Új Szó, 2005. április (58. évfolyam, 74-99. szám)

2005-04-28 / 97. szám, csütörtök

8 Kultúra ÚJ SZÓ 2005. ÁPRILIS 28. SZÍNHÁZ Könyvbemutató: Lilla naplója Érsekújvár. Az Anton Bernolák Könyvtár, a Csemadok helyi szervezete és a Nap Kiadó társrendezésében ma mutatják be Cs. Liszka Györgyi Lilla naplója című ikerkönyvét, délelőtt 10 óra­kor a könyvtár épületében (Törökszalasztó u. 36), este 18 órai kezdettel pedig a Lavazza Kávéházban (Fő tér). A könyvet Csan- da Gábor kritikus mutatja be, a szerzővel Bárczi Zsófia író, iro­dalomtörténész beszélget. Az est védnöke Barak László költő, kiadóigazgató, (ú) A Dobozba zárt múzsa a Vámbéryben Dunaszerdahely. Ma 18 órakor mutatják be a Vámbéry Iro­dalmi Kávéházban Ozogány Ernő Dobozba zárt múzsa című könyvét. A szerző rövid összefoglaló munkája a hang- és képrög­zítés történetét dolgozza fel a kezdetektől napjainkig, kiemelten kezelve az egykori Felső-Magyarországon, elsősorban a magya­rok által lakott területeken, különösen a Pozsonyban és Kassán tevékenykedő fényképészek, filmesek, rádiósok és tévések sze­repét kultúrtörténetünk e különös színterén. A kötetet Lacza Ti­hamér méltatja, az est házigazdája Zirig Árpád, (ú) A szilfid: a parádés szerepeknek és a poétikus cselekménynek köszönhetően ma is üde és friss a 170 éves balett Tündéri skót szoknyás táncmű Tündéri a kis erdei tün­dérről, Szilfidről szóló ba­lett, amelynek április 22- én volt a premierje a Szlo­vák Nemzeti Színházban. A bemutatót megelőző, immár hagyományossá vált, kedvcsináló előze­tesről nem a legjobb be­nyomásokkal távoztam: Tamara Meladze Szilfidje kevéssé légiesnek, ifj. Jo­zef Dolinský Jamese túl tá­volságtartónak tűnt. VOJTEK KATALIN Ma este tartják az idei évad utolsó bemutatóját Dankó Pista a Tháliában JUHÁSZ KATALIN Kassa. Az idei évad utolsó be­mutatójaként magyar nótával és tánccal teli, érzelmes, könnyen emészthető darabbal állt elő a kassai Thália Színház. Dankó Pis­ta, a legendás szegedi nótaszerző életének egy rövid szakaszát mu­tatják be, amelyben persze több a fikció, mint a valóság, és amelyet Moravetz Levente magyarországi vendégrendező állított színpadra. A rendező szerint Dankó Pista dalait mi, magyarok a génjeinkben hordozzuk, a dallamokat azok is isme­rik, akik a szöveget esetleg most hallják majd először. A színház választása azért esett erre a darabra, mert megjelenik benne a századfordu­ló hangulata, az alakulóban lévő közigazgatási rendszer, és a zene, a nóta akkori szerepe a társada­lomban. Az eredeti népszínmű fö­lött azonban mára kissé eljárt az idő, ezért nem lehetett egy az egy­ben színpadra állítani. A zenés da­rabok szakértője, Moravetz Le­vente szerzőként is beszállt az al­kotófolyamatba. „Fontos volt szá­momra, hogy ne papírmasé figu­rák szaladgáljanak a színpadon. A népszínművek zömében nincse­nek valódi konfliktusok, hiteles érzelmek, hús-vér szereplők, a cselekménynek csupán annyi a szerepe, hogy minél gyorsabban eljussunk daltól dalig. Akkoriban ez volt a kor igénye, a mai közön­ség viszont hiteles karaktereket akar látni” - magyarázta a ren­dező a ma esti premiert beharan­gozó sajtótájékoztatón. Moravetz Levente, aki ezelőtt a Cirkuszher­cegnő című operettet rendezte Székesfehérvárott egy valódi cir­kuszban, élő elefántok, tevék és zebrák közreműködésével, nem egyedül érkezett Kassára. A sza­badúszó rendező megbízható csa­Magyar nótával és tánc­cal teli, érzelmes, köny- nyen emészthető darab. patához tartozik Dévényi Ildikó koreográfus, aki maga is szí­nésznő, és mellesleg Moravetz Le­vente felesége, valamint Molnár Gabriella jelmeztervező és Bényei Miklós díszlettervező, aki közön­ségcsalogató elemként egy „moz­gó hegedűt” álmodott a színház kirakatába. A darab különlegessége, hogy Balogh Gyula kassai prímás ci­gányzenekara az emeleti páholy­ból kíséri az előadást. A címszere­pet Manases István játssza, a főbb szerepekben Germán Líviát, Du­dás Pétert, Cs. Tóth Erzsébetet, Pólós Árpádot és Petrik Szilárdot láthatjuk. Annál nagyobb és örvendete- sebb meglepetést jelentettek a pén­teki előadás táncosai, Klaudia Bit- tererová és Boris Nebyla, akik min­den dicsérő jelzőt megérdemelnek. Bittererová eddigi pályafutásának talán legkiemelkedőbb alakítását nyújtotta. Alkatilag ideális Szilfid, finom, törékeny jelenség, színészi- leg is, technikailag is kiválóan ol­dotta meg feladatát, pajkosan in­cselkedő és szenvedő tündérként egyaránt meggyőző volt. A Szilfid technikailag rendkívül nehéz sze­repe a balettvilág legnagyobbjai számára is erőpróbát jelent. Sajná­latos módon a közönség nem iga­zán méltányolta Bittererová II. fel­vonásbeli, bravúrosan előadott va­riációit, ami tetszésnyilvánítása in­tenzitásában is megmutatkozott: a jóval látványosabb férfivariációkat sokkal nagyobb tapssal jutalmazta. Pedig bűbájos volt ez a Szilfid, könnyed, csapongó, légiesen le­begő, olyan, amilyennek annak idején a szerep alkotói megálmod­ták. Bittererová átélt előadásában a hagyományos pantomim ma már olykor kissé megmosolyogtató mozdulatai is élettel és érzéssel te­lítődtek. Boris Nebyla, aki a tánckonzer­vatórium első hat évfolyamát Po­zsonyban végezte, évek óta a bécsi Staatsoper szólótáncosa. Meg­nyerő külső adottságaihoz lefegy­verző technikai tudás járul, remek ugrás- és forgástechnikája, bravú­ros lábmunkája, eleganciája él­ménnyé avatja táncát. James nagy A híres skót tánc fokú virtuozitást igénylő szerepét imponáló biztonsággal adta elő. Rendkívüli természetességgel mo- zog-játszik, hús-vér, plasztikus fi­gurát állított színpadra. Az ő meg­jelenítésében a Szilfid által megba­bonázott James nem holmi roman­tikus, szenvelgő ifjú, hanem életvi­dám fiatalember, akit fellobbanó szenvedélye hajt az elérhetőnek vélt tündér után. Madge, a bajkeverő boszorkány szerepét általában férfi táncosra szokták bízni, a pozsonyi előadás azonban eltér ettől a gyakorlattól. Pénteken Simona Bartošková ala­kította sok egyéni színnel, nagy szuggesztivitással. Műiden mozdu­latából sütött a gonoszság és a gyűlölet, ennek a remekbe szabott figurának elhittük rontó hatalmát. A halott James fölött nem diadal­maskodva állt, hanem félelmete­sen, mint a sötét végzet. Katarína Košíková bájos, üde Ef- fie volt, Andrej Kremznek Gum szerepében kevesebb táncolnivaló- ja akadt, inkább színészi képessé­geivel tette hitelessé a James meny­asszonyába szerelmes, féltékeny paraszdegény alakját. Az első felvonásbeli, nagyon ha­tásos skót táncokat - a cselekmény ugyanis Skóciában játszódik - len­dületes frissességgel adta elő a ba­lettkar, kedves színfoltot jelentett az „aprók tánca” a pozsonyi Éva Jaczová Tánckonzervatórium hat növendékének szereplése. Szépen, stílusosan táncoltak a második fel­vonás szilfidjei is. Jozef Jelinek hagyományhű díszletei és kosztümjei jól illeszked­tek a mű hangulatához. Csak egyetlen kis szépséghiba akadt: Ja­mes alakítójának sötét színű haris­nyája és cipője „összefolyik” a sötét padlóval és háttérrel, így a föld­szinti nézők nem élvezhették iga­zán Boris Nebyla virtuóz lábmun­káját, holott a darabban épp erre épülnek a férfi főszereplő szólói­nak leghatásosabb részei. Sajnos, a Rastislav Štúr vezé­nyelte zenekar egyáltalán nem állt a helyzet magaslatán. Úgy hírlik, hogy a muzsikusok nem kapták meg időben a kottákat, ennek tud­ható be a siralmas produkció. Ha ez igaz, van remény, hogy pár próbá­val a hiba helyrehozható. A szilfid pénteki bemutatója szlovákiai premier volt, 173 évvel a párizsi ősbemutató és 169 évvel a Bournonville-féle verzió első előadása után. Méltó tisztelgés volt az idén 200 éve született nagy tán­cos és koreográfus, a dán nemzeti balett megalapítója, August Bour- nonville előtt, akinek köszön­hetően a mai napig változatlan alakban fennmaradt a romantikus balettművészetnek ez a gyöngysze­me. A szilfidet eredetileg Párizsban mutatták be 1832-ben, Filippo Tag- lioni koreográfiájával, a címszere­pet a lánya, Maria Taglioni táncol­ta. A mindig friss élményre vágyó (Fotó: SND) párizsi közönség azonban nem kedvelte, ha hosszabb ideig játszot­ták ugyanazt a darabot, még ha olyan, minden szempontból kor­szakalkotó mű volt is, mint A szil­fid. Még mielőtt teljesen feledésbe merült volna, Boumonville, Maria Taglioni egykori partnere „átmene­kítette” a messzi északra: Filippo Taglioni rendezését követve megal­kotta a saját verzióját, és négy évvel a párizsi bemutató után ezt mutat­ta be Koppenhágában. Mivel nem tudta megszerezni az eredeti mű zenéjét, Jean Schneitzhoeffer mu­zsikáját, Herman Severin von Loe- venskjolddal íratott darabjához ze­nét, ezt hallhattuk most Pozsony­ban is. A parádés szerepeknek és a poétikus szüzsének köszönhetően Koppenhágában „konzerválódott” Boumonville koreográfiája, azzal a kora romantikus tánctechnikával együtt, amely a sajátja volt. A Szlo­vák Nemzeti Színház táncosainak ennek a stílusnak kiváló dán meste­re, Niels Kehlet tanította be a művet. Aki kíváncsi rá, hogyan táncol­tak akkor, amikor a spiccelés még olyan újdonságnak számított, hogy csak a fantasztikum szférájába tar­tozó lenge, tündéri lények jellem­zésére használták, míg a „földiek” közönséges, kopogós cipőben tán­coltak a színpadon is, nézze meg az új produkciót. Biztos lehet benne, hogy balett-történeti leckénél jóval többet - művészi élményt kap. NEZEM A DOBOZT Bényei Miklós díszlettervező a „mozgó hegedűt” bütyköli (A szerző felvétele) Kilengések, kiütések, kitörések Z. NÉMETH ISTVÁN A Néző néz. Ez a dolga. Erről a kedvenc elfoglaltságáról kapta ne­vét. Ha gondolkodna is, akkor nem lenne néző, hanem Rodin szobra. A rettegés, fokára akar felhágni. Ré­szesévé válni a játéknak. Úgy dön­tött ugyanis, ideje végre szembe­nézni legbelsőbb félelmeivel. Legyűrni minden hétköznapi un­dort, viszolygást, megálljt paran­csolni az előítéleteinek, visszanyel­ni a folyton felkéredzkedő hisztéri­kus sikolyt, elkábítani a stressztől lyukacsos belső szerveket, figye­lembe se venni holmi kezdődő apa- tikus letargiát, a szorongásos dep­ressziót pedig egyszerűen ámevez­ni mondjuk hangulati egyensúly- vesztésnek. Mikor mindezzel ké­szen van, és valami igazán félelme­tes helyszínt szeretne választani az újabb próbatételeknek, a legjobb, ha otthon marad. Fölösleges fel- caplatni a 22. emeletre, a tériszony a földszinten is előidézhető, s ga­rantáltan simára fésül minden agy- tekervényt. Ez nem csapatjáték, a pontokat magának szerzi az ember. Bemelegítő feladatként csukott szemmel kiválasztja tíz-tizenöt táv­kapcsoló közül a megfelelőt. Lás­suk csak, mormolja alig hallható dobpergés közepette: ez a CD-leját- szóhoz, ez a DVD-hez, emez a vide­ómagnóhoz, ez pedig a garázsajtó­hoz. Ez a hűtőt nyitja, amaz a pos­taládát, erről a régimódiról meg már el is felejtette, hogy mit hoz működésbe. Remélhetőleg nem va­lamelyik atomsüót. Végre megvan. Piros gomb megnyomva. Halk zümmögéssel megjelenik vagy egy méter lézersugár. Pardon, ez a fénykard. Mindegy, most már ma­radjon. Talán ezzel majd kivéd egy­két támadást. Doboz bekapcs, a Híradó támad. Az aurára máris tapadnak a közúti balesetek felvételei, mélybe zu­hant autóbuszok, kisiklott vona­tok, lezuhant repülőgépek. A Néző egy pillanatra engedelmesen felve­szi a roncsok alakját, de aztán rög­tön visszaváltozik. Jön a terror minden lehetséges formája, a Nézőből füstölgő romhalmaz lesz, de még mindig képes visszanyerni eredeti formáját. Egy kicsit távozó pénzügyminiszterré lesz, majd ér­kező köztársasági elnökké, végül olyan érzése támad, hogy ő maga a feltámadt József Attila. Zavarában hazarendeli a csapatait Irakból, el­adja Tokajt, átírja a Himnusz sora­it, majd bocsánatot kér a szaúdi fo­cicsapattól. A Néző egy Atlasz, aki nem földgömböt, hanem egy tévé- készüléket tart a vállán. Most épp Hónaljmiriggyé lett, és kigúnyolja a tüntető gazdákat. Ő a ringből ki­szálló újabb megasztár is, egy év múlva már sem a nevére, sem az arcára nem emlékszik majd senki. Fekete Pákóként alacsonyan repül, talán eső lesz, de végül is bennma­rad a száz legolvasottabb könyv. A képernyőn ott villog a figyelmezte­tés, miszerint a készülék tűzfalát teljesen szétrágták a médiavíru­sok. A támadásoknak többé nem tud ellenállni. Az orvosi egyetem hallgatói által végzett titkos éjsza­kai boncolások képei végül felha­sítják az auráját, s ő szervekre és végtagokra hullik szét. Most már ő is a halott emberi testekkel keres­kedő boncmesterek áldozata. Ujj­perceiből ajándék-nyaklánc lesz, csontjaiból karperec. Karja egy­szerű kerti dísz. Koponyájára már előre szerződést kötött egy vidéki színtársulat, aki jövőre a Hamlet erotikus változatát szeretné szín­padra állítani. S a szív, mely egy­kor úgy tudott szeretni! A világ ku­tyák étkéül szánja. Finom, húsos falatkák. A Nézőt, műit ecetes tormát a gyomorsav, már feloldotta és ma­gába olvasztotta a Világszodoma nevű játék. Összeszedett bár né­hány pontot, amit beválthat a köze­li szupermarketben bármilyen mérgező külföldi élelmiszerre, de ez még kevés az üdvösséghez. Édes tejpor a szája szélén, félig nyitott szeme mögött szelíd szemű (gy)őzikék nyalják a sót. Ám ekkor csoda történik. Önnek 1 új üzenete érkezett. „Derűs va­gyok, legyetek azok ti is”. A lélek halhatatlan. A Földön béke van új­ra. Szundít a rossz koleszterin. A jó cukor is aluszik.

Next

/
Thumbnails
Contents