Új Szó, 2005. június (58. évfolyam, 126-151. szám)

2005-06-14 / 137. szám, kedd

8 Kultúra ÚJ SZÓ 2005. JÚNIUS 14. RÖVIDEN Roncsol László a Múzeumi Szalonban Pozsony. Roncsol László költő, szerkesztő, helytörténész, műfordító, kritikus, irodalmi életünk fáradhatatlan „mindene­se”, az idei Pro Probitate-díj kitüntetettje lesz ma 17 órától a Múzeumi Szalon vendége a Brámer-kúriában. Roncsol Lászlóval Miklósi Péter beszélget. Rözreműködik a dunaszerdahelyi Fó­kusz Gyermekszínpad, (e) Rossini vígoperája a kassai Állami Színházban Olasz nő Algírban TASR-HÍR Kassa. Nemzetközi, szlovák- olasz-magyar csapat vett részt Gioacchino Rossini Olasz nő Al­gírban című vígoperájának szín­padra állításában. Á darab premi­erjét csütörtökön tartják az Álla­mi Színházban. Az előadás különlegessége, hogy a nézők egyetlen alkalom­mal láthatják Rassán. Amint azt Igor Bohovič, az Állami Színház vezető karmestere elmondta, a darabot az olaszországi, spoletói Operaszínháztól vették át, ahol a fiatal karmesterek nemzetközi európai versenyének győztese­ként tavaly ő maga kapott le­hetőséget az opera zenei betaní­tására. A miskolci Operafesztivál igazgatója látta az olaszországi előadást, és magyarországi ven­dégszereplésre is meghívta. A miskolci bemutatóra közvetlenül a kassai után kerül sor. A kassai operaénekesekkel a napokban Gianni Marras olasz rendező dolgozott, aki nem talált kivetnivalót sem a szereposztás­ban, sem az énekesek kvalitásai­ban^- az előadásban szlovák és olasz szólisták lépnek színpadra. Igaz, időszűkében voltak, mivel a közös próbákra, valamint a művé­szi és a technikai elemek össze­hangolására csupán öt nap állt rendelkezésükre. Marrasnak en­nek ellenére meggyőződése, hogy a nézők teljes értékű operát lát­hatnak majd. Dobrovič a közös munka hoza- dékát abban látja, hogy a kassai művészek számára rendkívül ér­tékes tapasztalatot jelenthet együtt dolgozni olasz kollégáik­kal égy két és fél órás, eredeti nyelven elhangzó operán. „Re­mélem, hogy a nézők a repertoár színesítéseként is értékelik majd a darabot” - mondta a karmes­ter. A díszlet és a jelmez Davide Amadéi munkája. A főszerepek­ben Gabriela Hübnerová, Leonar­do Galeazzi, Pablo Cameselle, Ti- ziano Castro és Lucia Knoteková mutatkozik be. A 42. Jókai Napok mai programja 10.00 VMK (Komárom) Sok(k)szpír - Marianum Diákszínpad (Komárom) Shakespeare műveiből összeírta és rendezte: Nagy László 17.00 Tiszti Pavilon „In memoriam József Attila” Előadók Polgáry Nándor és Kristóf Roland (Rozsnyó) 19.00 VMK Török Dezső: A sötét huszár, Rejtő Jenő: Rózsalovag (vígjátékok) - Rózsa(szín)ház Társulat (Egyházgelle) Rendezte: Méry Mária 21.00 Tiszti Pavilon Czakó Gábor: Disznójáték - Kármán József Színház (Losonc) Rendezte: Vladimír Sadílek A Régizenei Napok mai programja Pálffy Palota - Pozsony (Zámocká u.) -18.00 óra „Commedia mascherata” - zene, ének, tánc a 17-18. században A Collegium Marianum (CZ) koncertje Elhangzanak Johann Anton Losy von Losinthal, Antonio Draghi, Johann Heinrich Schmelzer, Nicola Matteis, Giovanni Bononcini, Johann Joseph Fux, Domenico Scarlatti, Antonio Lotti, Antonio Caldara és Franceso B. Conti művei. Cirkuszi mutatványok és gonosz humorú mesék Nyári színház Tatán MTI-HÍR Tata. Az idén kilencedik alka­lommal rendezi meg a Tatai Nyári Színház programsorozatot a tata­bányai Jászai Mari Színház. A tó­parti város Angolparkjában lévő szabadtéri színpadon ma délelőtt Trambulin, a porondmester cím­mel a cirkuszi mutatványok vilá­gába kalandozhat a közönség ha­gyományos cirkuszi attrakciók, gólyalábas, óriásbábos szereplők és a porondmester, Trambulin se­gítségével. Június 16-án a Jászai Mari Színház és a Vidám Színpad közös produkciójaként Barta Lajos Sze­relem című komédiája három fel- .vonásban ismerteti meg a közön­séggel egy vidéki polgárcsalád életét. Ősbemutatót tartanak jú­nius 18-án, amikor Kárpáti Péter Első éjszaka, avagy utolsó című darabja kerül színre a Jászai Mari Színház és az Örkény István Szín­ház közös előadásában. Az Ezere­gyéjszaka meséire alapozva a pi­káns és kegyetlen, a szertelenül dús és gonosz humorú mesék ih­lették meg a szerzőt. A tatai színházi fesztivált a vá­ros kulturális életének hagyomá­nyaira alapozva hívták életre 1997-ben. A kezdetek a tizenkilencedik század nyolcvanas éveire nyúlnak vissza, amikor az Esterházy-birto- kon megépült a várszínház, majd az 1930-as években kialakították a szabadtéri színpadot az Angol­parkban. Nyolcvanadik születésnapján Darvas Iván nem készül sem újabb szerepre, sem újabb rendezésre. Pihen A hitelesség páratlan szépsége Ahogy ő írja Lábjegyzetek című könyvében: „bűnbe­esésének és kiűzetésének helyszínén, gyerekkora édenkertjében”, Prágában töltöttem vele pár napot. Ott, azokon a pontjain a városnak, amelyekhez ifjú­sága legszebb, legizgalma­sabb élményei kötik. SZABÓ G. LÁSZLÓ tonsága érdekében válásra buzdít­ják. Luca bocsánatos hazugságok­kal tartja életben anyósát, az öreg­asszony pedig el is hiszi, hogy fia Amerikába ment filmezni. Darvas Iván a film utolsó negyedében jele­nik meg a vásznon, amikor szaba­dul, és hosszú idő után találkozik hűséges feleségével. Nincs sok szö­vege. Alig pár mondat. De amit szó nélkül elmond, az egy egész életre szóló történet. Nekem nem Claude Lelouch filmje, hanem Makk Ká­roly alkotása az igazi Egy férfi és egy nő. Abban van minden, amit két, egymás mellett a legrázósabb helyzetben is kitartó ember kínról és gyönyörről, szépségről és fájda­lomról, megbonthatatlan összetar­tozásról elmondhat, megmutathat - megtaníthat! Gazdag színészi pályájának má­sik két jelentős filmje is Makk Ká­rolyhoz köti Darvas Ivánt. Az egyik a Lüiomfi, a másik az Egy hét Pes­ten és Budán. E két film között pon­tosan fél évszázad, kerek ötven év telt el. Régi, nemesi család ivadéka, ősi javakat öröklő ifjú teátrista az előbbiben, hősszerelmes úgy álta­lában, de ha a helyzet megkívánja, karakterszínésznek sem utolsó. Amúgy pedig kalandor. És egy iga­zi sármőr. Liliomfi. Örkény István írta épp e munka kapcsán, hogy „a mi filmjeinkben már jól észre lehet venni... a francia rendezők kereszt­apaságát”. Makk Károly a magyar film Gérard Philipe-jét teremtette (Kieb Attila felvételei) meg e fergeteges vígjátékban, s mily furcsa a színészi sors: Darvas Iván azóta sem játszott hasonló, derűt és létörömöt sugalló szere­pet. Jöttek és maradtak a komo­lyak, a súlyosak, a fájdalmasak. Színpadon A királyasszony lo­vagja, Firsz a Cseresznyéskertben, Versinyin a Három nővérben, Anto­nius, Popriscsin, az Equus pszichiá­tere, Süskind Nagybőgőse, Lugossy Béla, a hollywoodi Dracula, és leg­utóbb, Szolnokon Salieri. A televí­zióban, de már ennek is sok éve: Liszt Ferenc. Kamera előtt legutóbb az Egy hét Pesten és Budán kül­földről hazalátogató, egykori nagy szerelmét végérvényesen elveszítő, egyetlen lányát végérvényesen megtaláló, idős intellektuel szere­pében állt. És ismét Törőcsik Mari­val, és először az egyéniségéhez oly közel álló Nagy-Kálózy Eszterrel. Színészetének teljes arzenálja ott van a képeken. A mindentudás tisz­tasága, egyszerű használata, a hite­lesség páratlan szépsége ragyogja át játékát. De ami nekem ez a há­rom Makk-film, az másoknak lehet a Bakaruhában, A tizedes meg a többiek vagy a Hideg napok. Mert Darvas Iván már ezekben a filmek­ben is tudásának legjavát adta. Hosszú idő után most ismét rendezett. Három rövidke Cse- hov-komédiát a Madách Színház stúdiójában. Örömmel dolgozott, de mert elfáradt, egyelőre nem óhajt újabb kötelességeket magá­ra venni. Igen, így fogalmazott. A rá jellemző finomsággal. Ugya­nezt tapasztaltam nála akkor is, amikor pár hónappal ezelőtt Jirí Menzellel társalgón Budapesten. Természetesen csehül, és termé­szetesen nagy élvezettel. Kedvenc filmrendezőjük kvalitásait sorol­ták mindketten. Darvas Quentin Tarantinót, Menzel Woody Allem dicsérte. Darvas értétte Menzelt. Menzel nem tudta megérteni Dar­vast. Győzködték egymást, melyi­kük választottja mond el többet a máról és korunk emberéről. A „meccs” döntetlennel végződött. Darvas elfogadta Menzel érvelé­sét, de nem adta fel tarantinós ál­lásfoglalását. Szeretett cseh kollé­gája kitartott az állítása mellett, búcsúzásuk után azonban elárul­ta: így és ennyire még soha senki el nem bizonytalanította meglátá­sában. Pedig Darvasjván egyetlen pillanatig sem erősködött. A fi­nomságával azonban Menzel fel­kiáltójeleit kérdőjelekre változtat­ta. Pedig a téma véresen komoly volt. Na jó, csak művéresen! Nosztalgiázni támadt kedve Darvas Ivánnak, s ilyenkor, mint mondta: soha nem a Tornaija melletti kis falucskába, Bejére utazik, ahol nyolcvan évvel ezelőtt született, hanem a gyö­nyörűséges Prágába, amely szé­pérzékére, ízlésére, egész élet- szemléletére végérvényesen rá­nyomta bélyegét. Mire eszmélni kezdett ugyanis, édesapja (la­tin-magyar szakos tanári diplo­mával a zsebében) már a Prágai Magyar Hírlap szerkesztője volt. Bejéről tehát a cseh fővárosba költözött a család. A papa, „rátarti magyar lévén” azonban nem cseh iskolába íratta be két fiát, hanem németbe. De mert a mama orosz volt (vöröskeresztes ápolónőként dolgozott abban a moszkvai kór­házban, ahol a szibériai fogságból hazafelé tartó, éhségtől és beteg­ségtől legyengült magyar katona, vagyis Darvas hadapród nyomta az ágyat, aki nem sokkal később már a félje), a két fiú rövid idő alatt már négy nyelven beszélt. Az utcán csehül, az iskolában néme­tül, otthon magyarul és oroszul. Prágában, ott jártunkkor, Dar­vas Iván valósággal brillírozott csehül. Bejártuk Dejvicét, Stro- movkát, Smíchovot, a Kampát, a Kisoldalt, a Národní trídát, az Óvárost, szinte minden teret, min­den utcát, amelyhez valamilyen emlék kötötte. Benéztünk udva­rokba, kapualjakba, lépcsőházak­ba, megfordultunk azokon a he­lyeken, ahol laktak, amerre min­dennapi útjai vezettek. Darvas Iván mindenre pontosan emléke­zett. Nem keresgéltünk és nem kérdezősködtünk. Tudta, hova, miért megyünk. Tekintete sehol, egyetlen pillanatra sem homályo­suk el, hangja nem remegett meg akkor sem, amikor addig mélyen őrzött, belső titkaiba avatott be. Pedig a nyelv mellé örökölt mást is a mamától. Érzelmi telítettséget és romantikus túlzásokra való hajla­Csupafinomság, elegancia... mot. De a szem végig száraz ma­radt, a lélek erősen kitartott. Me­gingásnak a legapróbb jelét sem fedeztem fel rajta. Darvas Iván remek színész. A legnagyobb magyar színészek egyike. De magánemberként so­sem játszik. Ott és akkor, prágai kalandozásaink során sem mutat­kozott másnak, mint aki. Erős, tiszta jellemén, tartásán, nemes eleganciáján nem fogott, nem fer­dített a sok szerep. Hogy mennyit csiszolt, fényesített, azrpedig csak ő tudja. Egyedül ő. Hiszen a ké­pek, amelyek a réges-régi családi fotók közül kerültek a már említett Lábjegyzetek című önéletírásba, egyértelműen arról tanúskodnak: finomságát, belső eleganciáját, előkelő modorát ugyanúgy örö­kölhette édesapjától, mint édes­anyjától. Van azonban egy másfaj­ta kép is a könyvben, amely magá­ért beszél: katonaportré Súráról, a mama testvéréről, aki a Vörös Hadsereg vasútépítő mérnöke volt egészen addig, amíg a nagy politi­kai tisztogatások idején családjá­val együtt el nem tűnt. Súra a Makk Károly rendezte Szerelem Darvas Ivánjának elveszett öccse lehetne. Ugyanaz a tekintet, ugya­nazok a vonások, ugyanaz az egyéniség. Jánost, a Szerelem hősét koholt vádak alapján börtönbe vetik. Any­ja ágyban fekvő beteg, felesége ma­gára marad, barátai elhagyják, biz­Egy hét Pesten és Budán... Törőcsik Marival

Next

/
Thumbnails
Contents