Új Szó, 2006. június (59. évfolyam, 125-150. szám)

2006-06-23 / 144. szám, péntek

12 Gondolat ÚJ SZÓ 2006. JÚNIUS 23. www.ujszo.com 1899-ben vért köpött, és a tünet megszűnt ugyan, de a fiatalember még sokáig nem koptathatta a pozsonyi királyi katolikus főgimnázium padját Bartók Béla pozsonyi doktorai 125 éve született Bartók Bé­la, „a zeneköltészet legna­gyobb magyalja” - ahogy egykori tanítványa, Németh István nevezi őt visszaemlé­kezésében. Élete s életműve számos szállal kötődik a Felvidékhez, különösen Po­zsonyhoz. E szálakat fia, ifi. Bartók Béla kötötte bele ab­ba a „csokorba”, amelynek alkotóelemeit a nagy zene­szerző életútjának helyszí­nei és történései alkotják. DR. KISS LÁSZLÓ E könyv (Bartók Béla műhelyé­ben. Szépirodalmi, Budapest 1982.) egyik fejezete Bartók „egészségi és fizikai állapotával” foglalkozik. E fejezetnek is van pozsonyi vonatko­zása: a szerző név szerint két olyan pozsonyi orvost is megemlít, kik­nek döntése - ha úgy tetszik, diag­nózisa - meghatározta Bartók élet­útjának alakulását. Ám a neveken, s egyikük beosztásán kívül ifj. Bar­tók semmi egyebet nem közöl e két orvosról. A kiváló orvos-geneti­kus, a zsenivé válás kutatója, dr. Czeizel Endre pedig - Bartók kor­történetét tárgyalva (Bartók Béla patographiája családfája tükré­ben. Orvosi Hetilap 1995. 30. sz.) — még a neveiket sem említi. Nem lesz tehát haszontalan, ha e jeles évforduló ürügyén megemléke­zünk e két neves, de mára méltat­lanul elfeledett pozsonyi orvosról, akik nem csak a Bartókhoz fűződő kapcsolatuk miatt érdemelnek ma is tiszteletet. Ifj. Bartók Béla az atyjától örök­lött gondossággal gyűjtötte össze atyja egészségi állapotának adatait is. Bartók kórrajzának, betegségei történetének Czeizel által is szor­galmazott „mélyebb és komple­xebb elemzésére” most mégsem vállalkozunk - csak arra a kórra összpontosítunk, melynek „kezelé­sébe” a két pozsonyi doktor is be­avatkozhatott. Ez a betegség a tü­dővész, a tuberkulózis volt - a 19-20. század fordulójának népbe­tegsége. Rendkívüli gyakorisága miatt nem kerülhette el az alkotó­kat, a művészeket sem. „Másfél év­századon keresztül formáló hatású tényezővé vált a művészetekben, a zenében és az irodalomban. A tu­berkulózisban szenvedő művészek, költők és filozófusok listája olyan, mintha géniuszoknak tartanánk névsorolvasást...” - írja a magyar származású Dormandy a tébécé kultúrtörténetéről szóló, magyarra is lefordított munkájában (A Fehér halál. A Tuberkulózis története. Góbién Book, Budapest 2002.). Ifj. Bartók tanúsága szerint Bar­tók Béla igen korán „bekerült” e je­les névsorba: utolsó gimnáziumi évében, 1899-ben, 18 éves korában egy tél végi napon vért köpött. Azonnal ágyba került. Az ágynyu­galom s özvegy édesanyja gondos ápolása következtében két hét alatt az ijesztő tünet megszűnt ugyan, de a sovány testalkatú, sápadt, kis­korától sokat betegeskedő, torná­ból ismételten felmentett fiatalem­ber még sokáig nem koptathatta a pozsonyi királyi katolikus főgimná­zium padját. Czeizel szerint egy pesti orvosprofesszor, Ángyán Béla még a zongorázást is megtiltotta neki, sőt a zenei pályától is eltaná­csolta őt. A 280 (!) mulasztott óra ellenére leérettségizett, majd ősz­szel megkezdte zeneakadémiai ta­nulmányait Budapesten. Az ősz be­álltával újra köhögni kezdett, s mi­vel makacs köhögése még a követ­kező év tavaszán, nyarán is tartott, „levegőváltozás” céljából Karintiá- ba utazott. A várt gyógyulás helyett azonban tüdőgyulladást kapott, amely mellhártyagyulladással szö­vődött. E két súlyos légúti betegség tüneteinek enyhülése után térhe­tett csak haza Pozsonyba. Ekkor vizsgálta meg őt dr. Vámossy Ist­ván, és mint ifj. Bartók úja: „végze­tesnek ítélte betegségét”. Nem szólhatjuk meg Vámossy doktort a közeli tragikus véget sej­tető - utólag tévesnek bizonyult ­prognózisa miatt. A beteg kora, gyenge fizikuma, az egy évvel ko­rábbi vérköpése, majd az éppen le­zajlott tüdő- s mellhártyagyulladás ténye az „exitus letalis” (halálos ki­menetel) közelségére utalt. A Rönt­gen által mindössze négy évvel ko­rábban felfedezett „X-sugarak” ek­kor még nem segíthették munká­ját: Bartók tüdejének állapotáról csak a mellkas kopogtatása, a lég­zés hallgatása révén szerezhetett többé-kevésbé pontos információt. A Tallóson (ma: Tomášikovo) 1862. december 23-án született Vámossy István 1886-ban Bécsben szerzett orvosi oklevelet. Pár évnyi bécsi és innsbrucki doktorkodás után Pozsonyban telepedett le, ahol hamarosan hírnevet szerzett magának mint „tiszti kerületi or­vos”, 1897-től pedig mint az irgal­mas rendiek kórházának sebésze. Bartók betegsége idején már nem csak orvosként, hanem Pozsony or­vosi történetének kutatójaként is neve volt: 1898-ban adta ki A Po­zsonyi katholikus polgári ápoló in­tézet című munkáját. Ez amolyan „stílusgyakorlat” volt élete fő mű­véhez, az 1901-ban megjelent Ada­tok a gyógyászat történetéhez Po­zsonyban című 307 oldalas mo­nográfiához, amely a kezdetektől Mária Terézia koráig tárgyalja a ko­ronázó város orvosainak, gyógy­szerészeinek, kórházainak és gyógyszertárainak históriáját. (A könyv Batka János pozsonyi levél­táros fordításában, 1902-ben né­met nyelven is megjelent - a szlo­vák nyelvű kiadásra eddig még nem volt igény...) Csak sajnálhat­juk, hogy Vámossy nem vállalta az 1740-es éveken túli időszak feldol­gozását és hogy nem írta meg em­lékiratait - híres betegei közt bizo­nyára megemlítette volna Bartók Bartók Béla 1899-ben (balra) és 1901-ben (fent) (Képarchívum) Bélát is. Vámossy Pozsonyban hunyt el 1934. június 5-én. Nem út emlékiratot az ifj. Bartók Béla által megnevezett másik dok­tor, Pávai Vájná Gábor sem. írásban adott véleménye azonban megma­radt. Pávai Vájná nem értett egyet fiatalabb - s a tüdővész prognózi­sának megítélésében tapasztalada- nabb - kollégája súlyos ítéletével: „Bartók úr... betegsége gyógyítha­tó...” - adta vissza a reményt Bar- tókéknak „orvosi bizonyítványá­ban”. A laikus számára is érthető fogalmazása miatt - orvosaink okulására - érdemes lenne az egész leletet közölni, helyszűke mi­att azonban a Bartók további élet­pályáját is befolyásoló ajánlás köz­lésére szorítkozunk: „...sok oly kedvező körülmény... van jelen, amelyek a gyógyulást biztos kilá­tásba helyezik, különösen pedig akkor, ha Bartók úr a téli időre leg­alább is 4-5 hónapi időtartamra a déli vidék valamely klimatikus he­lyét fogja felkeresni...”. A Pozsony­ban, 1900. szeptember 23-án kelte­zett orvosi bizonyítványt dr. Pávai Vájna Gábor „államkórházi főor­vos, az országos közegészségi ta­nács tagja st., stb.” írta alá. Ezen ajánlásnak eleget téve Bar­tók és édesanyja 1900 novemberé­ben a dél-tiroli Meránba utazott (ma Merano, Olaszország). 1901 márciusáig laktak itt a Wallenstein- villában. Bartók már az első hónap­ban négy kilót hízott, egyre jobban érezte magát, januártól már zongo­rázhatott is. Múlt fia úja, 20. szüle­tésnapján testsúlya majdnem 62 ki­ló volt - egész életében ekkor volt a legsúlyosabb. A doktori tanács he­lyesnek bizonyult - Bartók tüdőfo­lyamata megállt, a megjósolt gyó­gyulás bekövetkezett. Sajnos, Bar­tók megmentőjének neve ma talán még kevésbé közismert, mint a Vámossyé. Pávai Vájná Gábor (Debrecen, 1851. február 18. - Po­zsony, 1913. május 31.), a magyar tüdőgyógyászat megalapítójának, Korányi Frigyes professzornak egy­kori tanársegédje, 1882-től állt a pozsonyi állami kórház belgyógyá­szatának élén. Azon magyar orvo­sok egyike volt, akik az elsők között látogattak el Robert Kochhoz Ber­linbe, hogy a tüdővész kórokozójá­nak felfedezőjétől lessék el a kór felismerésének és gyógyításának alapjait. Ez utóbbit még sokáig csak a különböző „varázshegye­ken” - ezek egyik legkorábbika Me- rán volt - nyújtott ún. klimatikus és szanatóriumi kezelés jelentette. Pávai Vájná azonban nem csak kitűnő orvos, a tüdőgyógyászat felvidéki (szlovákiai) úttörője volt, hanem Pozsony szellemi éle­tének egyik vezére is. Egyik alapí­tója volt a Nyugatmagyarországi Húadó című napilapnak, évtize­den át alelnöke a Toldy-körnek, tollával és szavával fáradhatada- nul küzdött azért, hogy az ország harmadik egyeteme Pozsonyban nyíljon meg... Emléke minden­képpen nagyobb tiszteletet érde­melne - és nem csak a Bartók-év- fordulók apropóján. i i i í i i Csehy Zoltánt csillapíthatatlan költői „testcsere-vágya" ezúttal arra indítja, hogy egy kevéssé ismert XV. századi reneszánsz költő névalakját és verstestét öltse magára Nem találunk szavakat SZILÁGYI ÁKOS Hadd kezdjem azzal, amivel a Hecatelegium szerzőjének távol­közeli irodalmi rokona kezdte egy­koron nevezetes „kisssregényéť, s amivel tulajdonképpen minden úásunkat fohászszerűen kezde­nünk kellene: nem találunk szava­kat. Nem találunk, mert nehéz sza­vakat találni arra a tárgyszeretet- ből (pontosabban talán: nyelvsze- retetből, a nyelv szerelmes életé­nek szeretetéből) fakadó, tündök­letes filológiai tudással párosult formavirtuozitásra, amivel Csehy Zoltán már Hárman az ágyban cí­mű monumentális fordításgyűjte­ményében elképesztette és lenyű­gözte az antik ars amatoriákban já­ratos és járadan, tudós és egyszer­smind élveteg olvasóját. De azért sem találunk szavakat, mert amire keresnénk őket, a nemtudommicsodára (egy Pascal­nak tulajdonított kis szerelemfilo­zófiai értekezés szerzője legalábbis ezt a találó nevet adja a szerelem­nek), nos, arra nemigen vannak szavak. A nemtudommicsoda ugyanis - ó, jaj! - túl van a szava­kon, túl van minden határon, társa­dalmak és civilizációk, tudatok és testek, jó és rossz, szép és rút, kín és kéj határán egyaránt. A nemtudomicsoda - maga a Túlvan. Ez az a hely, ahol minden egybe­esik, eggyé válik, összefonódik, egybevág, ami felé minden igyek­szik, mozog, csúszik, mászik, von­szolódik ezen a földön, amíg csak él. Aki a nyelvben akar az erotikus öröm csúcsaira hágni, annak a mozgást a nyelvben kell megten­nie, a nyelvi normán kell túlnyúl­nia, a nyelvi illem határait kell megsértenie szüntelenül és kéje­sen. Ide, erre a helyre igyekszik - szavak erotikus játékában, boldog egyesülésében, szenvedélyes egy­máshoz simulásában képezve le az Érzékek Birodalmát - az anyanyelv szerelmese (Roland Barthes úja egy helyütt, hogy „az úó olyasvala­• • • ki, aki anyja testével játszik”), hogy a formavirtuozitás ornamentálisan pazarló erotikájával árassza el a ró­mai elégiaköltészet disztichonjai­nak rég kiszáradtnak hitt medrét: „Fönn ez a hosszú: férfiasán deli hexameter-test / és azalatt kipúul rángva nőiesen / csábos pentame­ter, nosza könnyed, mesteri pár­vers, / áldozz Vénusznak, és szapo­rán szaporodj!” - úja Pacificus Maximus versmaszkját tartva ma­ga elé a költő. Az anyanyelv szerel­mesét, Csehy Zoltánt, ezt az ügye­letes próteuszi alakoskodót ugyan­is csillapíthatadan költői „testcse­re-vágya” ezúttal arra indítja, hogy egy kevéssé ismert XV. századi re­neszánsz költő, Pacificus Maximus névalakját és verstestét öltse magá­ra, az ő száz (dekádonként tíz-tíz) elégiából álló Hecatelegiumát használva föl erotikus képzelőereje fűtőanyagául. Végül pedig azért nem találunk szavakat, mert nincs szó a hálára, melyet napjaink politikai háborúi­ban határtalanul elcsigázott ma­gyalja, ez a menekülő ember érez két választási forduló közé szorul­va, mikor egyszeriben az erotikus és priapikus költészet mindenkit mindenkivel egyesítő nyelvi örö­mében részesül. E költészetben a nemekre szabdalt emberi lény ré­szei olthatadan vágyban égve siet­nek egymás felé, hogy folyton-foly- vást, minden módon egyesüljenek, így állítva helyre, ha csak pillana­tokra is az elveszett Egészet. Nem csoda, ha a hideg polgárháború légkörében élő olvasót el is fogja a vágy: bárha a kettészakított politi­kai test részeit is - lett légyenek bármilyen neműek - elfogná a vágy az újraegyesülésre! Hogy e ré­szek félretéve végre önzést és prü- dériát, irtózást és gyűlölködést, megcselekednék, amit a Haza (a Nyelv-Haza!) kíván, amit Ady End­re egykoron a Korrobori törzsi rítu­sának felidézésével metaforizált, amit Csehy Zoltán erotikus költé­szetében Aphrodité istennő min­den testet - a szövegtestet is - által- ütő szerelemszögei jelképeznek, vagy amit a halhatadan Seres Re­zső a slágergiccs kötelező banalitá­sának egyszerűségével így fejezett ki tömören: „szeressük egymást gyerekek!” Persze, a mai olvasó nem a béke szigetén él, nem az Augustus kori Róma Pax Romana és nem is a ferencjózsefi monarchia békebeli békéje öleli körül, így hát nemigen hisz a politikai Aphrodité és a poli­tikai Hermész egyesülésében, egy politikai hermafroditusz, netán egy új, politikai androgün eljöve­telében. Az olvasónak, e hiteden kutyának marad a szökés. A szökés a szöveg illatos kertjébe, a gyö­nyörszövegbe. Hadd idézzem is­mét a költőt: „Ő szöveget csókol, szöveget simogat szövegelve, / és szövegarcával néz szövegénje mö­gé. / Költő, s nincs, aki jobb. Nincs: és épp ebben a legjobb. / Másban van, máshogy. Légy te is ő, szöve­gem!” És csakugyan: „a szöveg ­CSEHY ZOLTÁN HECATELEGIUM mint Roland Barthes írja a Le piaisire du texte-ben - az a gádás- talan személy (annak kellene len­nie), aki a hátsó felét mutatja Poli­tika Papának.” (Csehy Zoltán: Hecatelegium. Kalligram 2006.; Sz. Á. méltatása: litera.hu) Berény Róbert: Bartók Béla arcképe, 1913

Next

/
Thumbnails
Contents