beszélgetésre a Csemadok szepsi székházában.

Next

/
Thumbnails
Contents