Új Szó, 2005. szeptember (58. évfolyam, 203-226. szám)
2005-09-16 / 214. szám, péntek
ÚJ SZÓ 2005. SZEPTEMBER 16. Gondolat 9 100 éve született Arthur Koestler, aki ítélőképességét, kritikai érzékét, igazságkereső szenvedélyét világmegváltó eszmék elkötelezettjeként is képes volt megőrizni A szellem hányatott sorsú fenegyereke Arthur Koestler élettörténete akár kalandregényként is olvasható. Ő azonban - kora egyik legnépszerűbb és legnagyobb hatású gondolkodójához méltón - történésekben és fordulatokban gazdag életének akár egy színes lektűrben is eladható eseménysorait mindig intenzív szellemi kalandként éh és írja meg. HIZSNYAI ZOLTÁN Nagy kérdés, miként képes világ- megváltó eszmék lelkes elkötelezettjeként is független személyiség maradni, aki sosem veszti el ítélőképességét. Életútja - amely a huszadik század nagy társadalmi kataklizmáinak földrajzi gócpontjain keresztül vezet - valószínűleg e kérdés megválaszolásához is szolgálhat támpontokkal. Lássuk hát - legalább dióhéjban. Koestler 1905-ben zsidó családban látja meg a napvilágot Budapesten. Anyja Prágából származik, apai nagyapja pedig Oroszországból menekül Magyarországra még a 19. században. Apja, Köszder Henrik kifutófiúból lett üzletember. Saját találmányaival bombázza a piacot, de a borítékfelnyitó szerkezet és a radioaktív szappan iránt nem mutatkozik számottevő kereslet. Arthur sokirányú érdeklődése és nyughatadan szelleme már tizenéves korában megmutatkozik: 1922-től a bécsi egyetemen elektrotechnikát és pszichológiát tanul, a diploma megszerzése előtt azonban elhagyja Bécset. (Bécsi éveiben és azt követően is gyakran megfordul Budapesten, és bár nem ír, élete végéig kiválóan beszél magyarul. Sőt, az elsők között ismeri fel József Attila költészetének jelentőségét, és még az ötvenes években született önéletrajzában is meleg hangon ír a vele egyidős költőhöz fűződő barátságáról.) Egyetemi évei alatt ismerkedik meg a cionista mozgalommal, és 1926-ban Palesztinába költözik. Haifában limonádét árul, Kairóban lapot alapít, majd német újságokat tudósít Jeruzsálemből, 1929-től pedig Párizsból. Egy évvel később Berlinben tűnik fel, ahol tudományos, majd külpolitikai szerkesztő. 1931-ben a Graf Zeppelin léghajó fedélzetén részt vesz még egy észa- ki-sarkköri expedícióban is. Az első nagy fordulat is ebben az évben következik be életében. Amikor a ’20-as és a ’30-as évek fordulóján, a nagy válság idején az európai értelmiség jelentős része radi- kalizálódik, ő is belép a kommunista pártba. 1932-től aztán „proletáríróként” közel két évet tölt a Szovjetunióban, beutazza az Ararát- hegy és Baku térségét, Türkmenisztánt, és az afgán határnál is megfordul. Akkor még szimpátiával ír élményeiről, de a politikai perek, a növekvő terror hatására hamar - minden nyugati értelmiséginél hamarabb és tökéletesebben - kiábrándul a kommunizmusból. Hitier hatalomra jutását követően egy antifasiszta hetilapot szerkeszt Párizsban. 1936-ban Spanyolországba utazik, hogy a polgárháborúról tudósítson. A falan- gisták elfogják és halálra ítélik, hónapokat tölt a siralomházban, de brit közbenjárásra végül szabadon engedik. Franciaországban azonban a háború kitörésekor múlt gyanús külföldit internálják. Egyetlen kiút marad számára: belép a francia idegenlégióba, de rövidesen Portugálián keresztül Angliába szökik, ahol az ellene folyó vizsgálat idejére szintén bezárják. A háború alatt a brit hadseregben szolgál utászként, majd a BBC háborús tudósítója. 1945-től felváltva él Nagy-Britanniában, Franciaországban és az USA-ban. Szülőhazájába ekkor már nem jöhet, a vasfüggönynek ezen az olArthur Koestler 1937-ben (Képarchívum) dalán évtizedekig még a nevét sem lehet leírni. Antikommunizmusá- ról ugyanis hamar - mindenkinél hamarabb - írásos tanúbizonyságot tesz. Nem is akármilyet. 1940- ben megjelent Sötétség délben című regénye (amelynek - és számos korábbi könyvének - a megírására ennyi hányattatás közepette, nem tudni, miként maradhatott ideje) a szovjet diktatúra legolvasottabb, legmeggyőzőbb és -megrázóbb írásos leleplezése. A regény - amelyben dosztojevszkiji mélységekbe száll le a bolsevik ideológia pszichés torzulásokat okozó hatásának elemzése során - méltán hozott számára sikert és ismertséget. A regény hőse, Rubasov a régi bolsevik vezetőgárda tagja volt. Alakja - a magyar fordítás utószóírója, Nagy Péter szerint - magán hordozza Buharin és Raszkolnyi- kov vonásait, illetve életpályájuk jellemzőit: „Az ő magánélete is feloldódott a párt szolgálatában; nem ismert magasztosabbat, mint a célt, amelyet együtt kívántak megvalósítani. Ennek érdekében tudott kegyetlen és igazságtalan is lenni; de ellen tudott állni a fasiszta börtönök minden kínzásának is. A regény annak a rejtélynek az írói megoldása: hogyan lehetséges, hogy ezek az emberek, az ilyen emberek végül is nyilvános tárgyalásokon mindent vállaltak, a legabszurdabb vádakat is, s az ügyésszel versengve mocskolták be magukat a kortársak káprázó szeme előtt? (...) Hogy miként lesznek kiváló intellektuális képességű és meggyőződésükért abszolút önfeláldozásra képes emberek az önkény (...) engedelmes eszközeivé?” Nos, szerintem talán éppen a „meggyőződésükért abszolút ön- feláldozásra képes emberek”-kel lehet a baj, azokkal, akik „kiváló intellektuális képességek” birtokában sem képesek átérezni annak a legalapvetőbb természettörvénynek a mindenekfelett álló bölcsességét, hogy számunkra, csúcsemlősök számára egyetlen - hangsúlyozom: egyetlen! - eszme vagy cél sem lehet fontosabb az emberi életnél. Aki valamely magasztos ügy érdekében képes akár az életéről is lemondani, az embermilliók feláldozásától sem riad vissza. A kérdés végül is az, hogy elkönyvelhetőek-e a véres forradalmak szükséges rosszként - vagy szükségszernek ugyan, de végeredményben szükségtelenek az emberi társadalmak fejlődéséhez? Illetve, hogy a közjó absztrakt elve fölé helyezhető-e a társadalmat alkotó egyének személyes érdekeinek? Jól ismeri ezeket a kérdéseket a Sötétség délben írója is. A hitében megrendült Rubasov például ekként lamentál: „A forradalmár ne akarjon a más fejével gondolkozni. / Vagy mégis? Lehet, hogy még kötelessége is? / De hogyan lehet megváltoztatni a világot, ha az ember mindenkivel azonosul? / Hogyan másképp lehetne megváltoztatni? / De aki mindent megért és mindent megbocsát - az olyan embert ugyan mi sarkallná cselekvésre? / Vagy mi tarthatná vissza a cselekvéstől?” És a Sötétség délben írója nyilvánvalóan jól tudja és mélyen átér- zi már azt is, amit Saint-Just fogalmaz meg: „Senki sem kormányozhat bűntelen.” Ezt az idézetet választja ugyanis az első kihallgatás mottójául. A második kihallgatás mottójával pedig „túllép” a bolsevik haszonelvűség fennkölt ideáktól lerészegült kocsmáján is („az értelemig és tovább!”), és a homo morális viselt dolgait történelmi összefüggésekben is felmutatja: „Ha a Párt léte fenyegettetik, egyúttal fel is oldoztatunk az erkölcsi parancsolatok alól. Míg a cél a Párt egységének a megőrzése, minden' eszköz szentesíttetik, amely ezt szolgálja: bármely fortély, árulás, erőszak, simónia, tömlöc és halál. Mert minden rend célja egyedül a közösség szolgálata, és az egyént fel kell áldozni a közjó érdekében.” De nem ám így, megszépítve, a bukott ideológia számlájára ráhamisítva idézi a fönti eszmefuttatást, ahogy én, hanem úgy, ahogy azt ARTHUR KOESTLER DARKNESS SÖTÉTSÉG at noon délben EURÓPA / REFORM RT. 1411-ben Dietrich von Nieheim verdeni püspök ténylegesen írta: vagyis a nagyszerűen behelyettesíthető „Párt” szó helyén mindenütt az áll: „Egyház”. Arthur Koestler élete második felét az önéletírásnak, illetve a tudományoknak, a filozófiának és - egy újabb váratlan fordulattal - a misztikának szenteli. Az ötvenes évek végén két évet Indiában és Japánban tölt, ahol a nyugat-európai társadalmakba „importálható” spirituális erőt keresi - sikertelenül. Ezenkívül vizsgálta a művészi kreativitás és a tudományos felfedezés közti párhuzamokat; 1967-ben vitába szállt az amerikai Aldous Huxley droghasználatot támogató nézeteivel; provokatív eszmefuttatást közölt az antiszemitizmusról; könyvet írt a zsidó vallású kazár birodalom népe és a honfoglaló magyarok közötti kapcsolatokról; foglalkozott Jung szinkronicitás-elméletével; kísérletet tett arra, hogy „az érzéki észleleten kívül eső eseményt hozzon létre a kvantumfizika törvényei alapján”; ötvözni próbálta a darwinizmust a lamarddzmussal; az 1970-es években pedig alapítványt hozott létre a parapszichológiái kutatások támogatására. És ez még korántsem minden. Ki tudja, merre kalandozik még el Koestler, ha idős korára el nem hatalmasodik rajta a Parkinson-kór és a leukémia. Mivel egész életében az eutanázia aktív támogatója volt, nem maradt más választása, mint az öngyilkosság. Gyógyszer-túladagolásban halt meg 1983. március 3-án - együtt egészséges harmadik feleségével. Ma, amikor az egész földet behálózó terrorszervezetek alvó ügynökeinek „ébredésétől” tartunk, Karel Čapek Harc a szalamandrákkal című regénye új olvasatot nyer Egy irodalmár látnoki szerepben RÁCZ VINCE „Az emberiség tragédiája a végéhez közeledik. A lázas vállalkozási kedv és a technikai fejlődés ne kápráztasson el bennünket, tüdőbajos pír ez az emberiség arcán, amelyre a halál már rányomta bélyegét. Soha az emberiség üyen fényes konjunktúrát még nem élt meg, mint ma, de mutassanak nekem egy embert, aki boldog, egy osztályt, amely megelégedett, vagy egy népet, amely ne érezné magát puszta létében fenyegetve. A civilizáció minden áldása, a szellemi és anyagijavak krőzusi gazdagsága mellett mindinkább erősödik bennünk a bizonytalanság és szorongás érzése.” A fenti szövegrészlet íródhatott volna akár napjainkban is, pedig ezeket a kijelentéseket, melyek akár még egy profi prófétának is becsületére válnának, 1935-ben vetette papírra Karel Čapek, a világhírű cseh író. A Harc a szalamandrákkal - merthogy ebből a műből származik az idézet - egy akkoriban népszerű folyóiratban, a Lidové Novinyban jelent meg folytatásokban. Könyv alakban a rákövetkező évben dobták piacra. A kötet megjelenését csak két évvel élte túl a szerző. A regény napjainkéban különös aktuálpolitikai párhuzamokat sejtet. A meglehetősen bizarr, eléggé pesszimistára sikeredett, egyszersmind humoros, könnyed eleganciával megírt regényt egyaránt értelmezték a kommunizmus és a fasizmus paródiájaként. Annyi bizonyos, hogy az író „politikailag a humanizmus nevében és a liberalizmus tiszteletében idegenkedett minden szélsőségtől, főleg a mili- tarizmustól... a kollektív mindig ijesztő Čapeknek, akár jobb-, akár baloldalon hirdetik. A szalamandra nem tehet róla, hogy szalamandra, de aki egyszer szalamandra, az nem ember. Ez a mulatságos regény a liberalizmus vészjele a mindent elárasztó, jóhiszemű elállatia- sodás ellen” - állapítja meg róla Hegedűs Géza. Mostanában azonban mintha egy újabb lehetséges olvasatot, egyszersmind tanulságokkal szolgáló, meglepő értelmet nyert volna Čapek regénye. Ma, amikor a világ egy láthatatlan, éppen ezért minden korábbinál veszélyesebb ellenséggel kénytelen megküzdeni, amikor az egész földkerekséget behálózó terrorszervezetek alvó ügynökeinek „ébredésétől” tart a védtelen és kiszolgáltatott lakosság, különös színben tűnhet fel előttünk az alkotás. Čapek látnoki erővel ragadta meg az ezredforduló önmagából kifordult világát. A regényben az öntudatra ébredt, emberi segítséggel fejlődött szalamandratársadalom egy ponton afféle - a fasizmus szóhasználatából vett kifejezéssel élve - élettér kialakítása végett az emberi civilizáció ellen fordul. A tengerekben élő, Andrias Scheuchzeri néven törzskönyvezett lények számára a nagyarányú szaporulat miatt mind kevesebb hely jut, kénytelenek tehát lemorzsolni, elsüllyeszteni a kontinensekből. Eszköztáruk kimerül a robbantásokban, melyek többnyire váratlanul érik a szárazföldön lakókat. A harcra buzdító vezérszalamandra hadserege korábban kölcsönös együttműködésre épülő kapcsolatban állott az önmagukat főemlősnek kikiáltott emberekkel. A szimbiózis működőképesnek bizonyult, egészen addig, míg a lázadás eszméje lassan-lassan gyökeret nem eresztett a szalamandrákban. Fokozatosan szervezett terrortámadások színhelyévé válik a szárazföld, az ott élőkön pedig a gyűlölet és aggodalom, gyanakvás és nagyzási hóbort, cinizmus és kishitűség furcsa keveréke lesz úrrá, mely nem más, mint a kétség- beesés. New Orleans-t például egy földalatti robbantás miatt bekövetkezett szökőár pusztítja el, és eltűnik az iszaptengerben. A regény nem zárul megnyugtató befejezéssel, csupán a szerző beszélget el pár oldal erejéig önmagával, ha úgy tetszik, a lelkiismeretével. Mondd csak, kérdezi az író saját magától, a szalamandra király valóban szalamandra? „Nem - válaszolja a szerző. - A Vezérszalamandra ember. Eredetileg Andreas Schultzénak hívták, és a világháború alatt őrmester volt valahol.” Ebből csupán egyetlen következtetés vonható le: a világ biztos pusztulása oktalan öldöklés formájában megy végbe. Az igazi remekművek felett sosemjár el az idő, tartja a kissé lapos bölcsesség, legfeljebb a megírásukat követő egyes korszakok befogadói mást-mást olvasnak ki belőlük. A mű pedig minden egyes olvasás során új olvasatot nyer. Čapek regényét, higgyék el, megéri újraolvasni, meglepő tapasztalatokkal lehet általa gazdagabb az ember. A szerző műve időszerűbb, mint valaha. Čapek látnoki erővel ragadta meg az ezredforduló világát