Új Szó, 2006. szeptember (59. évfolyam, 202-225. szám)

2006-09-09 / 208. szám, szombat

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2006. SZEPTEMBER 9. Családikor 13 Tavaly több mint harmincegy ezer házasságot bontottak fel nyugati szomszédunknál Sok a zátonyra futott házasság A tévé mint az elvált olasz nők vigasza Az elvált olasz nők jelentős része számára a televízió jelenti a vi­gaszt: egy felmérés szerint a mintegy 2,5 millió ilyen asszony 62 százaléka naponta, főként esténként, négy órát tölt a készülék előtt. A felmérésben részt vevők 50 százaléka azt mondta, fájda­lommentesen vészelte át a válást, 20 százalékuk viszont továbbra is keserűséget érez. Az egyedülállóvá lettek 17 százaléka úgy nyilat­kozott, hogy a válást radikális fordulat végrehajtására használta fel életében, 13 százalék viszont nem titkolta, hogy az esemény miatt depresszióba esett, (mti) Bár 2005-ben Csehország­ban mérsékelten csökkent a válások száma, mégis majd­nem minden második há­zasság zátonyra futott - de­rült ki abból a felmérésből, amelyet a cseh statisztikai hivatal hozott a napokban nyilvánosságra. KOKES JÁNOS Tavaly több mint 31 ezer házas­ságot bontottak fel nyugati szom­szédunknál - a válási mutató tehát 47 százalékos volt. Egy évvel ko­rábban több mint 33 ezer házasság bomlott fel - a válási mutató 49 százalékos volt. A válások terén a csehek tavaly a világranglista ne­gyedik helyét foglalták el. Tőlük Jobbak” csak a belgák, a svédek és A válások terén a csehek tavaly a negyedikek voltak a finnek voltak. A legnagyobb válá­si kedv a csehországi házasságok harmadik és ötödik éve között van, ekkor zajlik le a válások 20%-a. A válások kétharmadát a nők kezde­ményezik. A leggyakoribb válóokot a partnerek természete közti kibé­kíthetetlen eltérések jelentik, a má­sodik helyen az alkoholizmus, a harmadikon a hűüenség szerepel. (Képarchívum) Szociológusok azt állítják, a valódi okok igen gyakran eltérnek azok­tól, amelyek a papírokon szerepel­nek. Nagyon gyakori, de általában nem beismert válóok a családon belüli erőszak. A válásokra, mint mindenütt, Csehországban is leg­inkább a gyerekek fizetnek rá. Je­lenleg mintegy 400 ezer 15 éven aluli gyerek él csonka családban. KÉT KONTINENS - EGY HÉTVÉGE Brooklyn, 2006. augusztus MOLNÁR MIRIAM B Amikor az ember­nek jó dolga van, az idő - úgy tűnik - sokkal gyorsab­ban telik. így saj­nos eljött az a nem nagyon várt hét­vége, amikor el kellett búcsúz­nom csallóközi családomtól és barátaimtól. Csomagolás közben egyre csak csörgött a telefon, jöttek az sms- ek, és az ismerősök nem szűköl­ködtek jókívánságaikban. Beval­lom, nagyon jól esett, hogy meg­jegyezték, mikor utazom, és hogy vették a fáradságot, és ha már személyesen nem is, leg­alább így búcsúztak. Többen ké­sőbb újra megkerestek, mert ér­tesültek róla, hogy mi mindent nem szabad a repülőgép fedélze­tére vinni. A könyvek, ruhák, ajándékok bekerültek a bőrön­dökbe; minden kis zugot kihasz­náltam, elvégre sosem lehet tud­ni, mikor jön jól egy-egy tubus, bepréselt krém. Egyébként sem szeretek búcsúzkodni, és a csalá­domtól elköszönni ilyenkor a leg­nehezebb, pedig elég sokszor túl­estünk már ezen a procedúrán az elmúlt évtizedben. A bennünket elválasztó óceán óriási, még ha hét órányi repüléssel tulajdon­képpen bármikor itthon lehetek. Túlestünk a búcsún, a kellemes otthoni hétvégémnek vége sza­kadt, és én újra a Ferihegyi repü­lőtéren álltam, csomagjaimmal együtt a New York-i járat hosszan kígyózó sorában. A fokozott biz­tonsági intézkedések miatt las­san haladtunk. Mindenkinek egyenként magyarázták el, hogy semmiféle folyadékot, krémet vagy orvosságot nem vihet a fe­délzetre. A véletlen szerencsének köszönhetően ezt az utat a busi­ness osztályon tehettem meg, így még felszállás előtt kipróbáltam a business lounge nevű váróter­met, amely leginkább egy kelle­mes kávézóra emlékeztetett. Volt inni- és ennivaló, újságok és két gépen internet-hozzáférés is, mindez ingyen, illetve a jegy árá­ba foglalva. A felszállás előtt még egyszer ellenőriztek bennünket. Sok minden került ki a táskákból a szemétbe. A magyar légitársa­ság a szép várótermen kívül más előnyt nem nyújt a méreg­drága business class jegyek tu­lajdonosainak, így mindenki egy sorban várakozott, vagy, mint én, megvárta, amíg a sor elfogy, és a végén ment át az el­lenőrző ponton. Végül egyórás késéssel elindultunk. Kellemes volt kivételesen távol maradni a síró gyerekektől és élvezni a ké­nyelmesebb ülést, a figyelme­sebb kiszolgálást és a jobb étele­ket. A mellettem ülő úriember­rel hosszasan beszélgettünk fil­mekről, irodalomról és az élet furcsa fintorairól. Az út hamar eltelt, a késésünk­ből is lefaragtunk valamennyit, és már sorakozhattunk is a JFK repülőtér határőrei előtt. Az ügy­intézés simán ment, a csomagok­ra sem kellett túl sokat várni. Amikor kiléptem a reptér légkon­dicionált épületéből, megcsapott az ismerős, párás, meleg levegő: a New York-i betonrengeteg sok autóval és még több, különféle bőrszínű és nyelvű emberrel. A megérkezés élményét fűszerezte, hogy a reptér felújítása miatt az elémsiető barátnőm autójával csak távolabbra tudott parkolni, így három, iszonyúan nehéz cso­magommal a tervezettnél jóval hosszabb utat kellett megtennem a külső parkolóig. Ettől eltekintve viszont min­den a megszokott kerékvágásban zajlott, mint amikor először éle­temben autóztam erre, most is lenyűgözve néztem a mellettem elhaladó városrészeket, a háza­kat, az autókat, az embereket, az óriásplakátokat és minden mást, ami ezt a sokszínű, érdekes ka- valkádot alkotja. íme, a második otthonom. Lakás, oktatás, gépkocsi Négyzetméterre mért státus Oroszországban a lakás fejezi ki leginkább tulajdonosa társadalmi helyzetét - derítette ki egy közel­múltban végzett felmérés, mely szerint az oroszok 55%-a voksolt a lakásra műit legfőbb státusszimbó­lumra. A 2. hely a gyermekek minő­ségi oktatásának jutott, míg a gép­kocsi lett a bronzérmes. A jövedel­mek növekedésével párhuzamosan kap jelentőséget a külföldi ingatlan vagy zöldövezetben lévő ház. (mti) Kedves Olvasó! Nem kell mást tennie, csak fi­gyelmesen elolvasnia hétvégi ma­gazinunk írásait, s gond nélkül megjelölnie a helyes válaszokat kvízkérdéseinkre. A megfejtést le­velezőlapon küldje el a Családi Kör címére - ne feledje el feltün­tetni a saját elérhetőségét sem! Ha velünk játszik, nemcsak jól szórakozhat, hanem kis szeren­csével a Nap Kiadó ajándékát is megnyerheti. A beküldési határ­idő: szeptember 13. CSALÁDI KVÍZ 1. Hány fia van Hermannak? b) G. Orwell a) 4 b) 1 c) 5 2. Az Úton című regény írója: a) Jack Kerouac A szeptember 2-i Családi kvízünk helyes megfejtése: le, 2c, 3a, 4a, 5b. Az Új Szó ajándékát Csefo Erika rozsnyói olvasónk nyerte. c) JánV. 3. A tavalyi vá­lási mutató Csehországban: a) 33%-os b) 49%-os c) 47%-os 4. Hányán fagytak meg télen: a) 2 ember b) 3 ember c) 4 ember KÉT KONTINENS - EGY HÉTVÉGE Pozsony, 2006. augusztus BOLEAAANT ÉVA Augusztus a nyár végének kezdete, mégis sikerült még egy szép meleg hétvégét kifognunk az esőzések, viharok hálójából: párom szüléméi nyaraltunk né­hány hetet. Bártfán és a pár ldlométerrel távolabbi kis faházban foglaltuk el nyári szálláshelyünket. Azért néhány hetet, mert az út Pozsonytól idáig olyan hosz- szú, hogy egy nyáron éppen elég egyszer megtenni, tehát úgy alakítjuk a programot, hogy ilyenkor tovább maradunk. A 450 küométeres út három kisgyerekkel megtett hosszát talán csak a táj szépsége kompenzálja. Mindegyik utazás után - akár gépkocsival, akár vonattal tesszük meg - az út fáradalmait pihenve, kávézás köz­ben újra és újra konstatáljuk, hogy Szlovákia természeti szépségeivel biztosan a legszebb országok közé tartozik. Már hosszú évek óta itt, a hegy alján, a kis faházikóban töltjük a nyarakat. A környezet csodaszép! Valahogy egyre szebb! Ezen a nyá­ron azt kérdeztem magamtól, hogy vajon a táj, az erdő, a mező szé­pül, vagy az ember, ahogyan telnek-múlnak az évek, talán többre ér­tékeli a lehetőséget, hogy kinn lehet a természetben? Bár itt is nagy volt a kánikula, mégis az erdő árnyékában talán jobban elviselhető. Amikor pedig feljönnek a csillagok, és a hőmérséklet 14-15 fokra csökken, az éjszaka a nyitott ablaknál kellemes pihenést kínál. A gyerekeknek ilyenkor rengeteg a dolga: egész nap a telek al­ján folydogáló (az árvizek idején hatalmas folyóvá duzzadó) kis hegyi patakban fürdenek, a kövekből gátakat, hidakat építenek. Majd a felépített kőhídon órákig egyensúlyoznak. Fel és alá sza­ladgálnak a patak és a ház között. Félúton kisfiam időnként kihúz egy-két hagymát a veteményesből, bár ez tiltva van. Minden alka­lommal ártatlan szemekkel magyarázza el, éppen miért kellett ki­húzni azt a bizonyos szárat, és mihez fogjuk elfogyasztani, vagy mit is kell belőle főzni. Nehéz volna rá ezért a csintalanságért ha­ragudni, bár a hagymaágyas rohamos gyorsasággal fogy az uno­kák ittlétekor. A kert másik csábító területe a krumpliföld. A bur­gonya betakarítása állandó augusztusi téma, körülbelül úgy, mint Dél-Szlovákiában a szőlőtulajdonosok körében a szőlő állapotá­nak taglalása az időjárás függvényében. Ennek fontosságát a gye­rekek is pontosan felmérték, így hát ők is felelősnek érzik magu­kat a krumpli ellenőrzéséért. Naponta több bokrot megnéznek, érett-e már a szedésre. Késő délután tüzet raknak a nagypapával. Közben távcsővel a nya­kukban a hegyoldalt pásztázzák. Este hét felé szerencsénk is van, ilyenkor, amikor már minden lecsendesül, a perzselő nap is pihenni készül, a vadak kimerészkednek az erdőből. Éppen egy szarvasünő keres élelmet a kicsinyével a ház feletti réten. A gyerekek csendben szemlélik az állatokat - most valahogy csitítani sem kell őket, han­goskodás nélkül csodálják a békésen legelésző vadakat. Ilyenkor a szabadság idején meglátogatjuk a közeli és távolabbi ro­konokat is. A mesébe illő kétszáz, háromszáz lelket számláló falvak többségében már csak idős emberek élnek. Ha tehetjük, mindig meg­nézzük a hírhedt fatemplomok valamelyikét. Az érdekes építészeti remekek, amelyek annak idején egyetlen szög nélkül, fából készül­tek, a mai napig eredeti küldetésüknek szolgálnak. Istentiszteletet tartanak a felbecsülhetetlen értékű ikonok és ereklyék között. A ven­dégeskedés errefelé egészen máshogy zajlik, mint odahaza. Fantasz­tikus látni, hogy a gyerekek milyen otthonosan mozognak ebben a közegben is, itt bizony az egész családból már csak én lógok ki a „nyugatról” hozott nézeteimmel. Augusztus eleje: a kép Északkelet-Szlovákiában idillikus. A tény, hogy gyerekeink néha észrevehetetlen természetességgel átváltanak a magyar nyelvre, amikor velem vagy egymással beszélnek meg vala­mit, az itt élő szlovák, ruszin és ukrán nemzetiségűek, valamint a ró­mai és a görög katolikus, a pravoszláv és az ortodox felekezethez tar­tozók közül senkit nem zavar, és nem ütközik meg rajta senki. Augusztus vége: döbbenten olvasom az újságot, hallgatom a híre­ket. Én nagyon szeretném, ha ez az idillikus kép karácsonykor is majd ugyanolyan leime, mint a látogatásunk idején. A MAGYAR HÁZIASSZONY LEXIKONA Szűrés Ha szűrőpapír nincsen kéznél, egészen tiszta, kifőzött vászonron­gyot is használhatunk szűrésre: két fadarabra erősítjük, melyeket fel­függesztünk, vagy ugyancsak a töl­csért béleljük vele. Gyógyteák szű­réséhez legjobb a vászon, de egy­szerűbb, ha a teát vászonzacskókba kötve főzzük ki. Szűrőpapír Erős rongypapír, melyet nem vontak be enyvréteggel. Zavaros fo­lyadékok szűrésére használjuk. Minden szűréshez új papír kell. Legkényelmesebben úgy szűrhe­tünk vele, hogy a hagyományos töl­csért kibéleljük, és abba öntjük a fo­lyadékot; így a papír nem mozdul el, és semmi nem folyik ki belőle. Tajtékkitt Nagyon finom tajtékforgácsot el­keverünk tojásfehéijével, vagy ka­zeint feloldunk vízüvegben, és fi­nom magnéziaport keverünk hoz­zá. Nagyon gyorsan kell felhasznál­ni, mert keményedik. Az Ünnep kiadása, Budapest, 1936 CSALÁDI KOR Szerkeszti: Agszer Krisztina Levélcím: Családi Kör, Námestie SNP 30, 814 64 Bratislava 1 e-mail cím: csaladivilag@ujszo.com , tel.: 02/59 233 442, fax: 02/59 233 469

Next

/
Thumbnails
Contents