Új Szó, 2006. február (59. évfolyam, 26-49. szám)

2006-02-24 / 46. szám, péntek

„Hosszan nyúljon, mint e hurkaszál, Életünk rokkáján a fonál. Valamint e sültre a mi szánk: Mosolyogjon a sors szája ránk; S pályánk áldásával öntse le, Mint e kását a zsír özöne. ” (Petőfí Sándor) IZVILAG „Semmi sem jó vagy rossz, a véleményünk teszi azzá - mondta a Mester. -Az egyik ember könnyedén megtartotta a vallásos böjtöt a hét minden napján. A másik éhen halt ugyanattól a koszttól. ” (Anthony de Mello) 2006. február 24., péntek 6. évfolyam 4. szám Bence kukta ajánlata Két kuktás fánk - Porcukorral meghintve, a már megszokott és várt mosollyal kínáljuk 10. oldal Óda a belga krumpliról A krumpli nagysága messze felülmúlja fantá­ziámat, az egész tányért beborítja 10. oldal ÍOO éves édes élet Elleste a kastély szakácsától az ételkülönleges­ségeket, és magával hozta ezt a tarka ízvilágot 11. oldal Otília A1 Zafari pozsonyi konyhájában is őrzi az arab ízeket: „Fiaim bár itt születtek, de arab ételeken nőttek fel, és szegényesnek tartják a szlovák konyhát" Damaszkusz legfőbb kincse az étkek gazdagsága Félje révén tizenöt évig élt a szír fővárosban (Somogyi Tibor felvétele) Az arab világ mesés gaz­dagsága nem csupán a ba­zárok kínálatára vagy a nők ékszereire, hanem az ételek kínálatára is jellem­ző. Nincs az a ház, ahol a mama ne várná az otthoni­akat naponta több fogás­sal, ahol a vendéget nem látnák bármikor szívesen, és ahol ne eszem-iszommal ünnepelnének meg minden családi eseményt. VRABEC AAÁR1A Valódi fogalma az arab vendég­szeretetről és kifinomult konyha- művészetről azonban csak annak lehet, aki maga is megtapasztalta. Otília A1 Zafari a félje révén tizenöt évig élt a szír fővárosban, Damasz- kuszban, és az anyósa mellett any- nyi mindent megtanult, hogy ma pozsonyi otthonában is arab kony­hát vezet. Hogyan jellemezné a különb­séget az itthoni és az arab ízek között? Mi volt az az anyósa főzt- jében, ami rögtön ízlett? Nagyon tetszett a sok mártás és a gazdag fűszerezés, az arabok szin­te tobzódnak az ízekben. Eleinte furcsa volt, hogy mindenbe kukori­caolajat használnak, mert mi itt­hon disznózsírral főztünk, de egyébként semmi kifogásom nem volt a menü ellen, mert a jót köny- nyű megszokni. Bátran kóstolt meg mindent, vagy először azt kereste, ami ki­csit hasonlít a mi ételeinkhez? Nem válogattam, mert kíváncsi kosztos vagyok, és hamar rájöttem, hogy ami hasonlít is az általam megszokott ételekhez, az sem ugyanaz. Az anyósomék is készítet­tek például hurkát, de a rizs és a hús mellett csicseriborsót is kever­tek bele, és a fűszerezése egészen más volt. Az arabok sok húsételhez használnak fahéjat, emellett az alapfűszerekhez tartozik még a fe­kete bors, a fehér bors, a zöld bors, a gyömbér és a szerecsendió. Az is tetszett, hogy rengeteg zöldséget használnak, és nemcsak salátákba, hanem főételként is a legrafinál- tabb módokon tudják elkészítem. Máig nagy kedvencem a dióval és fokhagymával töltött padlizsán, a magdúsz. Ősszel egész évre valót tesznek el belőle az asszonyok tízli­teres üvegekbe, amelyeket aztán időközönként megforgatnak, és amikor már kifolyt a saját levük, olívaolajjal öntik le. Nagyon kelle­mes, édesen savanyú íze van, és ál­talában reggelire szokták fogyasz­tani friss kenyérrel, ami valójában lepény, és több fajta létezik belőle. Chobeznek hívják, tömi kell belőle, tölcsérformára hajtani, és úgy kitö­rölni a tálból a körözöttet, vajat vagy mártásokat. Én nagyon sze­rettem ezt a kenyeret, friss joghurt­tal, amit tiszta vászonban átszűr­nek, hogy csak a sűrűje maradjon meg. Olívaolajjal meglocsolva és mentalevéllel megszórva maga a tökély! Milyen a tipikus szíriai reggeli? A napot mindenki erős, dzsez- vában forralt feketekávéval kezdi, először minden csészébe tesznek a habjából, majd azoknak töltenek az italból, akik cukor nélkül isszák, és a többieknek még egyszer felfor­ralják cukorral. Utána gyakran reg­geliznek olajban rántott sajtot, de panír nélkül, csak egy tojást ütnek rá, vagy szárított fűszerekben érlelt sajtot. Naponta kerül az asztalra csicseriborsó vagy lóbab, és nálunk majdnem minden reggel volt lecsó és szárított hús is. Aki édeset kí­vánt, az datolyalekvárt evett érlelt feta sajttal. Az alapszabály az, hogy minden étkezésnél többféle étek van az asztalon, hogy mindenki ki­választhassa a kedvére valót. Vagyis a családtagok általában együtt étkeznek. Mindig együtt étkeznek, mi is tí­zen ültünk az asztalnál, ha nem volt vendégünk. Ebédre is minden­ki hazajár a munkahelyéről, nem csak azért, mert utána következik a szieszta, hanem azért is, mert ott nincs üzemi étkezés vagy ebédje- §yes étteremhálózat, mint nálunk. Étterembe, persze, járnak, de a nagy családi étkezéseket mindenki jobban szereti. Ha a reggeli is ilyen gazdag, akkor az ebéd kész lukulluszi la­koma lehet. Az is. Három óra tájban van ebédidő, mert ott senki nem regge­lizik korán, munkába is csak kilenc- re járnak. Az ebédet az arabok is le­vessel vagy salátával kezdik, na­gyon sűrűk és táplálóak a leveseik. A tyúkhúslevesbe például citromle­vet kevernek, ettől nemcsak az íze lesz nagyon finom, hanem megfá­zás ellen is ez a legjobb orvosság. Nagyon ízletes leves a friké, mely zöldárpa pirított magvaiból, vala­mint csirkezúzákból és csirkeszí­vekből készül, ezt is citromlével ízesítik. Tejfölt sosem tesznek sem a levesekbe, sem más ételbe, ehe­lyett joghurtot használnak, ami könnyebb is, meg az íze is jobb. Ar­ról nem is beszélve, hogy az ottani joghurt sokkal sűrűbb, szinte vágni lehet. A mi vadasunkhoz hasonló húsételt is készítenek úgy, hogy a joghurtban kukoricakeményítőt és tojást kevernek el, aztán adják hoz­zá a húst és a zöldségeket. Szeretik a mártásokat és a darált húsokat, kevés olyan ételük van, ahol egy darabban szervíroznák fel a sült húsokat. Nálunk az egész család kedvence volt a kubbé, a búzadará­ból készült, hússal töltött gombó­cok, amelyeket lehetett joghurtban főzni, olajban sütni vagy akár gril- lezni is. Aki ezt el tudja készíteni, az már jó szakácsnőnek számít. Gyakran került az asztalunkra friss bárányhús, kecskehús, hal vagy töl­tött pulyka, és én - Allah bocsássa meg - rászoktattam a családomat a disznóhúsból készült füstölt kol­bászra is. Itthonról hordtam, és nem tudtak ellenállni neki, bár az arabok nem esznek disznóhúst. A füstölést sem ismerik, inkább szá­rítják a húsokat. A krumplit sem köretként, hanem zöldségként szervírozzák, ha a gulyáshoz ha­sonló sűrű levest főznek, akkor még rizst is adnak mellé. A bárányhúsról nálunk min­denkinek a faggyú jellegzetes il­lata jut az eszébe. Ott ezt a fűsze­rekkel veszik el, vagy megszok­ták? Az az érdekes, hogy az ottani bá­rányhúsnak nincs szaga, mert nem zsíros, olyan fajtákat nevelnek, amelyeknek a farkukban szedődik össze a faggyú. Én ott szerettem meg a bárányhúst, a kedvencem a menszaf volt, ami babérlevéllel, só­val, fekete borssal és kardamommal főzött hús. Amikor már majdnem megfőtt, még a sütőbe is beteszik, hogy belül puha, kívül ropogós le­gyen. A levében rizst vagy darát főznek, és ebbe pirított mandulát vagy fenyőmagot kevernek, de mindig hagynak a léből egy keve­set, melyben joghurtot habarnak szét - ez a mártás. Ezt az ételt csir­kehúsból és borjúhúsból is szokták készíteni, főleg ünnepi alkalmakra. Menszaf kerül az asztalra akkor is, ha valaki a családban meggyógyul a betegségéből, kilábal valami nagy bajból, vagy valami nagyon sikerült neki. Ilyenkor bárányt áldoznak, és meghívják a barátokat rokonokat. Az arab vendégszeretet való­ban olyan határtalan, amilyen a híre? A családban sokkal nagyobb az összetartás, mint nálunk, a roko­nok rendszeresen látogatják egy­mást, és a szomszédok, ismerősök is bármikor betérnek. A féljem elég nehezen szokta meg, amikor Po­zsonyba költöztünk, hogy itt nincs mindennapos vendégjárás. Az arab világban a vendég szent, nem kell előre bejelentkeznie, mert mindig szívesen látják. Ha ebéd vagy va­csoraidőben toppan be, természe­tes, hogy a családtagokkal étkezik, senki nem várja el tőle, hogy egy kávé után távozzon. Előfordulhat, hogy valaki mégis alkalmatlan idő­pontban jön, akkor, miután egy csésze kávét már elfogyasztott, még eggyel kínálják. Ebből ott min­denki ért, mert azt szokták monda­ni, hogy egy csésze kávé jár üdvöz­lésként, egy pedig búcsúzóul. Vagyis ami édes, az csak desz- szertként jöhet számításba. Igen, és az sem az ebéd befejezé­seként, hanem csak szieszta után. Ilyenkor tejben főtt édes rizst szok­tunk enni, gyümölcsös zselét, fagy­laltot, tortát vagy a hagyományos baklavát, ami dióval töltött leveles tészta citromos, cukros szörppel megöntözve. Nagyon édesek az arab édességek, talán ez az oka, hogy elég sok ott a cukorbeteg. Ilyen tartalmas ebéd és kiadós desszert után a vacsora nyilván éjfélig is várhat. Este tíznél hamarabb nem is szoktunk asztalhoz ülni. Általában ilyenkor is főtt étel van, mondjuk kuszkusz - vagyis mártásos hús rizzsel, darával vagy a tarhonyá­hoz hasonló tésztafélével és na­gyon sok zöldséggel. Az arabok na­gyon szeretnek grillezni, a kebab, a bárányhúsból készült razsnyicsi vagy a kenyérbe rakott grillezett hússzeletek, a shawerma minden családban az alapmenühöz tarto­zik. Mi gyakran vacsoráztunk hús­sal, sajttal vagy spenóttal töltött raviolit is, paradicsomos vagy jog- hurtos mártással. Az alkoholt tiltja a mozlim val­lás, mivel öblítik le ezt a sok fi­nom falatot? Friss gyümölcslevekkel vagy ás­ványvízzel. A kevésbé vallásos ara­bok vagy a keresztények azért isz­nak alkoholt is, de elsősorban édes likőröket. A hallottak szerint egy igazi arab háztartásban egész napos foglalatosság a főzés. A hagyománytisztelő családok­ban az is, a fiatalok már gyakrab­ban járnak étterembe, vagy félkész ételeket, pl. panírozott húsokat vesznek. De ahol az asszonyok mindent maguk készítenek, ott fél nap eltelik, csak mire felaprítják a sok zöldséget, vagy kibelezik, meg­töltik a padlizsánt, cukkinit. Ha mindennap roskadoznak az asztalok a sok finomságtól, hogyan tudják ezt a bőséget fo­kozni, mondjuk, egy lakodalom­ban? A lakodalmakban épphogy nincs nagy eszem-iszom, mert két- háromszáz vendéget is meghív­nak. A nők és a férfiak külön szó­rakoznak, és frissítőként csak egy kehely fagylaltot szolgálnak fel nekik. Még ez sem olcsó, mert az arab országokban friss tejszínből kézzel köpülik a fagylaltot, jó sok gyümölccsel, pisztáciával és mo­gyoróval. Ahol kevesebb vendéget hívnak, ott bárányt vágnak, ezt ké­szítik el, de kimondottan esküvői ételsor nincs. A gyermekek meg­születését viszont mindig édeskö­ményből és rizslisztből főzött, kó­kuszdióval, pisztáciával, mogyo­róval és mandulával díszített pu­dinggal ünnepük. Nagy katlanban főzik, és minden babalátogató vendég kap belőle. A temetések után is tartanak halotti tort? Igen, de csak feketekávét kínál­nak. Aztán az elhunyt halálát köve­tő hetedik és negyvenedik napon tartanak emlékünnepséget, és ek­kor szolgálják fel az úzit, ami rétes­tésztába csomagolt rizses hús. Ramadánkor negyvennapos böjt van az arab vüágban. Tény­leg mindenki betartja? Még azok is, akik nem nagyon vallásosak. Ilyenkor napkeltétől napnyugtáig még vizet sem vehet magához az ember, csak a betegek kapnak felmentést, de a felépülé­sük után be kell pótolniuk a kopla­lást. Napnyugta után aztán minden háznál gazdagon megterítenek és belakmároznak, de ez a szokás csak az utóbbi években terjedt el, régebben csupán pár szem datolyát ettek és tejet ittak rá. Mára ebből csak a datolyával töltött kalács, a maamúl maradt meg, amit a ramadán végeztével sütnek. Ha a szokásokat nem is, a re­cepteket nyilván Pozsonyban is megőrizte. Amióta hazajöttünk, túlnyomó- részt arab ételeket főzök. Néha gondot okoz a megfelelő zöldsé­gek és fűszerek beszerzése, de már kikísérleteztem, mi mivel helyette­síthető. A kedvenc fűszereimet máig is Szíriából küldi a sógor­nőm, üyen például a summáq, amely különös savanykás ízt ad az ételeknek, vagy a zöld koriander, amely egészen megbolondítja a húsételeket és a mártásokat. Ä fia­im már itt születtek, de arab étele­ken nőttek fel, és szegényesnek tartják a szlovák konyhát, így az­tán mindennap elég sok időt töltök főzéssel. Hiába, magam neveltem üyen igényes kosztosokat. Kuszkusz, az arab világ egyetemes ünnepi eledele (Archívum)

Next

/
Thumbnails
Contents