Új Szó, 2005. május (58. évfolyam, 100-125. szám)

2005-05-11 / 108 szám, szerda

8 Kultúra ÚJ SZŐ 2005. MÁJUS 11. RÖVIDEN Szlovákiai szép vers és próza Dunaszerdahely. Holnap 18 órától mutatják be a Vámbéry Iro­dalmi Kávéházban a szlovákiai magyar próza és vers tavalyi termé­sét közreadó két antológiát. A Honvágy - Szlovákiai szép próza 2005 darabjait Závada Pál József Attila- és Kossuth-díjas író válo­gatta, míg A bámész civil - Szlovákiai szép versek 2005 összeállító­ja Zalán Tibor, József Attila-díjas költő volt, s ők is méltatják a két kötetet. Kedvcsinálóként Závada szavait idézzük: „Egy év próza­újdonságának örömmel válogattam ki a magam ízlése szerinti ja­vát - más talán egy másik kötetre valót gyűjtene ki -, hadd osszam meg hát ezt az örömömet az irodalomszeretők sokaságával!” Az est házigazdája Hodossy Gyula, a Szlovákiai Magyar írók Társas­ágának elnöke lesz. (m) Két pozsonyi festőművész közös kiállítása Ipolyságon Utazni jó, úri passzió FORGÁCS MIKLÓS „Örökké zuhog a jelen, s örök­ké / száraz lábbal kelünk át rajta: a múlt fölissza / szempillantás alatt.” Rakovszky Zsuzsa szavait választottam az Időutazás című kiállítás mottójául. A két pozso­nyi festő, Jana Kováčiková és Mi­roslav Bezák utazásaik során szü­letett képeiket rendezték tárlattá az ipolysági Simonyi Lajos Galé­ria termeiben. Az alkotók egyfaj­ta kihűlt, elidegenedett jelenként mutatják be úti élményeiket, nem nosztalgia szülte képek kerültek a falakra, hanem a beteljesedett vágy remegésbe merevített teste. A kiállítás 38 képe közül 23 Be­zák, 15 pedig Kováčiková alkotá­sa, de a képek témái, stílusa és hangulati töltete alapján, mint az egymással sorsot, identitást, ne­vet cserélő kalandvágyó ikrek, a művészpáros is eljátszhatott vol­na a név- és képcserékkel. A fes­tők kedvenc technikája az akva­reli, bár a látogatót Bezák A Vil- lefranche sur Mer-i kikötő című olajfestménye fogadja. A szürkés­kék tónusú kép megelőlegez vala­mit a tárlat arisztokratikusságá- ból, hiszen úgy tűnik, az alkotók­nak az utazás a fényűzéssel, az egzotikummal ekvivalens foga­lom. Legyen az hazai táj, vagy gö­rög, török föld, mindig a rácso- dálkozás, a különbözés pillanata a kép ideje. Ebbe az irányba veze­ti a nézőt az első néhány kép is, melyek nem festmények, hanem színes fényképek, melyeken a fér­fi idilli kertben fest komótos élve­zettel, a nő pedig egy hófehér mellszobor mellett, azt idézve pó­zol. Harmónia uralja a képeket, kiegyensúlyozottság árad a mű­vészekből. A kultúra mint magas­lat, mint luxus. Megismerkedhe­tünk egy fotómontázsról Bezák restaurátori tevékenységével is, időharapdálta remekműveket ál­lít helyre. Tökéletesít, visszaállít­ja a rendet. A szépség, a tökéle­tesség magától értetődő. Ezek után kellemes meglepetés, hogy maguk az akvareli útinaplók nem idealizálják a tájat, az alkotók nem öntik le cukormázzal a látni­valót. Bezák képei talán sietőseb­bek, talán inkább szól az ő megle­petéséről, lélekfeszüléséről, ecsetbizsergéséről, mint a tájról. Kováčiková hagy magának egy kis időt, rácsodálkozik a tájra, fel­fedezi a részleteket. Persze ko­misz ikerpárként gyakran cserél helyet a két alkotó, ugyanazt a té­mát festve sem válik kézzelfogha­tóvá két alkotói habitus, két látás­mód, a hangulat és a testi-lelki kondíció döntenek a tolmácsolás mikéntjéről. Mégis, úgy tűnik, Kováčiková szívesebben bolyong az utcák meredek kaptatóin, a formájától, anyagától, színétől függetlenül mindig kicsit légies, napfényben törékenyen reszkető épületek között. Soha nincs em­ber a városokban, falvakban. Ott vannak az életre utaló nyomok, de távoli emlékművekké válnak a bennszülöttek hétköznapjai. Be­zák a tengerpartot járja legin­kább, még annyira sem merész­kedik a hús-vér emberekkel rio­gató helyekre, mint Kováčiková. Ő marad az utazóknak kínált pa­radicsomban, strandok, kikötők, elhagyatott tengerpartok. Nála is önmagába záródó esztétikum és érték a táj, paradox módon mégis nála bukkan föl egy kék bikinis napozó nőalak. Ezek a képek tér­képböngészésre sarkallnak, hi­szen a térkép letisztult absztrak­ciója hasonlóan valóságos, mint a két alkotónak a pillanatfelvé­telt céllá emelő realizmusa. Be­zák egzotikummá változtatja a Tátra látványát is, keleti finom­ságú festékfoltok jelzik a tájat. Kivillan a papír fehérsége, a ros­tok közül szüremlik elő a táj. Mintha egy ilyen Tátra-akvarell a festőpalettán egymást mére­gető színek véletlene lenne, azt bizonyítja talán a festő, hogy minden látvány táj végered­ményben, s minden téma magas­ba emelhető, a finomság, az elő­kelőség örömén átszűrhető. A két festő nem azért utazik, hogy festhessen, hanem azért fest, hogy tudja, utazott, elhiggye, övé lett a táj, kisajátítsa az életet, és sajátjaként osztogathassa. A kiállítás május 14-ig látható. Jana Kováčiková: Akvareli „Magyar katonák haltak meg, mert nem volt orvos, de a zsidó orvosokkal követ fejtettek” Akikhez házhoz jött a halál Novák Tamás hosszú évek óta kutatja a magyar zsi­dók sorsát. Véleménye sze­rint az 1944-ben hatalom­ra került kollaboráns elit által gyűlölt zsidók kitele­pítésének egyik fő mozga­tórugója a könyörtelen ra­cionalitás volt: a magyar zsidók vagyonával az SS a háború folytatását akarta finanszírozni, a magyar kormány pedig azt remél­te, hogy ekként képes lesz mérsékelni az állami költ­ségvetés gondjait. BODNÁREMESE „Azoknak, akik hajlamosak el­hinni, hogy a holokauszt kizáró­lag a náci megszállás következ­ménye, érdemes ezen eltöprenge­niük” - mondta Novák a holoka­uszt emléknapján tartott előadá­sában a Pozsonyi Casinóban, amelyben azokról a borzalmakról beszélt, amely a csallóközi zsidó­sággal a nácizmus éveiben tör­tént. Novák Tamás Komárom mellett születtet 1946-ban. Rokonainak többsége a Csallóközben élt, de egytizedük sem jött vissza a halál­táborokból. „Úgy érzem, a későn születés kegyelméből vagyok itt” - mondja. Előadásának és kutatá­sainak hátteréről beszélgettünk vele. Gyakorolja ősei vallását? Nem vagyok vallásos ember. A szüleim gyerekkoromban nem beszéltek a történtekről, de ész­revettem, hogy éjszakánként sír­nak. Nem tudtam, miért. Azt, hogy zsidó vagyok, onnan tud­tam meg, hogy csúfoltak az isko­lában. A deformációnak tipikus jele, hogy a túlélők a szürkévé vá­lásra törekednek: az ember ne ke­rüljön konfliktusba; ne veszeked­jek senkivel, köszönjek előre, jó legyek, húzzam meg magam. A munkatáborokban a túlélés egyik lehetséges módja pontosan a szürkeség volt. Érdekes, hogy ezt napjainkba is átmentik. Tudomá­sul kell venni, hogy az itt élő zsi­dóság asszimilálódik, lassanként eltűnik. Eredeti állapotába már soha nem kerül. Engem sem ne­veltek úgy a szüleim, hogy csak Novák Tamás a Pozsonyi Casinóban (Könözsi István felvétele) zsidó lánynak udvaroljak. Az em­beri értékek a fontosabbak. Lánya gimnáziumi tanárnő, unokája is van. Az ő családja tartja a vallást? Mivel a feleségem katolikus, a lányomnál úgy határoztunk, hogy ha majd felnő, eldönti, milyen val- lású lesz. Ő megismerkedett a fér­jével, aki katolikus vallású volt, és megkeresztelkedett. Ráhagytam, lényegében az Istenünk közös, hi­szen a.Dávid király törzséből szár­mazó Mária szülte Jézust. Mit szóltak a szülei, hogy el­kezdte kutatni a múltat, felfed­ni a komáromi és a csallóközi zsidóság tragédiáját? Az édesapám már régen meg­halt, ő ezt nem érhette meg. Az édesanyámnak nem tetszett. Azt mondta, ebből csak baj lesz, meg konfliktus. Engem elsősorban tör­ténelmi szempontból érdekelt á dolog, és megpróbáltam valahol letisztítani az indulatokat. Kuta­tásaimban a nagyszüleim emléke is motivált, akikről semmit nem tudok. Alig van róluk fénykép. Annak lenne igazi értéke, nem az aranynak, amit állítólag eldugtak. Nem tudom oly módon megőrizni az emléküket, hogy úgy imádko­zom, mint ők, mert nem tudok. De azzal igen, hogy elmondom a kálváriájukat, életüket, tanulsá­gaikat. Azt, hogy minden ellenté­tes állítással szemben magyarul írtak, beszéltek, éreztek. Március 15-én kokárdával vonultak ki. A magyar nemzethez tartozó család voltak, és élték mindennapjaikat. Kutatásai során mit tudott meg a Csallóközi zsidóságról, milyen tanulságokat vonhat le? Hihetetlenül nagy vallási tole­rancia volt a csallóközi falvakban. Egyszerűen befogadó nemzet volt a magyar. Az ellentéteket a nagy- politika gerjesztette, de a minden­napokban teljes konszenzus volt a Csallóközben. Magyarország la­kosságának egy nagyon komoly ré­sze pusztult el. Reméljük, hogy a tankönyvekben hasonló je­lentőséggel említik majd meg, mint a Mohácsi vészt, mert akkor Magyarország háromfelé szakadt, 1944-ben pedig kétfelé. Más sorsot szántak az egyiknek, és a másik­nak. A zsidó származásúaknak házhoz, névre szólóan jött a halál. Nem adatott meg nekik, hogy pus­kával tudják védeni Magyarorszá­got. Elzavarták a későbbi Nobel-dí- jasokat is. Hihetetlen mértékű szellemi potenciál távozott Ma­gyarországról. Haltak meg magyar katonák azért, mert nem volt orvo­si ellátás, miközben a zsidó orvo­sokkal követ fejtettek. Ezekben van az abszurd megmagyarázhatatlan- ság. Erről akarunk beszélni, nem arról, hogy sajnálják a nagyanyá­mat. Az az én magánügyem. A csallóközi zsidóság történe­te, sorsa valójában máig feldol­gozatlan... Nem látom, hogy ez valakit iga­zán érdekelne. Tudományos mun­kát kellene végezni, de a levéltá­rakba sem lehet csak úgy bejutni. A pedagógusok, az iskolák talán egyre jobban érdekeltté teszik magukat, holokauszt napokat szoktunk tartani. Megbeszéltük, hogy semmiféle fehér blúzos ün­nepségeket nem rendezünk, to­vább kell lépni azon, hogy ott a gyerekek szomorú verset hallgat­va vigyázban ülnek. Megpróbál­juk beleépíteni a tananyagokba és az iskolán kívüli tevékenységbe ezeket a dolgokat, pályázatokat írunk ki. Talán ezáltal lehet ezt a traumát a legjobban kibeszélni. Mik a tervei? Folytatja a kuta­tatási? A kutatómunkát mindig folytat­ni fogom. Megpróbálok még Ko­máromon kívül is adatokat gyűjte­ni. Nagyon szívesen tartok előa­dást bárhol. Néhány község mutat érdeklődést. Munkatársaimmal felajánlottuk, hogy Komáromban vagy más nagyvárosok bizonyos értelmiségi köreiben nagyon ke­mény vitát lehetne nyitni erről. Itt nem a zsidók és a nem zsidók vi­tatkoznak, hanem tiszteletben tar­tott véleményeket ütköztetünk. Sajnos ritkán van érdeklődés ezzel kapcsolatban. Ki kellene monda­ni, hogy mi történt, és értelmiségi szinten beszélni róla. Lehet, hogy erre sor kerül majd. Úgy látom, a mostani gazdasági helyzet telje­sen felborítja ezeket a kezdemé­nyezéseket. Előtérbe kerültek a megélhetési gondok, a különböző napi civódások. Az alsósztregovai Madách-kastélyban évről évre új és érdekes kiállítások, programok várják a látogatókat Jó kezekben az irodalmi múzeum BODZSÁR GYULA A gazdag irodalmi hagyomá­nyokkal rendelkező Nagykürtösi járásban található Madách Imre és Mikszáth Kálmán szülőhelye. Korábban mind a két jeles irodal­mi emlékhely a kékkői múzeum igazgatása alá tartozott, amelyet a kilencvenes évek közepétől báb- és játékmúzeumként jegyeznek, s ennélfogva némileg háttérbe szo­rult mind az alsósztregovai Ma- dách-kastély, mind a szklabonyai Mikszáth Emlékház további fej­lesztése. Azzal, hogy a Szlovák Nemzeti Múzeum keretében megalakult a Szlovákiai Magyar Kultúra Múzeu­ma, és felvállalta a térség két szel­lemóriása írói és szellemi hagyaté­kának ápolását, kétségtelenül új fe­jezet kezdődött az említett irodal­mi emlékhelyek további életében. Ezt bizonyítja az is, hogy ígéretesen halad a Mikszáth-ház teljes belső és külső felújítása, míg az alsósztrego­vai Madách-kastélyban évről évre, vagy ha úgy tetszik, évadról évadra új és érdekes kiállítások és külön­böző múzeumi és irodalmi progra­mok várják a látogatókat. Az idei, május 6-án tartott évad­nyitó rendezvényen a meghívott vendégeken és a társrendezők kép­viselőin kívül részt vettek az ipoly­sági Magyar Tanítási Nyelvű Gim­názium diákjai is. Megnyitójában Jarábik Gabriella igazgató asszony egyebek mellett elmondta, ha apró lépésekben is, de mindent meg­tesznek azért, hogy igazi irodalmi múzeum fogadja a kastélyba láto­gatókat. A múzeumi évadnyitó ren­dezvény résztvevői nagy érdek­lődéssel kísérték a Múzeumi Sza­lonban Miklósi Péter beszélgetését Beke Sándor rendezővel, a kassai Thália Színház alapítójával annak gyakran ellenszélben folyó ren­dezői pályafutásáról. Az őszinte be­szélgetést Vas Ottó előadóművész néhány kevésbé ismert Madách- költemény ihletett tolmácsolásával varázsolta még élvezetesebbé. Ez­után Jarábik Gabriella két új kiállí­tás megnyitójára és megtekintésére invitálta a szalon vendégeit. A po­zsonyi Színháztörténeti Intézet jó­voltából A Tragédia Szlovákia szín­padain című kiállítás egykori szín­házi plakátokon mutatja be Ma­dách világhírű drámai költeményé­nek (cseh) szlovákiai előadásait, melyek közül az első 1925-ben Kas­sán volt. Fél évszázaddal később az akkori komáromi Magyar Területi Színházban Váradi György vendég­rendező, majd húsz évre rá a már Jókai Színházban éppen Beke Sán­dor álmodta színpadra a Tragédiát. Valóban igazi könyvritkaságok sze­repelnek a győri Xantus János Mú­zeum Madách-gyűjteményéből rendezett kamarakiállításon. Első­sorban Az ember tragédiája régeb­bi kiadásait és díszkiadásai tekint­hetők meg néhány idegen nyelvű kötet mellett. Az új kiállításokon kí­vül minden bizonnyal művészi él­ményt nyújtanak majd a látogatók­nak a világhírű magyar festő és gra­fikus, Zichy Mihály Tragédia-ü- lusztrációi is. Egyébként az alsósztregovai Madách-kastély nyári szezonban (május-október) keddtől szom­batig 10-től 17 óráig, vasárnap 12-től 17 óráig várja a látogató­kat. Téli idényben munkanapo­kon látogatható az irodalmi mú­zeum.

Next

/
Thumbnails
Contents