Új Szó, 2006. június (59. évfolyam, 125-150. szám)

2006-06-17 / 139. szám, szombat

14 Családikor ÚJ SZÓ 2006. JÚNIUS 17. www.ujszo.com Itwttl OLVASMÁNY A fügefalevél - Tanulmányok és megjegyzések a női lélekről, testről s mindkettő díszeiről LACZKÓ GÉZA A nő - ahogy a nő látja. S a nő - ahogy a férfi látja. A nő - ahogy a nő látja: minde­nekelőtt tabu! Nebántsvirág, szent­ség, földi angyal, kincs, a teremtés mosolya, a férfi jutalma, Anyajelölt és gombfelvarró Istenség - s köz­ben (de ezt már nem látja) a legkí­méletlenebb harcot viseli a férfi el­len, akinek keresőképességét csök­kenti azzal, hogy - olcsóbban - fér­fimunkát vállal. Az istenség imádattól üres órái­ban leszáll hívei közé s - mondjuk így - az áldozatára szánt galam­bokkal kereskedik. Persze, mint kereskedő, ha csalá­son és rosszhiszeműségen csípik, büszkén hivatkozik istenség voltá­ra, míg istenségül letagadja, hogy kereskedő. Viszont a férfi, ha egy­szer rájött, hogy bálványa csokolá­déval vegyesen kulimászos kezű szatócs, nem hajlandó e gyömbér­uzsorást istenül imádni. — Ebből a fura, s csak ebben a bom­lott XX. században lehetséges hely­zetből az következik, hogy a nőről kétféle vélemény-érem van forga­lomban: az egyiket a férfi verte nik­kelpótlékból a Szatócs képére, a másikat a nő verte aranynak látszó, eddig meghatározhatatlan összeté­telű fémből saját Istensége képére. A féri és a nő között minden félreér­tés onnan ered, hogy kölcsönösen ki-ki a maga pénzével fizeti ki a má­sikat. A nő már a bölcsőben magára köti „Vigyázat! Törékeny!” tábla­ként nővoltának külső jeleit: kar­gyöngyöt, csuklószalagot, -csipkét, s ezt a szokását - csak a jelvényeket változtatva - megőrzi késő aggsá- gáig. Kedvesen kell rámosolyogni, virággal, gumibabával, kaucsuk- hattyúcskával, szende bánásmód­dal kell segítségére lenni, hogy kis tündérke gyanánt mászhasson ki a bölcsőből. A kisfiú kirakókockát, trombitát, kardot, autójátékot kap, a kisleány babácskát és főzőcskefelszerelést. A kisfiúból, majdnem mindegyik­ből bizony, nehéz életkockákkal építő rab, öldöklő katona lesz, s csodálatos, hogy bár minden leány­ka babácskákkal és edénykékkel játssza későbbi sorsa kisebbített fel­adatait, mégsem lesz mindegyik­ből jó anya és jó gazdasszony, sőt sokszor semmilyen anya és semmi­lyen gazdasszony sem lesz belőle. A serdülő fiú bélyeget gyűjt, fut- ballozik, verekszik, titokban ciga­rettázik, rakoncátlankodik, de ol­vas, tanul, vitatkozik s - mindegyik a maga módja szerint - képezi, mű­veli eszét. A serdülő leány arcfesté­ket csen, manikűrözi magát, zon­gorázni tanul (korunknak a spa­nyolnáthával egyerejű, pusztító be­tegsége!), szende történeteket ol­vas szende szerelmekről, a babáit elfelejtette, a kisgyerekeket nem szereti, a főzőcskéből csak a nyala- kodási vágy maradt meg, s tanulni az értelem körében soha, csak az érzelmekében akar. Ezt a három bábállapotát a ké­sőbbi pillangónak a nők társadal­ma ezekkel a szavakkal könyveli el: „Cuki baba!” - a csecsemő, „Édes angyalka!” - a kisleány, és „Csinos kis fruska!” - a serdülő. Édességre, csinosságra, szépség­re, szóval, hódításra megy már ki a játék. Hogyhogy? Ez a cuki, édes, csi­nos kis fruska pár év múlva ott ke­resi a férfi mellett a kenyerét, ott hallgatja a férfi mellett az egyetemi előadásokat, ott boncol a férfi olda­lán szörnyű betegségben rothadt hullát, ott tolakodik a villamoson, és löki félre a férfit a színház ruha­Kardos Gyula: Mézeshetek tárában... Mért nevelték s nevelte hát magát másképp, mint a fiúkat, a férfit szokás, ha férfisorsot vállal utóbb? Na, de ne siessünk! Eladólány sorban is megkívánja a megkülön­böztetett bánásmódot, amikor pe­dig már társadalmi téren kérlelhe­tetlen versenytársa a férfinek. Ked­ves kicsike! A férfi műiden előjogát csakúgy mellékesen, tűpénzül, odakívánja a nő minden előjoga mellé, amelyekből egyetlen egyet sem akar feláldozni. Hát, hölgye­im! ez szerénytelenség és megfele­lője annak, hogy a szoknyából se- lyemharisnyásan bújik alá a nőies mezű lábikra, s rajta férfimezen lóg a hócipő nevű kölönc, s annak, hogy a férfi, aki reggeltől estig kint szaladgál keresete után, egy réteg vatelinos posztó télikabátját hord­ja, míg a nő, aki sétálni vagy bevá­sárolni (ez is csak séta, s igen kelle­mes!) távozik otthonából, széké­ből, a családi tűzhely mellől, ahol sem hely, sem tűz nincs, prémes bundát ölt. Most jön a szerelem korszaka. A szegény férfi, a mai fiatalember anyagi piszkon keresztül ismerke­dik meg vele - s ily irányú szenve­déseinkről nőktől soha eléggé nem olvasható könyvet írt Tolsztoj a Kreutzer szonátában - s lelke hím­porának maradványait tisztességes úri lányokkal ékes zsúrok szendvi­csei mellett hullaija el, ha akarja, ha nem. Az irigylésre méltó nő, az eladó leány, asszonybarátai elbe­szélésem gyönyörű és kedves illúzi­ókat épít magának (pedig az élet egyeden kincse az illúzió), Bova- rynét olvassa titokban, míg sze­gény bátyja igazi Bovarynék köny- nyen kiégő szívű áldozta, csókoló- dzik, regényvázlatokat él, s hide­gen kavarja az alkalmas csábítót vagy férjet. Most összekerülnek. Férj és fele­ség a nevük. Legtermészetesebb lenne, ha a nő, akit folyton csinosí­tottak, aki cuki és édes volt, aki ba­bákkal játszott és főzőcskével szó­rakozott, a házaséletet csinos, cuki és édes, élő babákkal népes és jól főző intézménnyé varázsolná tün­dér ujjaival... Pardon! A férfi nem kezdheti, mert többnyire otthon sincs egész nap... No és? A legtöbb mai asszony nem tud főzni, még könyvből se, gyereket nem akar, s a gazdasági helyzetre hivatkozik, és a rend, a rend, a csín nem kenyere, csak a díszítés, a rendedenség föl­díszítése, az igen. A férfinek dicsér­nie kell az eheteden levest s a főze­léket, amelyben a rántás többnyire követelődző csomókba verődve éli saját külön életét (itt közlöm a rán- táscsinálás titkát: hideg vízzel kell fölereszteni, nem meleggel, a me­leggel gyorsabban megy, viszont a hideggel nem lesz csomós, s remé­lem, ezzel sok házi béke és főzelék sorsát biztosítom), ámulnia kell az új díványpárnán, s nem szabad ész- revennie a port a zongorán, az anyát kell tisztelnie őnagyságában, aki nem akar anya lenni, s a szere­lem néhány révületes percéért fi­zetségül szidatnia magát, mint a bokrot, ha ugyanakkor barátaihoz merészkedik a kávéházba, amikor őnagysága egész természetesen ke­resi fel barátnőit a Gerbeaud-ban. Nos, a férfi nem köteles hálára a szerelemért a nőnek - legfeljebb a Teremtőnek, aki az összeborulás- kor tapasztalható kedvességgel nyilván azért áldotta meg a nőt, hogy uralkodási vágyának pillana­taiban elviselhető legyen. Ezzel a tényleges helyzettel szemben a fiatal lány, a fiatal asz- szony helyzetét a nő úgy igyekszik feltüntetni, hogy a Teremtés e két virágszála remegve hintái karcsú szárán, míg egy durva férfikéz le­tép. Sorsa csupa bizonytalanság, ijedelem, várás és önfeláldozás. Pe­dig a társadalom mai állása szerint a nő a férfinek drága, de közszük­ségleti cikk, amelyet vérével, verej­tékével, idegei széttépetésével, tes­te elnyűvésével kell megvásárolnia. Nem így van? A nő elégededen helyzetével? Mit tesznek ilyenkor a férficsoportok? Fellázadnak és for­radalmakat csinálnak! Tessék a nőknek forradalmat csinálni, vagy egyszer megkísérlem, akkor s csak akkor fogjuk elhinni, hogy valóban ők az elnyomottak, a kizsákmá­nyoltak, az áldozatok. Elismerés kell, hódolat, a régi udvariasság? Tessék elhagyni a fér­fipályákat, és gyereket szülni, so­kat, akkor beszélhetünk a dologról. Mert a természet s a társadalom csak azért tette kiváltságossá a nő helyzetét. De gyerek helyett zsúron lötyögést, jumpereket hozni a vi­lágra s megkülönböztetett bánás­módra ácsingózni - kozmikus sze- mérmedenség. Pardon, a hang erős, nem ked­veskének nevelt füleknek való. De méltóztassanak azt a kegyeletektől annyiszor hangoztatott női igazsá­got tekintetbe venni, hogy minden férfi durva, gazember és csirkefogó. Mindamellett most lassan meg­öregszünk. Az öreg férfi még min­dig dolgozik, az öreg nő azonban áldásos semmittevését és minden­be beleszólását mint anyós folytat­ja tovább. Az öreg férfi komikus fi­gura, „az öreg”, „vén szamár’, „vén tolvaj”, az öreg nő azonban matró­na címmel és jelleggel adományoz­za meg önmagát. Aztán még jobban elkopunk, összeszáradunk és betegesedünk, s ekkor legszebb pillanatunk, amikor egy töpörödött anyót meglátva, fel­zeng bennünk a hozzá valaha fű­zött szerelem öleléses pillanatának emléke, mert a férfi a nőnek csak egy esetben bocsáthatja meg, hogy idekerült a földre melléje, ha szere­ti, mindent felejtve és mindent fe- lejtetőn, kapcsos, remegő ölelés­ben, teljes testével és leikével s minden erejével szereti, szereti... (Nyugat, 1923/6) Egy tigrisnő levele (Laczkó Gézának) Kedves mester! Sokáig gondolkoztam, megér- demli-e még tőlem ezt a megszólí­tást, amely helyett inkább ezt kel­lettvolna írnom: Zord hóhér! Tisz­telt úr! vagy mit tudom én, mert ez már egy kicsit sok, sőt erős, tudni­illik, nézze kérem, ezzel is doku­mentálni akarom, hogy a nő nem bosszúálló, mi nem vagyunk azok tehát: kedves mester! Olvastam úgynevezett divat-cikkeit e lap ha­sábjain s a legnagyobb felháboro­dással vettem tudomásul, hogy ugyanaz az író, aki a Nőiségnek, az anyaságnak oly remek piedesz- tált áhított a Noémi fiában, képes, igen, képes a szomorú emlékű Strindberg táborába állni, igen, az ő szócsöve lenni a nőket, nemün­ket oly mélyen sértő modorban tárgyalni, nem szólok divatbeli té­vedéseiről s kevésbé ízléses tréfái­ról, melyekkel a hócipő ellen ha­dakozik, nyilván ön kocsin jár, s így nem tudja, hogy ma Pesten a sártól járni. A legerélyesebben visszautasítom az összes nők nevé­ben, hogy mi a férfiak kegyeit ke­ressük, szó sincs róla, a nő ma is az, ami volt, az önfeláldozás ma­ga, igen, mert míg a férfiak a kávé­házban ülnek s a kaszinóban kár­tyáznak, a nő igenis főz és piacra jár és harisnyát stoppol. S igenis, kérem, beszéljünk a jumperről, mi lenne, ha ma is mind a nők drága blúzokat akarnának viselni, a ma­guk, a férfi (nevetséges!) pénzé­vel? Örüljenek, hogy ilyen takaré­kosak vagyunk, s különben is csak azért írtam ezt a levelet, hogy ve­gye tudomásul, kedves mester, is­merjük az ilyen trükköket, s tud­juk, hogy vág a cikksorozat, nos, nem, nem fogunk bedőlni, s nem fog így egyet sem meghódítani kö­zülünk, mert ez a célja, ezt meg kellett mondanom, ne haragud­jon, mert még mindig könnyebb szívünkre hatni kedvességgel és előzékenységgel s finomsággal, mint Strindberg öklének felénk rá­zásával, s vegye tudomásul, hogy a legtöbb tigrisbunda tulajdon­képpen tigrette, nem is szőrme s igen praktikus anyag. Kevésbé szí­vélyes üdvözlettel: Egy tigrisnő Kérem soraim közlését. (Nyugat, 1923/6) A MAGYAR HÁZIASSZONY LEXIKONA CSALÁDI KVÍZ iuk, könnvű súlvt helyezünk reá és nált anyag akkor szakad el, amikor Kedves Olvasó! Nem kell mást tennie, csak fi­gyelmesen elolvasni hétvégi ma­gazinunk írásait, s a megfejtést le­velezőlapon beküldeni a Családi Kör címére. Mert ha velünk ját­szik, nemcsak hogy jól szóra­kozik, kis sze­rencsével az Új Szó ajándé­kát is meg­nyerheti. Be­küldési határ­idő: június 21. 1. Mikor van apák napja? a) május 3. vasárnapja b) június 3-a c) június 3. vasárnapja 2. Mikor iktatták törvénybe az apák napját? a) 1909-ben b) 1924-ben c) 1972-ben 3. Mennyibe került a brook- liny cicaorvos? a) 60 dollár b) 160 dohár c) 260 dohár 4. Minek nevezi a pozsonyi kisfiú a villamost? a) vonatnak b) trolinak c) mozdonynak Június 10-ei Családi kvízünk helyes megfejtése: le, 2b, 3b, 4a, 5c. Az Új Szó ajándékát Bemáth Erika, egyházgehei kedves olvasónk nyerte. 250 gr benzoe, 20-20 gr berga- mott, citromfű- és levendulaolaj, 10-10 gr muskotály-, szegfű-, fahéj­olaj, 50-50 gr neroli-, rózsa- és szantálolaj, 20 gr tonkababesszen- cia, 1 liter alkohol oldatába belete­szünk egy darab szarvasbőrt, hagy­juk lecsepegni belőle a folyadékot és egy üveglapon megszárítjuk, a következő keverékkel ecseteljük be durva oldalát: a dörzsölőtégelybe 10 gr szublimátbenzoesavat, 1-1 gr mosuszt és cibetet, 30 gr arabgu­mit, 20 gr glicerint és 50 gr vizet ke­verünk össze. A bőrt azután össze­hajtogatjuk, simítólappal kisimít­úgy hagyjuk száradni. A száraz bőr évekig megtartja finom illatát és igen alkalmas írómappák, dobo­zok, munkakesztyű, zsebkendőtar­tó bélelésére. A fenti mennyiséggel 2-3 kisebb szarvasbőrdarabot illa­tosíthatunk meg. Beáztatás alatt gondosan be keh fedni az oldatot tartalmazó edényt. Spékelőtű Nagy előnye, hogy a spékelendő húsba a szalonna- és zöldségdara­bokat könnyen tudjuk ezzel az esz­közzel becsúsztatni, és nem keh at­tól félnünk, hogy a tűzdelésre hasz­az legkevésbé kívánatos. Spirituszforraló Akármilyen rendszerű, sohasem szabad égés közben a spirituszt utána önteni. Mindig csak tölcsér­rel öntsük bele, mert ha közvetle­nül üvegből öntjük, sok elfolyik és az elpárolgó gőzök felrobbanhat­nak. Ne állítsuk a forralót az asztal­ra vagy tálcára, hanem bádogtál­cán álljon. Ha a kiömlött spiritusz magas lánggal ég, sohase öntsünk rá vizet, hanem vastag ruhával, vagy homokkal fojtsuk el a tüzet. Az Únnep kiadása, Budapest, 1936

Next

/
Thumbnails
Contents