Új Szó, 2005. május (58. évfolyam, 100-125. szám)
2005-05-07 / 105 szám, szombat
8 Kultúra ÚJ SZÓ 2005. MÁJUS 7. SZÍNHÁZ POZSONY NEMZETI SZÍNHÁZ: Az orléans-i szűz szombat 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Hipermarket sz. 19 KIS SZÍNPAD: Titkárnők sz. 19 KASSA THÁLIA SZÍNHÁZ: Dankó Pista vasárnap 15 MOZI POZSONY ■■■■■■■■I HVIEZDA: Közelebb! (amerikai) sz., v. 18, 20 MLADOSŤ: Napfényes ország (cseh) sz., v. 15.45,20 Company (amerikai) sz., v. 17.30 AUPARK- PALACE: Mennyei Királyság (amerikai) sz., v. 14,15,16, 17,18,19, 20, 21 Constantine - A démonvadász (amerikai) sz., v. 17.30, 19.50 xXx2 - A következő fokozat (amerikai) sz., v. 15.20, 17.40, 19.10, 20.20 A randiguru (amerikai) sz., v. 14.40, 17.20 Bújócska (amerikai) sz., v. 19.40 A kör 2 (amerikai) sz., v. 14.50,17.10, 19.30,21.50 Beépített szépség 2. - Csábítunk és védünk (amerikai) sz., v. 14.20,16.40 Csak lazán! (amerikai) sz., v. 16.20,18.40,21.10 Pata-csata (dél-afrikai-amerikai) sz., v. 14,16.10,18.20 Millió dolláros bébi (amerikai) sz., v. 20.30 Gorilla bácsi (amerikai) sz., v. 15.50,18.10 A bukás - Hitler utolsó napjai (német) sz., v. 20.10 80 nap alatt a Föld körül (amerikai) sz., v. 15.40 Őrületes történetek (cseh) sz., v. 18.30,20.50 PÓLUS - METROPOLIS: Mennyei Királyság (amerikai) sz., v. 14.30,15.20,16.30,17.20,18.10,19.20,20.10, 21 Pata-csata (dél-afrikai-amerikai) sz., v. 15.05,17,19 Constantine -A démonvadász (amerikai) sz., v. 15.40,18,20.30 A kör 2 (amerikai) sz., v. 17.05, 21.30 Gorilla bácsi (amerikai) sz., v. 17.45,19.35 Beépített szépség 2. - Csábítunk és védünk (amerikai) sz., v. 14, 16.15, 19.15 xXx2 - A következő fokozat (amerikai) sz., v. 14.50, 18.30, 21.20 Csak lazán! (amerikai) sz., v. 15.30, 21.25 A bukás - Hiúer utolsó napjai (német) 20.40 KASSA DRUŽBA: Beépített szépség 2. - Csábítunk és védünk (amerikai) sz., v. 17,19 CAPITOL: xXx2 - A következő fokozat (amerikai) sz., v. 18, 20 ÚSMEV: Mennyei Királyság (amerikai) sz., v. 16,19 IMPULZ: Titkos gyónás (amerikai) sz., v. 16.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKIA SZENC - MIER: Ocean’s Twelve - Eggyel nő a tét (amerikai) sz. 18 ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Amerikai kommandó: Világrendőrség (amerikai) sz., v. 19.30 GALÁNTA-VMK: A randiguru (amerikai) sz., v. 19 DUNASZERDAHELY - LUX: Amerikai kommandó: Világrendőrség (amerikai) sz., v. 17,19.30 NAGYMEGYER- SLOVAN: Két szótaggal lemaradva (szlovák) sz., v. 19 VÁGSELLYE - VMK: 80 nap alatt a Föld körül (amerikai) sz., v. 20 PÁRKÁNY - DANUBIUS: A bukás - Hitler utolsó napjai (német) sz., v. 19 LÉVA - JUNIOR: Robotok (amerikai) sz., v. 16.30, 19 ROZSNYÓ - PANORÁMA: A kör 2 (amerikai) sz., v. 16.30,19 GYŐR PLAZA: Beépített szépség 2. - Csábítunk és védünk (amerikai) sz., v. 14.50,17.15,19.45 Constantine - A démonvadász (amerikai) sz., v. 17.30,19.45 Fehér zaj (kanadai-amerikai) sz., v. 15.45,20.30 Gorilla bácsi (kanadai-amerikai) sz., v. 14.15,16.15,18.15,20.15 A kör 2 (amerikai) sz., v. 17.15,19.30 Mennyei Királyság (amerikai) sz., v. 14.30, 17.15, 20 Pata-csata (dél-afrikai-amerikai) sz., v. 14,16, 18, 20 A randiguru (amerikai) sz., v. 15.45,18,20.15 A tolmács (angol) sz., v. 17.45,20 xXx2 - A következő fokozat (amerikai) sz., v. 15.45, 18, 20.15 36 - Harminchat (francia) sz., v. 15.30 Május 9-étől 17-éig 30 színházi előadást, szlovák és külföldi szerzők darabjait láthatja Pozsonyban a közönség A kortárs dráma ünnepe Kassai Csongor és Stanislav Ščepka a Radošíni Naiv Színház Tata című előadásában (Vlado Vavrek felvétele) Nagyszabású vállalkozás az Új Dráma/New Drama első évfolyama. Két városban, tizenkét helyszínen, nyolc vidéki, tizenegy pozsonyi és két külföldi színház és színházi társulás 30 előadása látható kilenc napon át, s ehhez társul öt kísérőrendezvény, szakmai találkozó. FORGÁCS MIKLÓS A seregszemlét a pozsonyi Színházi Intézet, a Szlovák Nemzed Színház prózai tagozata, az Astor- ka Korzo ’90 Színház és a Kortárs Színházi Asszociáció hívta életre külföldi mintákból kiindulva, azzal a céllal, hogy bemutassa azokat az előadásokat, melyek kortárs szövegek alapján készültek, hogy a fiatal szerzőknek kedvet csináljon a drámaíráshoz, s a közönség figyelmét is felhívja az „új drámára”. A szemle május 9-én 19 órakor kezdődik, párhuzamosan két helyszínen. A SZNSZ Kisszínpadán a Kassai Állami Színház játssza Peter Pavlač 3.3.3 című játékát. A Színházi Intézet épületében található Stúdió 12-ben egy alkalmi társulat a német René Pollesch Kurta Kati itt már nem dolgozik című darabját adja elő. Május 10-én a Varsói Nemzeti Színház az élő klasszikusnak számító Tadeusz Slobodzanek Merlinjét játssza, a szlovák Ondrej Spišák rendezésében 19.00-tól a Hviezdoslav Színházban. Ugyanebben az időben az L&S Stúdióban Jakub Nvota és Kamii Ziška Voskovec és Werich kabaréja; a Piano Revue, a Stúdió 12-ben a besztercebányai Színház az átjáróból (a Viera Dubačová vezette színház tagjai Down-kóros színészek) Diagnózis: Vágy című előadása látható, a besztercebányaiakkal délután öttől is találkozhatnak az érdeklődők, a Szlovák Nemzeti Múzeumban megsegítésükre rendezett árverésen és jótékonysági esten. Május 11-én 16.00-kor a nagyszombati Ján Pa- lárik Színház játssza Milan Jedlička Teknősnyelv című darabját a Stúdió 12-ben, 19.00-tól a Szlovák Nemzeti Színház prózai társulatának két előadása látható a Hviezdoslav Színházban, Martin Huba és Martin Porubjak népszerű, a XX. század történetét a tánc nyelvén elmesélő Össztánca; a Kisszín- padon pedig a II. világháború szlovák legendáriumával rendha- gyóan elszámoló Eva-Maliti Fraňová Halhatatlan Krcheň című drámája. 20.00-tól a Stúdió 12- ben a pozsonyi Önsegítő Művészeti Szövetség Nímandok és nimfo- mánok című előadását játssza. A csütörtök a legsűrűbb nap, délelőtt 11-kor kezdődik az a.ha színház kamara-előadása, mely Zuzana Krížiková Követek című szövege alapján készült, majd héttől választani lehet: az Astorka Színházban a Trevor Színházi Klub lép fel Silvester Lavrík Csendes ház című darabjával, a szerző saját rendezésében, a Hviezdoslav Színházban a díjakkal elhalmozott, a cseh és a szlovák színházi élet fenegyerekének tartott Martin Čičvák rendezte Schimmelpfennig-előadás, az Arab éjszakák látható. 22.00-tól a Stoka következik a Veszteséggel, Blaho Uhlár rendezésében, s a volt alkotótárs, Ľubomír Burgr jegyezte Pulyka az A4 nulladik térben, mely a SkRAt Színház előadása. Ezen a napon 21.00-tól a Spojka klubban kerül sor az 50:50 nevű felolvasó-színházi maratonra, melyen ötven kortárs szerző darabjaiból hangzanak el részletek (köztük van Spiró György és Egressy Zoltán is) öt órán keresztül Vladis- lava Fekete színpadi koncepciójában, tizenhárom színész (köztük Szvrcsek Anita és a főiskolás Oszlik Péter) folytat improvizált párbeszédet. Május 13-án a Turócs- zentmártoni Kamara Színház Ján Štrbák darabját, az Altzheimer- kór problematikáját körbejáró Emlékezet (rekonstrukció)-t játssza a szerző rendezésében, 16.00- tól a Kisszínpadon. Este héttől a Hviezdoslav Színház a Peter Pavlač dramatizálta Timra- va-novellát, a Nagy szerencsét játssza. Az Astorka Színházban 19.00- tól a zsolnai Városi Színház Jozef Lenhart Frau Mozart című színművét adja elő. A GunaGu Színházban 22.00-tól a legtermékenyebb szlovák drámaíró, Viliam Klimáček Gótikája látható. Május 14-én 15.30-tól a Kisszínpadon a világszerte divatos Martin McDo- nagh darabja, a Párna bácsi szerepel, a Hviezdoslav Színházban 19.00- tól egy újabb Klimáček-da- rab, a Hipermarket látható. 22.00- tól az eperjesi Jonáš Záhorský Színház és a rutén Alexander Duchnovič Színház közös produkciója vendégszerepei a Stúdió 12-ben, a kultikusnak számító Miro Gavran A feleségem férje című vígjátéka. Vasárnap 18.00-tól a rutén színház saját produkciója látható az Astorka Színházban, Miloš Karásek Caspar Ester Vécés néni (A negyedik kívánság) című darabját rendezte meg. 20.00-tól megint egy Burgr-előadás következik az A4 nulladik térben, a Paranoja. Május 16-án ismét nagy a választék: az eperjesi egyetem diákszínpada az egyik legjelentősebb szlovák drámaíró, Karol Horák Csodálatos gyönyörű világ című darabját adja elő a Stúdió 12-ben 16.00-tól. Hat órától a Radošíni Naiv Színház, mely kizárólag Stanislav Štepka darabjait játssza, a Tata című darabot mutatja be. A vállalkozó kedvűek Nyitrára kirándulhatnak, ahol Igor Bauersima norway.today című darabját láthatják, melyet műszaki igényessége miatt nem lehetett Pozsonyba szállítani. Hétfőn hátravan a lengyelek előadása mellett a fesztivál másik csemegéje, a prágai és a pozsonyi nemzeti színházak közös produkciója, melyet a szívesen kísérletező, aktualizáló Michal Dočekal rendezett, a Dr. Šalda üldöztetése és magkín- zatása című előadás 19.00-kor kezdődik a Hviezdoslav Színházban. Május 17-én, az utolsó napon 11.00-kor a MED Egyesület a Laco Kerata írta és rendezte így vagy így című darabot adja elő. 16.00- tól két egyfelvonásost játszanak a Kisszínpadon, a fiatal rendező és drámaíró Roman Olekšák Csendjét és a Peter Pavlač dramatizálta Leopold Lahola novellát, a Párbeszéd az ellenséggel címűt. Este héttől a fesztivál Milan Lasica rendezésével zárul az Astorka Színházban, ahol Nikoline Werdelin darabját játsszák. Pénteken zártkörű munkatalálkozón vesznek részt közép-európai színházi intézetek és múzeumok képviselői, szombaton európai fordítóműhelyt rendeznek a szervezők, hétfőn pedig a Kultúra 2000 képző- művészeti projektjeit, támogatási rendszerét mutatják be, s szerb videó művészeti munkák szemléjére is sor kerül. A folyóirat küldetése a kezdetek óta az, hogy egy közös múltú területen, Európa szívében hitet tegyen a polgári gondolat és az emberi jogok sérthetetlensége mellett Bemutatkozott a Prágai Tükör j I Gál Jenő, Blaskovics Éva, Csandal Zsolt és Petőcz Dávid (Könözsi István felvétele) BODNÁREMESE 1992 nyarán független lapot indítottak a cseh- és morvaországi magyarok. Gál Jenő, a Prágai Tükör szerkesztőbizottságának elnöke, Blaskovics Éva főszerkesztő, valamint Csandal Zsolt és Petőcz Dávid szerkesztők a közelmúltban a Pozsonyi Casinóban mutatták be az évente öt alkalommal megjelenő közéleti és kulturális folyóiratot. A rendszerváltás idején, a novemberi forradalmi napokban a Prágában élő magyarok úgy gondolták, ez egy olyan időszak, amikor valamiképpen intézményes formát kell adni a Csehországban élő magyar közösségnek. így született meg 1991-ben a Cseh- és Morvaországi Magyarok Szövetsége. Gál Jenő hungarológus, a budapesti Cseh Centrum igazgatója ott volt a lap születésénél: „A csehországi szórványban élő magyarok gyakorlatilag sehol nem alkotnak önálló tömböt. Prágában 1500 emberről beszélhetünk. Az első pillanattól kezdve egyik fontos feladatunk volt az egymás közötti kommunikáció, amit körlevelekkel oldottunk meg. Akkor vetődött fel a gondolat, hogy ebből a körlevélformából idővel valamiféle lap is születhet. Tájékoztató címmel fénymásolt, összefűzött kiadványok jelentek meg, benne a szövetség programjaival. Később úgy gondoltuk, hogy mivel a nyelvünk lassan megkopik, jó lenne rovatokat indítani, irodalmi szemelvényeket közölni. A rendszerváltást követő egy-két év elteltével, 1992-re kialakultak a nemzetiségi struktúrák is Csehországban. Készítettünk akkoriban egy felmérést is, hiszen fontos volt megtudnunk, hogy hol élnek még magyarok. Elérkezettnek láttuk az időt arra, hogy egy igazi lapot készítsünk. így is lett, igaz, váratlanul. Mikor a cseh lormánynak pénze lett rá, és azt mondták, hogy akkor tessék lapot készíteni, felkészületlenül ugyan, de beleegyeztünk.” Az első szám szerkesztőbizottságának tagjai a prágai Károly Egyetemen működő Bölcsészettudományi Kar magyar szakán dolgoztak: Bredár Gyula, Rákos Péter tanár úr és Gál Jenő. Illetve olyan neves műfordítók, mint Zádor András és Csémy Tamás. A Prágai Tükör kezdetben monotematikus lap volt, idővel azonban megjelentek a különböző rovatok. Később úgy gondolta a Cseh- és a Morvaországi Magyarok Szövetsége, hogy nem intellektuális lapra van szüksége a csehországi magyarságnak, hanem inkább magazinszerűre. Ennek következtében az első szerkesztőbizottság Zádor András kivételével otthagyta a szerkesztőséget. Ez a magazinszerű lap működött még néhány éven keresztül, de végül kifulladt. A Prágai Tükör egyébként nem az első magyar nyelvű prágai folyóirat. A feljegyzések szerint 1860- ban Irodalmi Lapok címen indítottak újságot Prágában. A két világháború közötti polgári Csehszlovák Köztársaság idején is volt itt egy jelentős, jól szerkesztett újság, a Prágai Magyar Hírlap, akkoriban ellenzéki lap. A Prágai Tükör szellemi küldetése a kezdetek óta az, hogy egy közös múltú területen, Európa szívében hitet tegyen a polgári gondolat és az emberi jogok sérthetetlensége mellett, hogy a tolerancia és megértés szigetévé váljon a dulakodás felett. Csandal Zsolt hungarológus 2002 közepétől főszerkesztője is volt a lapnak. Az ő idejében találták ki a folyóirat „(Tü)Körkép” mellékletét, amely kimondottan a csehországi magyarokról szól. Szerkesztőbizottságát a CSMMSZ brünni, ostravai, prágai, pilseni, teplicei és litoméricei alapszervezeteinek a képviselői alkotják. Csandal kiemelte a kilencvenes éveiben járó Zádor Andrást, és feleségét Zádor Margitot, akiknek tollából minden számban megjelenik egy-egy kevésbé ismert cseh szerző művének fordítása. Magának a Prágai Tükör szerkesztőbizottságának a tagjai is „szétszórtan”, Budapesten, a Csallóközben és Prágában élnek. Mivel Csandal Zsolt Prágából Budapestre költözött, 2003-ban Blaskovics Éva fordító, képzőművész-grafikus lett a főszerkesztő. Elmondta, hogy nehéz olyan szerzőt találni, akinek a munkája mindenki számára érthető, és mély szakmai tudás áll mögötte. Ilyen például a Budapesten élő Berkes Tamás irodalomtörténész, aki értékes dokumentumokat közöl a lapban a cseh-magyar kapcsolatokról. A pozsonyi gyökerű Petőcz Dávid, a szép kivitelű lap grafikai szerkesztője már három főszerkesztővel dolgozott. Neki köszönhető, hogy a Prágai Tükör egyre igényesebb formában jelenik meg. A lap, mint a legtöbb irodalmi újság, nem nyereséges. Fő támogatói közé tartozik a Cseh Kulturális Minisztériumon kívül a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma, valamint magyarországi alapítványok (Nemzeti Kulturális Alapprogram, Illyés Közalapítvány). A munkatársak kis honoráriumért, a szerkesztők szabadidejükben, a lap iránt érzett elkötelezettségből írnak. Reméljük, sokáig.