Új Szó, 2006. szeptember (59. évfolyam, 202-225. szám)
2006-09-09 / 208. szám, szombat
www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2006. SZEPTEMBER 9. Családikor 13 Tavaly több mint harmincegy ezer házasságot bontottak fel nyugati szomszédunknál Sok a zátonyra futott házasság A tévé mint az elvált olasz nők vigasza Az elvált olasz nők jelentős része számára a televízió jelenti a vigaszt: egy felmérés szerint a mintegy 2,5 millió ilyen asszony 62 százaléka naponta, főként esténként, négy órát tölt a készülék előtt. A felmérésben részt vevők 50 százaléka azt mondta, fájdalommentesen vészelte át a válást, 20 százalékuk viszont továbbra is keserűséget érez. Az egyedülállóvá lettek 17 százaléka úgy nyilatkozott, hogy a válást radikális fordulat végrehajtására használta fel életében, 13 százalék viszont nem titkolta, hogy az esemény miatt depresszióba esett, (mti) Bár 2005-ben Csehországban mérsékelten csökkent a válások száma, mégis majdnem minden második házasság zátonyra futott - derült ki abból a felmérésből, amelyet a cseh statisztikai hivatal hozott a napokban nyilvánosságra. KOKES JÁNOS Tavaly több mint 31 ezer házasságot bontottak fel nyugati szomszédunknál - a válási mutató tehát 47 százalékos volt. Egy évvel korábban több mint 33 ezer házasság bomlott fel - a válási mutató 49 százalékos volt. A válások terén a csehek tavaly a világranglista negyedik helyét foglalták el. Tőlük Jobbak” csak a belgák, a svédek és A válások terén a csehek tavaly a negyedikek voltak a finnek voltak. A legnagyobb válási kedv a csehországi házasságok harmadik és ötödik éve között van, ekkor zajlik le a válások 20%-a. A válások kétharmadát a nők kezdeményezik. A leggyakoribb válóokot a partnerek természete közti kibékíthetetlen eltérések jelentik, a második helyen az alkoholizmus, a harmadikon a hűüenség szerepel. (Képarchívum) Szociológusok azt állítják, a valódi okok igen gyakran eltérnek azoktól, amelyek a papírokon szerepelnek. Nagyon gyakori, de általában nem beismert válóok a családon belüli erőszak. A válásokra, mint mindenütt, Csehországban is leginkább a gyerekek fizetnek rá. Jelenleg mintegy 400 ezer 15 éven aluli gyerek él csonka családban. KÉT KONTINENS - EGY HÉTVÉGE Brooklyn, 2006. augusztus MOLNÁR MIRIAM B Amikor az embernek jó dolga van, az idő - úgy tűnik - sokkal gyorsabban telik. így sajnos eljött az a nem nagyon várt hétvége, amikor el kellett búcsúznom csallóközi családomtól és barátaimtól. Csomagolás közben egyre csak csörgött a telefon, jöttek az sms- ek, és az ismerősök nem szűkölködtek jókívánságaikban. Bevallom, nagyon jól esett, hogy megjegyezték, mikor utazom, és hogy vették a fáradságot, és ha már személyesen nem is, legalább így búcsúztak. Többen később újra megkerestek, mert értesültek róla, hogy mi mindent nem szabad a repülőgép fedélzetére vinni. A könyvek, ruhák, ajándékok bekerültek a bőröndökbe; minden kis zugot kihasználtam, elvégre sosem lehet tudni, mikor jön jól egy-egy tubus, bepréselt krém. Egyébként sem szeretek búcsúzkodni, és a családomtól elköszönni ilyenkor a legnehezebb, pedig elég sokszor túlestünk már ezen a procedúrán az elmúlt évtizedben. A bennünket elválasztó óceán óriási, még ha hét órányi repüléssel tulajdonképpen bármikor itthon lehetek. Túlestünk a búcsún, a kellemes otthoni hétvégémnek vége szakadt, és én újra a Ferihegyi repülőtéren álltam, csomagjaimmal együtt a New York-i járat hosszan kígyózó sorában. A fokozott biztonsági intézkedések miatt lassan haladtunk. Mindenkinek egyenként magyarázták el, hogy semmiféle folyadékot, krémet vagy orvosságot nem vihet a fedélzetre. A véletlen szerencsének köszönhetően ezt az utat a business osztályon tehettem meg, így még felszállás előtt kipróbáltam a business lounge nevű várótermet, amely leginkább egy kellemes kávézóra emlékeztetett. Volt inni- és ennivaló, újságok és két gépen internet-hozzáférés is, mindez ingyen, illetve a jegy árába foglalva. A felszállás előtt még egyszer ellenőriztek bennünket. Sok minden került ki a táskákból a szemétbe. A magyar légitársaság a szép várótermen kívül más előnyt nem nyújt a méregdrága business class jegyek tulajdonosainak, így mindenki egy sorban várakozott, vagy, mint én, megvárta, amíg a sor elfogy, és a végén ment át az ellenőrző ponton. Végül egyórás késéssel elindultunk. Kellemes volt kivételesen távol maradni a síró gyerekektől és élvezni a kényelmesebb ülést, a figyelmesebb kiszolgálást és a jobb ételeket. A mellettem ülő úriemberrel hosszasan beszélgettünk filmekről, irodalomról és az élet furcsa fintorairól. Az út hamar eltelt, a késésünkből is lefaragtunk valamennyit, és már sorakozhattunk is a JFK repülőtér határőrei előtt. Az ügyintézés simán ment, a csomagokra sem kellett túl sokat várni. Amikor kiléptem a reptér légkondicionált épületéből, megcsapott az ismerős, párás, meleg levegő: a New York-i betonrengeteg sok autóval és még több, különféle bőrszínű és nyelvű emberrel. A megérkezés élményét fűszerezte, hogy a reptér felújítása miatt az elémsiető barátnőm autójával csak távolabbra tudott parkolni, így három, iszonyúan nehéz csomagommal a tervezettnél jóval hosszabb utat kellett megtennem a külső parkolóig. Ettől eltekintve viszont minden a megszokott kerékvágásban zajlott, mint amikor először életemben autóztam erre, most is lenyűgözve néztem a mellettem elhaladó városrészeket, a házakat, az autókat, az embereket, az óriásplakátokat és minden mást, ami ezt a sokszínű, érdekes ka- valkádot alkotja. íme, a második otthonom. Lakás, oktatás, gépkocsi Négyzetméterre mért státus Oroszországban a lakás fejezi ki leginkább tulajdonosa társadalmi helyzetét - derítette ki egy közelmúltban végzett felmérés, mely szerint az oroszok 55%-a voksolt a lakásra műit legfőbb státusszimbólumra. A 2. hely a gyermekek minőségi oktatásának jutott, míg a gépkocsi lett a bronzérmes. A jövedelmek növekedésével párhuzamosan kap jelentőséget a külföldi ingatlan vagy zöldövezetben lévő ház. (mti) Kedves Olvasó! Nem kell mást tennie, csak figyelmesen elolvasnia hétvégi magazinunk írásait, s gond nélkül megjelölnie a helyes válaszokat kvízkérdéseinkre. A megfejtést levelezőlapon küldje el a Családi Kör címére - ne feledje el feltüntetni a saját elérhetőségét sem! Ha velünk játszik, nemcsak jól szórakozhat, hanem kis szerencsével a Nap Kiadó ajándékát is megnyerheti. A beküldési határidő: szeptember 13. CSALÁDI KVÍZ 1. Hány fia van Hermannak? b) G. Orwell a) 4 b) 1 c) 5 2. Az Úton című regény írója: a) Jack Kerouac A szeptember 2-i Családi kvízünk helyes megfejtése: le, 2c, 3a, 4a, 5b. Az Új Szó ajándékát Csefo Erika rozsnyói olvasónk nyerte. c) JánV. 3. A tavalyi válási mutató Csehországban: a) 33%-os b) 49%-os c) 47%-os 4. Hányán fagytak meg télen: a) 2 ember b) 3 ember c) 4 ember KÉT KONTINENS - EGY HÉTVÉGE Pozsony, 2006. augusztus BOLEAAANT ÉVA Augusztus a nyár végének kezdete, mégis sikerült még egy szép meleg hétvégét kifognunk az esőzések, viharok hálójából: párom szüléméi nyaraltunk néhány hetet. Bártfán és a pár ldlométerrel távolabbi kis faházban foglaltuk el nyári szálláshelyünket. Azért néhány hetet, mert az út Pozsonytól idáig olyan hosz- szú, hogy egy nyáron éppen elég egyszer megtenni, tehát úgy alakítjuk a programot, hogy ilyenkor tovább maradunk. A 450 küométeres út három kisgyerekkel megtett hosszát talán csak a táj szépsége kompenzálja. Mindegyik utazás után - akár gépkocsival, akár vonattal tesszük meg - az út fáradalmait pihenve, kávézás közben újra és újra konstatáljuk, hogy Szlovákia természeti szépségeivel biztosan a legszebb országok közé tartozik. Már hosszú évek óta itt, a hegy alján, a kis faházikóban töltjük a nyarakat. A környezet csodaszép! Valahogy egyre szebb! Ezen a nyáron azt kérdeztem magamtól, hogy vajon a táj, az erdő, a mező szépül, vagy az ember, ahogyan telnek-múlnak az évek, talán többre értékeli a lehetőséget, hogy kinn lehet a természetben? Bár itt is nagy volt a kánikula, mégis az erdő árnyékában talán jobban elviselhető. Amikor pedig feljönnek a csillagok, és a hőmérséklet 14-15 fokra csökken, az éjszaka a nyitott ablaknál kellemes pihenést kínál. A gyerekeknek ilyenkor rengeteg a dolga: egész nap a telek alján folydogáló (az árvizek idején hatalmas folyóvá duzzadó) kis hegyi patakban fürdenek, a kövekből gátakat, hidakat építenek. Majd a felépített kőhídon órákig egyensúlyoznak. Fel és alá szaladgálnak a patak és a ház között. Félúton kisfiam időnként kihúz egy-két hagymát a veteményesből, bár ez tiltva van. Minden alkalommal ártatlan szemekkel magyarázza el, éppen miért kellett kihúzni azt a bizonyos szárat, és mihez fogjuk elfogyasztani, vagy mit is kell belőle főzni. Nehéz volna rá ezért a csintalanságért haragudni, bár a hagymaágyas rohamos gyorsasággal fogy az unokák ittlétekor. A kert másik csábító területe a krumpliföld. A burgonya betakarítása állandó augusztusi téma, körülbelül úgy, mint Dél-Szlovákiában a szőlőtulajdonosok körében a szőlő állapotának taglalása az időjárás függvényében. Ennek fontosságát a gyerekek is pontosan felmérték, így hát ők is felelősnek érzik magukat a krumpli ellenőrzéséért. Naponta több bokrot megnéznek, érett-e már a szedésre. Késő délután tüzet raknak a nagypapával. Közben távcsővel a nyakukban a hegyoldalt pásztázzák. Este hét felé szerencsénk is van, ilyenkor, amikor már minden lecsendesül, a perzselő nap is pihenni készül, a vadak kimerészkednek az erdőből. Éppen egy szarvasünő keres élelmet a kicsinyével a ház feletti réten. A gyerekek csendben szemlélik az állatokat - most valahogy csitítani sem kell őket, hangoskodás nélkül csodálják a békésen legelésző vadakat. Ilyenkor a szabadság idején meglátogatjuk a közeli és távolabbi rokonokat is. A mesébe illő kétszáz, háromszáz lelket számláló falvak többségében már csak idős emberek élnek. Ha tehetjük, mindig megnézzük a hírhedt fatemplomok valamelyikét. Az érdekes építészeti remekek, amelyek annak idején egyetlen szög nélkül, fából készültek, a mai napig eredeti küldetésüknek szolgálnak. Istentiszteletet tartanak a felbecsülhetetlen értékű ikonok és ereklyék között. A vendégeskedés errefelé egészen máshogy zajlik, mint odahaza. Fantasztikus látni, hogy a gyerekek milyen otthonosan mozognak ebben a közegben is, itt bizony az egész családból már csak én lógok ki a „nyugatról” hozott nézeteimmel. Augusztus eleje: a kép Északkelet-Szlovákiában idillikus. A tény, hogy gyerekeink néha észrevehetetlen természetességgel átváltanak a magyar nyelvre, amikor velem vagy egymással beszélnek meg valamit, az itt élő szlovák, ruszin és ukrán nemzetiségűek, valamint a római és a görög katolikus, a pravoszláv és az ortodox felekezethez tartozók közül senkit nem zavar, és nem ütközik meg rajta senki. Augusztus vége: döbbenten olvasom az újságot, hallgatom a híreket. Én nagyon szeretném, ha ez az idillikus kép karácsonykor is majd ugyanolyan leime, mint a látogatásunk idején. A MAGYAR HÁZIASSZONY LEXIKONA Szűrés Ha szűrőpapír nincsen kéznél, egészen tiszta, kifőzött vászonrongyot is használhatunk szűrésre: két fadarabra erősítjük, melyeket felfüggesztünk, vagy ugyancsak a tölcsért béleljük vele. Gyógyteák szűréséhez legjobb a vászon, de egyszerűbb, ha a teát vászonzacskókba kötve főzzük ki. Szűrőpapír Erős rongypapír, melyet nem vontak be enyvréteggel. Zavaros folyadékok szűrésére használjuk. Minden szűréshez új papír kell. Legkényelmesebben úgy szűrhetünk vele, hogy a hagyományos tölcsért kibéleljük, és abba öntjük a folyadékot; így a papír nem mozdul el, és semmi nem folyik ki belőle. Tajtékkitt Nagyon finom tajtékforgácsot elkeverünk tojásfehéijével, vagy kazeint feloldunk vízüvegben, és finom magnéziaport keverünk hozzá. Nagyon gyorsan kell felhasználni, mert keményedik. Az Ünnep kiadása, Budapest, 1936 CSALÁDI KOR Szerkeszti: Agszer Krisztina Levélcím: Családi Kör, Námestie SNP 30, 814 64 Bratislava 1 e-mail cím: csaladivilag@ujszo.com , tel.: 02/59 233 442, fax: 02/59 233 469