Új Szó, 2005. január (58. évfolyam, 1-24. szám)
2005-01-31 / 24. szám, hétfő
ÚJ SZÓ 2005. JANUÁR 31. VÉLEMÉNY ÉS HÁTTÉR 5 FIGYELŐ IRÁNI RÁDIÓ „Az iráni nemzet nem retten meg az Egyesült Államok fenyegetéseitől, és egységes marad” - mondta Teherán vallási és politikai vezetője. Szerinte az amerikaiak ostobán azt gondolják, hogy az iráni nép meghajol a fenyegetések előtt. „Semmilyen fenyegetés nem ijeszt meg minket. Az iráni nép és az iráni vezetők bátran és bölcsen ellenállnak az ellenség csaholásának. Ameddig a nép és a vezetők egy akaraton vannak, az Egyesült Államok nem tehet semmit” - jelentette ki Szajed Ali Hamenei ajatollah a teheráni rádióban. Hamenei nagy tömeggyűlést hirdetett február 20-ára, az 1979-es iszlám forradalom évfordulójára.- Doktor úr, nekem tényleg rossz a szemem, mert nem látok okot magyarellenes hangulat keltésére? (Peter Gossányi rajza) A tervek szerint a kezdeményezés 2006-ig fog tartani; a petíciós íveket már több százan írták alá Sziléziában Kétnyelvű feliratokat követelnek Kétnyelvű, cseh-lengyel táblákat kérnek elhelyezni a középületeken, valamint a hivatalokban a morvasziléziai lengyelek. KOKES JÁNOS A kétnyelvűség elérése érdekében nemrég petíciós kampány indult a lengyelek lakta vidéken. Az akció 2006-ig fog tartani, s a petíciót már eddig is több százan írták alá. A lengyel határ mentén fekvő morvasziléziai megyében a legutóbbi, 2001-es népszámlálás adatai szerint 52 ezer lengyel él. Csehországban ez az egyetlen olyan nemzeti kisebbség, amely egy tömbben található, s így lehetősége van szélesebb körben élni a kisebbségi jogokkal. A lengyelek kulturális központja Český Téšín, ahol lengyel általános iskola és gimnázium, valamint színház is működik. Ebben a városban, amelyet magyar-szlovák határon lévő Komáromhoz hasonlóan 1918 óta szintén megoszt az államhatár, a kétnyelvűség mindennapi gyakorlat. Más városokban és falvakban azonban még nem, így a lengyel kulturális szervezetek petíciót kezdeményeztek a kétnyelvűség általánossá tételére a lengyelek által lakott régióban. A petíciós kezdeményezés Trinecből indult, amelynek 39 ezer ■ lakosából 7000 vallja magát lengyelnek. „Kétnyelvű feliratokat követelünk elsősorban a középületeken. A városházán ugyan már ilyen feliratok vannak, de a többi hivatalon még nem. Követeljük, hogy minden ilyen épületen kétnyelvű legyen a felirat” - nyilatkozta újságíróknak Trinecben Wieslaw Si- kora, a petíciós bizottság elnöke. Megjegyezte, a kétnyelvű táblákat szeretnék szélesebb körre is kiterjeszteni, a városok, falvak, terek, utcák megnevezésére is. Csehországban a törvények engedélyezik a kétnyelvű feliratokat. A hatóságok ezt saját belátásuk szerint alkalmazhatják is. Máskülönben azonban ezt mindenütt a helyi lakosoknak kell hivatalosan kérelmezniük. Ha a két- nyelvűségi kérvényt a lakosság tíz százaléka aláírásával támogatja, akkor a hatóságok számára ennek megvalósítása kötelező. Az állami intézmények és helyi önkormányzatok nyelvhasználatét Csehországban hivatalosan nem szabályozzák. Ugyanakkor a cseh norma érdekes kitétele, hogy az adóhivatalban minden nemzetiség a saját anyanyelvét használhatja. Megfelelő tolmácsot azonban a kisebbséginek kell előkerítenie, viszont tiszteletdíját ebben az esetben az adóhivatal fizeti. Kétnyelvű feliratok - külföldi turistáknak Csehországban leginkább a volt szudétanémet területeken, tehát a német és az osztrák határ mentén vannak két-, valamint többnyelvű feliratok. Ezek azonban nincsenek összefüggésben a kisebbségi jogokkal, hanem az odalátogató nagyszámú német és osztrák turistáknak szólnak. A vidéken ugyanis ma már egy-két kivétellel nincsenek olyan települések, ahol a németek száma meghatározó lenne. A csehországi magyarok - a legutóbbi népszámlálás szerint mintegy 16 ezren - pedig szétszórtan élnek, (kj) A hét végén Svájcban elhunyt Efraim Kishon (Kishont Ferenc) a világ egyik legnépszerűbb humoristája volt Választania kellett a hit és a kételkedés között MTI-EMLÉKEZTETÓ Életének 81. évében a hét végén Svájcban elhunyt Efraim Kishon (Kishont Ferenc) magyar származású izraeli író, drámaíró. A halál oka szívinfarktus volt. Efraim Kishon földi maradványait tegnap Izraelbe szállították. Temetése Tel- Avivban lesz. Efraim Kishon Budapesten született 1924-ben Hoffmann Ferenc néven, édesapja bankigazgató volt. Teljesen asszimilált környezetben nőtt fel, bár őséi között rabbik is voltak. Korán felismerte, hogy választania kell a hit és a szkepszis, azaz a humor között, s ő az utóbbi mellett döntött. Jezsuitákhoz járt iskolába, a zsidótörvényekig jómódban éltek. 1942-ben érettségizett egy kereskedelmi iskolában, s mivel egyetemre nem mehetett zsidósága miatt, ötvösséget tanult. Bár kikeresztelkedett, a második világháborúban munkaszolgálatosként Szlovákiába terelték, de sakktudása révén a századparancsnok titkára lett. A jolsvai táborból hamis igazolvánnyal megszökött, s néhány nap alatt vasúton megérkezett Budapestre. Számos családtagja a lágerekben pusztult el. Otthon bujkált, okiratokat, pecséteket hamisított, és írt egy szatírát egy pártról, amely a kopaszokat akarta kiirtani. Irodalmi versenyt nyert vele, művét azonban nem adták ki - Rákosi Mátyás is kopasz volt. Ám sikere révén a Ludas Matyi és a Szabad Száj munkatársa lett, és Révai József megbízta egy musical írásával, mely az ipari proletariátus vezető szerepéről szólt volna. Ennek hatására döntött úgy, hogy elhagyja Magyarországot, amire Tabi László is biztatta. 1949-ben Szlovákián, Ausztrián és Olaszországon át Izraelbe ment, és ott vette fel a bevándorlási tisztviselő ödete alapján egy izraeli patak, a Kishon nevét. Egy kibucban dolgozott, s az Új Kelet című magyar lap munkatársa lett, majd az ivrit (új-héber) nyelv elsajátítása után, 1952-től 32 éven át a Maariv című lapban jelentek meg írásai, amelyekben a bevándorlók kérdéseivel, az izraeli hétköznapokkal foglalkozott szatirikus formában. A Védenc című első darabját a Tel Aviv-i Habima színház zártkörű előadáson adta elő, mentegetve az ifjú, kezdő bevándorló szerzőt, aki bizonyára jobb műveket is fog írni. Óriási siker volt, főleg a kormányzó Munkapárt rovására elsütött viccek miatt: „Ön melyik párt tagja? - Egyiknek sem, már van lakásom.” 1957-ben Tel-Avivban kabarészínpadot alapított Zöldhagyma néven. 1959-ben jelent meg New Yorkban Forduljon meg, Lót asszony című könyve. A Broadway egyik színházában mutatták be Unfair to Goliath című darabját, és 1964-től Hollywoodban forgatókönyvíró és rendező is volt. A legsikeresebb izraeli szerző és a világ egyik legnépszerűbb humoristája volt. A pesti zsidó humor hagyományait folytatta, legfőbb elődeinek Molnár Ferencet és Karinthy Frigyest tekintette. Izraelben és Magyarországon egyaránt igen népszerű volt, de a legolvasottabb Németországban volt. Több mint 50 kötete, elbeszélése, színdarabja jelent meg héberül, műveit 37 nyelvre - köztük magyarra - fordították le, és ezek a világszerte közel 40 millió példányban keltek el. Fontosabb darabjai: a Húzd ki a dugót, forr a víz, az Aludj jól, őrmester a Feketén-fehéren és a Sallah. Ez utóbbi a keled és európai zsidó bevándorlók konfliktusairól szól. A pacsirta volt az és a Házasságlevél című darabjai a házasság kérdéseit taglalják, az utóbbiból készült film főszereplője Maria Schell volt. Megkapta a Herzl-, a Jabotinsky, a Szokolov-, a Till Eulenspiegel- és a párizsi Noble-díjat. Filmjeivel kétszer nyerte el a San Franciscó-i Golden Gate-díjat és háromszor a hollywoodi Golden Globe-díjat. 1999-ben a Magyar Köztársasági Érdemrend Középkeresztjét, 2002- ben az Izrael-díjat kapta meg. Magyarul megjelent kötetei: Veszett ernyő nyele; Az eszed tokja;, A zanyja Krausz; Hogy volt? Volt szerencsém; A tengeribeteg bálna; Hiszi a piszi; Alma a fa alatt. Bár az utóbbi időben minden évben hat hónapot a svájci Appenzellben töltött, szinte feltétel nélkül kiállt az izraeli politika mellett és küzdött az antiszemitizmus minden formája ellen. Efraim Kishon (1924-2005) (TASR/EPA-felvétel) KOMMENTÁR Az első fecskék SZIĽVÁSSY JÓZSEF Általában nincs már különösebb hírértéke annak, ha szlovákiai és romániai miniszterelnök-helyettes találkozik. Az elmúlt pénteken azonban a kivételt erősítő szabály érvényesült, már csak azért is, mert mind a két tisztségviselő magyar volt. Eszmecseréjük egyszerre jelezte a két ország megváltozott belpolitikai körülményeit és nemzetközi pozícióit. Politikai értelemben akár első fecskéknek is nevezhetjük őket, akik már nemcsak érzékelik a megújulást jelképező korszakváltást, amely az Európai Unióban köszönt a két országra és a magyarságra, hanem mielőbb élni is akarnak a lehetőségekkel. Idehaza már magyar-szlovák viszonylatban is látjuk ezeket a jótékony változásokat. Például az egyik szlovákiai egészségbiztosító rájött arra a nyilvánvaló tényre, hogy a kórházi kezelésre szoruló párkányi betegeiket legalább olyan hatékonyan lehet kezelni a közeli esztergomi létesítményben, mint a jóval távolabbi Érsekújvárban. A Komáromi, a Dunaszerdahelyi és a Galántai járás lakosai közül összesen legalább hétezren találtak a hazai átlagbérnél a legtöbb helyen valamivel több fizetést nyújtó munkát a szomszédos magyarországi megyékben. Példájukat már a közép-szlovákiai járásokban is követik. Sok lehetőséget kínál az Egy Komárom, két testület javaslat, és más, a határokon átívelő regionális projekt is. Ami azt igazolja, hogy helyi és regionális szinten már sok fecske igyekszik felhasználni a politikai tavaszt. Erőfeszítéseikhez jelentős hátszelet nyújthat a Magyar Koalíció Pártja, ha - a szimbolikus politizálással végérvényesen szakítva - még inkább az uniós csatlakozásunkból eredő lehetőségek felhasználására összpontosít. Rövidesen például azzal is, hogy a fenti célok és a tagság véleménye alapján választja ki az év végi megyei önkormányzati választásokon induló jelöltjeit. Mert a körvonalazódó szlovák nacionalista koalíciónak szakmai és morális szempontból hiteles személyek lehetnek a legerősebb vetélytársai. Akár a legyőzői is. Ján Slota és hasonszőrű társai hőbörögnek ugyan, igyekeznek szervezkedni is, de azért azt is vegyük észre, hogy a szlovákiai közvélemény és a politikusok túlnyomó része nem horkant fel Csáky Pál bukaresti tárgyalásain, a csallóköziek és a mátyusföldiek magyarországi munkavállalásán, s más projekteken sem. Mert - olyankor legyőzve az előítéleteiket - ezeket a lépéseket európai megoldásoknak ítélik. Megyei és országos képviselőinken, politikusainkon is múlik, vajon sikerül-e, s mikorra, észérvekkel meggyőzni őket arról, hogy a készülő kisebbségi törvénytervezetek, a különösen fontos nyelvi charta, de még a kulturális autonómia is ugyanerről a tőről fakad. JEGYZET sokkal többet hozhattam volna a konyhára. Ellenálltam, erre ő kidobott otthonról. A nagyim fogadott be, aki egy romos kis falusi házban lakott. Hogy nála maradhassak, nekem kellett fizetnem az összes számlát, sőt a házon végzett kisebb javításokat is. így míg nappal iskolába jártam, éjszakánként pincérkedéssel kerestem meg a szükséges pénzt. Fél év alatt tizenöt kilót fogytam, de úgy éreztem, megéri. Hamarosan elvégzem az iskolát, és akkor a magam ura leszek. Az utolsó évfolyam őszén meghalt a nagyim is. Anyám azonnal rátette a kezét a házra, és én újra költözhettem. Ezúttal a barátom fogadott be egyszobás lakásába. A korábban kedves srác azonban egyre többször emelte rám a kezét. Szinte az összes, pincérkedésből megkeresett pénzemet elszedte, egy idő után azonban ez sem volt elég. Most még több pénzt követel azért, hogy nála lakhassak. Mivel a napom nagy részét az iskolában töltöm, esténként pedig pincérkedem, csak a délutánjaim szabadok. Az iskolát bármi áron el kell végeznem, ezért gyorsan megkereshető, sok pénzre lesz szükségem. Egy autó lassít mellettem, kopaszodó, középkorú férfi mér végig. A hidegtől és a félelemtől könnyes szemmel próbálom elrebegni a barátom által betanított szöveget: fél óra ezerVirág az út szélén MOLNÁR IVÁN Sziasztok! Virág vagyok, tizenhét éves, a „fehérek” szerint roma, a romák szerint „fehér”. Most itt állok az út mellett, és várok... Emlékszem, három évvel ezelőtt ugyanígy stoppoltam. Első napom a középiskolában. Tele reményekkel, félelmekkel és kíváncsisággal. Tizennégy évesen döntöttem úgy, hogy kitörök az ördögi körből. Három másik lánytestvéremmel szemben, akik már tizenhattizenhét évesen gyereket szültek, megpróbálok valamit elérni az életben. Anyám ugyan már akkor kiszemelte a jövendőbelimet, aki szerinte csak arra várt, hogy sok-sok gyereket szüljek neki, ám én valahogy nem erre vágytam. Továbbtanulásomat egyedül a súlyosan beteg apám támogatta. Ő ugyan az általános iskolát sem fejezte be, de arról álmodott, hogy lánya egyszer egyetemre fog járni. Vendéglátó-ipari szakközépiskolába vettek fel, ahol az első évfolyamban a legjobb tanulók közé küzdöttem fel magam. Ekkor azonban meghalt az apám. Anyám, aki eddig is rossz szemmel nézte, hogy „roma létemre” csak a könyveket bújom, azonnal otthagyatta volna velem az iskolát. Szerinte munkanélküliként