Új Szó, 2006. április (59. évfolyam, 77-99. szám)

2006-04-12 / 86. szám, szerda

SZÜLŐFÖLDÜNK 2006. április 12., szerda 3. évfolyam, 15. szám Kézművesház az Andrássy-lcúriában Történelmi lecke arról, mire jó egy társulás, és hogy a múltat nem kell végképp eltörölni 26. oldal Korszerű betegszobák, cseh tapasztalatok alapján Az ápolók megtudakolták, milyen volt korábban a páciens kedvenc illata, színe 27. oldal Hulladékból művészi dísztárgy Az alapanyag kétszikű lúdtojás, olyan, amelyet a szárnyasfarmokon nem használnak fel 28. oldal A nagyságos fejedelem nem hús-vér testi valóságában, se nem kísértő szellemként érkezett az általa hőn szeretett városba, hanem szobor formájában A Rákóczi-szobor első napja Kassán Április elseje szombatra esett. Jeles nap volt ez Kas­sán, megérkezett a nagysá­gos fejedelem. KOZSÁR ZSUZSANNA Ne vádoljon senki áprilisi bo­londsággal: II. Rákóczi Ferenc nem hús-vér testi valóságában, se nem kísértő szellemként érkezett az ál­tala hőn szeretett városba, hanem szobor formájában, Magyarország ajándékaként. Délelőtt tíz óra A Rodostói ház udvarán néhány álmos újságíró lézeng. A Hóhér­bástya mögött kék monstrum áll, egy darus kocsi. A járda már besza­kadt alatta, más említésre méltó még nem történt. A városi sajtószó­vivő előzetes információja szerint a szobrot tíz és tizenkét óra között helyezik majd el, azaz emelik át da­ruval a falon. A daru már gyakorol, a fejedelem késik. Fél tizenkettő Az utcában lakók aggodalom­mal vegyes kíváncsisággal mérege­tik a kék monstrumot, és nem re­pesnek arra a gondolatra, hogy ha­marosan egy többtonnás kőtömb emelkedik majd a fejük fölé. Né­hány kíváncsi járókelő bekukkant az udvarba, aztán továbbáll. A leg­újabb hírek szerint a műalkotás egy óra körül érkezik. Háromnegyed egy A kék monstrum hátsó fertályá­ban ott fekszenek a becsomagolt, alaktalan és felismerhetetlen át­emelni valók. A kíváncsiskodók létszáma az ebédidőre való tekin­tettel megcsappant, a korgó gyom- rú újságírók és fotósok száma megnövekedett. Elindul végre a nagy kő - ki tudja, hol áll meg. A darukezelő és az udvarban álló navigátor mindenesetre tudja, mert az egyre lejjebb ereszkedő hatalmas talapzat lassan, de bizto­san éppen ott landol, ahol állnia kell: a járda közepén. Negyed kettő Egy kisebb kő érkezik, az előbbi­hez képest kavics. A kisebb kő a na­gyobbra kerül, a megfelelő vájatba a megfelelő acélrúd - ez tartja ösz- sze némi ragasztó segítségével a két tömböt. Azon a kisebbiken van a felirat, a megoldást furcsállhat- juk, míg meg nem érkezik egy bronztömb, melyet a kisebb kőre ráhúznak. Ismét vascövekek, ismét ragasztó, átható acetonszag. Az alaktalan tömbből egyfajta könyv­tartó állvány lesz, könyvvel, tollal, a lecsüngő (bronz)terítőn a felirat: Cum Deo pro patria et libertate. Délután két óra Végre meglátjuk az égen a feje­delmet. Vízszintesen érkezik, fejé­nél és lábánál rögzítve himbálózik a levegőben. Leeresztik a fűbe, az- A többtonnás kő pontosan ott landol, ahol kell tán nagy hórukkozás, talpra kell állítani Rákóczi Ferencet. Addig a sajtos had gyönyörködhet a lát­ványban, a fejedelem csizmájának ugyanis nincs talpa, ellenben két- két vascövek áll ki a csizmája vé­géből. Fél három A fejedelem, immár függőleges állapotban, újra a levegőben him­bálózik. A két keze alatt és a feje kö­rül, szemét eltakarva feszül a rögzí­tőkötél. Nem láthatja tehát, ahogy milliméterenként araszolva lee­resztik a talapzatra. Aztán újra fel­emelik. Egy kis kiigazítani való akadt: mélyíteni kell a talapzatba fúrt lyukakat. Ezután végre leeresz­kedhet a szobor. Negyed négy A szobrász Győrfi Sándor és fia, szintén Sándor, a jól végzett munka után vált pár szót a jelenlévőkkel, néhány fotó erejéig pózol a szobor előtt. A fejedelemnek a többórás hercehurca után pihennie kell, a ra­gasztónak meg kell kötnie. Az ud­var kiürül. A fejedelem szobra egye­dül marad a Rodostói ház előtt, ab­ban a városban, ahol a műalkotás modelljének hamvait épp száz éve helyezték örök nyugalomra. Milliméterenként eresztik a pontos helyére Vasrudak rögzítik majd a talapzathoz Végre biztosan áll a lábán (Szűcs Éva felvételei) Jobbjával diplomáciai levelezésére mutat, baljával épp csak támaszkodik a kardra, nem markolja erősen. Mert Rákóczi nem akart harcot, a békés megoldást kereste. „Nem a harcost akartam ábrázolni, hanem a szellemi vezért” Győrfi Sándor Munkácsy-díjas szobrászművész (Szűcs Éva felvétele) ÚJ SZÓ-INTERJÚ Halk szavú, nagybajszú ember Győrfi Sándor Munkácsy-díjas szobrászművész, a Rákóczi-szo­bor alkotója. Nem tolakszik ref­lektorfénybe, ám ha hívják, nyu­godtan állja a kíváncsi tekintete­ket. Szobrait „reneszánsz módon” alkotja, semmit nem bíz másra. Szerinte egy szobornak az utolsó simításokig a szobrász kezét kell éreznie. Ezért még nagyméretű szobrait is maga önti saját öntö­déjében. Mondjon néhány szót magá­ról, származásáról. A Nagykúnság egyik városából, Karcagról érkeztem. Karcag arról nevezetes, hogy a tatáijárás után a magyarok befogadták a kun népet, mely később asszimilálódott, ám emléke máig megmaradt. A nép, amelyből származom, nagy tiszte­lettel emlékezik Rákóczira, hiszen a szabadságharc idején a karcagi ősök a fejedelem birtokaira mene­kültek. Nagy megtiszteltetésnek vettem a felkérést, hogy megfor­máljam Rákóczit születésének 330. és hamvai hazahozatalának 100. évfordulója alkalmából. A magyar állam eredetileg lovas szobrot akart adományozni Kassának, de nem találtunk rá megfelelő helyet. Végül a Rodostói ház udvarát választották ki a szobor számára. Első perctől szimpatikus volt ez a hely. A város is megfogott. Az illeté­kesek olyan gondoskodással és szakmai hozzáértéssel szervezték meg a szobor elhelyezését, amely eddigi gyakorlatomban szinte egyedülálló. Mi befolyásolta az alkotásnál? Elsősorban az embert próbáltam megformálni. Hiszen Rákóczi nem volt forradalmár. Komoly birtokok­kal rendelkező magyar főnemes volt. Ha nem veszi észre népe nyo­morát, nyugodtan élhetett volna főúri pompában. Ám ő a nép mellé állt, feladta egzisztenciáját, elvesz­tette szinte mindenét azért, hogy népe jobb sorsát kivívja. Túllépett saját érdekein, és ezzel kiemelke­dett az akkori magyar nemesség­ből. Diplomáciai levelezése az eu­rópai országokkal példátlan volt a maga korában, ő már akkor is Eu­rópában gondolkodott. A szabad­ságharc az ő zászlaja alatt, az ő jel­szavával (Cum Deo pro patria et li­bertate) zajlott. A szobor jobbjával a diplomáciai levelezésére mutat. Hiszen ő nem akart harcot. A diplo­máciai megoldás nem sikerült, ezért fogott fegyvert. Baljával ép­pen csak támaszkodik a kardra, nem fogja erősen. Tekintetével azt próbáltam sejtetni, hogy gondola­tai és küzdelmei háromszáz évvel később be is teljesültek. Hiszen Eu­rópában vagyunk. Együtt, (kozs)

Next

/
Thumbnails
Contents