Új Szó, 2005. január (58. évfolyam, 1-24. szám)

2005-01-22 / 17. szám, szombat

„Benn a háziasszony elszűri a tejet, Kérő kisfiának enged inni egyet; Aztán elvegyül a gyermektársaságba, Mint csillagok közé nyájas hold világa. ” (Arany János) gazda pedig mond egy szives jó estét, Leül, hogy nyugassza eltörődött testét, Homlokát letörliporlepett ingével: Mélyre van az szántva az életekével ” (Arany János) 2005. január 22., szombat 9. évfolyam 3. szám Sikeres lakásvásárlás után New Yorkban is költözni kell, minek során kiderül, hogy az embernek mennyi felesleges kacatja van, közben ami fontos, az meg összetörik Új lakásba macskadrámával és egyebekkel 2004 augusztusának legme­legebb napján, amikor egy­millió ember gyűlt össze Manhattanben, hogy a re­publikánusok elnökjelölő kongresszusa és a Bush-féle politika ellen tüntessenek, mi dobozok között ültünk és vártuk a költöztetőket. MOLNÁR MIRIAM Az előzmények: Egy héten ke­resztül délutánonként körbejártam a metrómegálló és a házunk közöt­ti üzleteket, és üres dobozokat ci­peltem haza. Ezeket lassanként fel- töltöttük mindenféle holmival. (Hogy az embernek mennyi feles­leges kacatja van! Ilyenkor látszik igazán.) Minden másnap leellen­őriztük a festőket az új lakásban. (Nehéz volt nem mindennap „pont arra járni”.) Pár nap után rájöt­tünk, hogy nem tudok annyi do­bozt összeszedni, amennyi elég volna könyveink összepakolására, így tehát vásároltunk 30 könyvdo­bozt is. Három nagy zsák felesleges holmit dobtunk ki. Négy nagy tás­ka ruhát ajándékoztunk a női haj­léktalanotthonnak. Kikapcsoltat­tuk a telefont és a gázt. A macská­kat bezártuk az emeleti fürdőszo­bába sok vízzel és száraz étellel. A kirakodás Egykor megérkezett a két Dimitrij és Szergej. Ránézésre kicsi­nek találtam a teherautót, de Dimitrij, a főnök biztosított arról, hogy elég nagy. Amikor a három férfiú megtekintette a dobozokat és a bútorokat, rémület ült ki az ar­cukra. (Leltár: egy nagy heverő, 1 kis heverő, 4 szék, 1 kisasztal, 1 na­gyobb asztal, 1 nagy ágy, 2 kisebb könyvespolc, 2 nagy íróasztal, 2 négyfiókos irattároló szekrény, 2 közepes méretű komód, kb. 50 nagy doboz könyv és kb. 40 doboz holmi, két nagy karton kép.) A ru­háink a beépített szekrényből akasztóstul kerültek az erre a célra vásárolt ruhaszállítóba, ami pont olyan, mint egy szekrény, és onnan rögtön az új beépített szekrénybe. A mosó-szárítógép maradt, mert az új lakásban is maradt a régi, ezek is beépítettek errefelé. Hasonló volt a helyzet a hűtővel és a légkondikkal. A számítógépeket, értékes, töré­keny műtárgyakat, a növényeket és a nagymama porcelánját mi vittük át előző nap autóval. Dimitrij, a főnök és Szergej a nagyobb bútordarabokat készí­tették elő - áttetsző fóliával kör­becsavarták, buborékos fóliát tettek a legtörékenyebb helyekre és rengeteg celluxot használtak - a másik Dimitrij pedig elkezdte egyenként levinni az ötvennél is több könyvdobozt. Én a ház előtt őriztem a tilosban parkoló teher­autót, és abból ítélve, milyen las­sanjött Dimitrij és néha Szergej a dobozokkal, és milyen piros volt az arcuk, és mennyire ömlött ró­luk a víz, kezdtem aggódni a köl­tözés végét illetően. Mire Elvira barátnőm megérkezett Jeff ba­rátjával, hogy segítsenek szét­szedni az íróasztalokat, a költö­zők a második cigiszünetjüket tartották. (Nem csoda, hogy nem bírták a lépcsőzést!) Az egyik ilyen szünet alkalmával megtud­tam, hogy Szergej nem hivatásos költöztető (amit nem volt nehéz kitalálni, alkatából és teljesítmé­nyéből ítélve), hanem városter­vezést tanul Moszkvában, és nyá­ron így keres néhány dollárt. Ez a magyarázat arra, miért volt ő a leggyengébb és a legügyetlenebb a csapatban, és miért ugratták gyakran a többiek. Angolul sem nagyon tudott, én is oroszul kommunikáltam vele. Dimitrij Kazahsztánból jött, negyvenen felüli, már több éve itt lakik, de angolul ő sem tud, lehet, hogy ezért is volt viszonylag szótlan. Ő viszont nagy darab és erős. Di­mitrij, a főnök, aki harminc körü­li lehet, ugyancsak Kazahsztán­ból jött, jól beszél angolul, és nemcsak sármos, hanem még a legügyesebb is. Macskahajsza Előrelátóan, saját autónkkal tet­tünk néhány kört a régi és az új la­kás között a maradék törékeny hol­mival, és négy óra után Elvirával nekifogtunk a konyha takarításá­nak, hogy rögtön el is tudjuk rakni a poharakat és a tányérokat. Éppen az otthoni ismerőseink életútját elemeztük, amikor csörgött a tele­fon, és barátnőm ijedt hangon kö­zölte, hogy Max elveszett. Később kiderült, hogy a nagy fel­irat ellenére, amely azt kérte a köl- töztetőktől, hogy ne nyissák ki az emeleti fürdőszoba ajtaját (a lenti a rendelkezésükre állt), Dimitrij még­is kinyitotta, Max kirohant és rög­tön el is tűnt. Lola a fenti bejárati aj­tó tetején sétált, amikor barátnőm meglátta, és berakta egy, kimondot­tan erre a célra gyártott macskaköl­töztető táskába, ahonnan rövid idő alatt kiszabadította magát. (Másod­szor már jól rá lett zárva.) Én meg voltam győződve arról, hogy Max nem szaladhatott ki az utcára, mert nagyon félős. Jeff en­nek ellenére önfeláldozóan járta a szomszédokat és az utcát, és kér­dezgette, nem láttak-e egy nagy ijedt vörös, cicát. Dimitrij, a főnök végül megtalálta Maxet amikor fel­emelte az ágyat, hogy kivigyék a te­herautóba - ott kuporgott a belse­jében a sarokban. Az igazi problé­ma csak ekkor kezdődött, mert sze­gény Max olyan sokkban volt, hogy senki sem tudta kiszedni onnan. Két komoly sérüléseket szenvedett hős próbálkozása után a szomszéd vette kezébe a dolgokat. „Semmi pánik. Először is be kell biztosítanunk a helyszínt. Minden ajtót, ablakot becsukni! - mondta és nagyon komolyan gondolta. - Csak annyi erőszakot fogok alkal­mazni, amennyit feltétlenül szük­séges. De valamennyire szükség lesz” - jelentette ki, és elvonult sa­ját lakásába, ahol elővett egy nagy és erős, eredetileg Canon nyomta­tót hordozó dobozt, amelyen egy nagy késsel lyukakat kezdett vágni. Dimitrij, miután látta a szomszédot nagykéssel a kezében, fürgébben kezdte hordani a dobozokat. A szomszéd fekete bőrkabát­ban, biciklissisakban és sasröpte- tésre használatos kesztyűben (hogy ez honnan volt neki?) je­lent meg újra a biztosított helyszí­nen az elkészült dobozzal. Maxnek semmi esélye nem volt ilyen szereléssel szemben, és rövi­desen - de némi harc után - a do­bozban találta magát. Ezzel Max elvesztésének drámája lezárult, de a költözésünké nem. A berakodás Este nyolc felé végre az új lakás előtt állt a teljesen telepakolt teher­autó, melybe végül, őszülte csodál­kozásomra, szűkösen ugyan, de minden befért. A macskák addigra már a kis szobába voltak bezárva, és a barátnőm vigyázott személye­sen arra, nehogy bárki is kinyithas­sa az ajtót. Igazság szerint, ha az aj­tó nyitva lett is volna, nem hiszem, hogy bármi baj történt volna, mert Max a szekrény sarkában kupor­gott, a falnak fordulva, Lola pedig az egyik polc alatt pihent, mindket­ten rémülten hallgatták a kívülről beszivárgó zajokat, és eszükbe sem volt bárhová is menni. Szergej láthatólag megköny- nyebbült, amikor látta, hogy itt csak az első emeletre kell felvinni a holmit. A levegő lehűlt, és a munka vége már egyre inkább a láthatáron volt, így Szergej és Dimitrij fürgéb­ben hordták a dobozokat és a búto­rokat, melyeket Dimitrij, a főnök adogatott le a teherautóról. Olyan fürgén, hogy Szergejnek sikerült összetörnie az igencsak rozoga ál­lapotban levő íróasztalomat, ami­kor szegény egyszerűen összero­gyott a lépcsőkön a súly alatt - per­sze nem egy embernek kellett vol­na megkísérelnie felvinni az elsőre, de ekkor már késő volt a bánat. A macskadráma és az íróasztal miatt biztos lelkiismeret-furdalá- suk volt a fiúknak, mert miután be- hordtak mindent, segítettek hely­retenni a bútorokat, készségesen kísérleteztek különböző helyszí­nekkel, és Dimitrij, a főnök nem győzte dicsérni a lakást. Végre műi­den doboz a helyére került, a búto­rokról lekerült a védőréteg, de mie­lőtt lezárták volna a teherautót, még megvizsgáltam, nem felejtet­tek-e el valamit, és bizony találtam néhány dolgot, ami a miénk volt. Este tíz után a kis kerek ikeás asztalunk körül ült három rendkí­vül fáradt és izzadt férfi. Pizzát et­tek, kólát ittak és beszélgettünk. Szergej kijelentette, hogy Putyin jó elnök, de ezzel a véleményével egyedül maradt. A két Dimitrij szerint Bush nem nagyon jó el­nök, de Oroszországban népsze­rű. Dimitrij nem szereti a pizzát és más egzotikus ételeket sem, a fe­lesége otthoni főztje a legjobb. Mire majdnem éjfélkor elköszön­tek, a macskák ellen elkövetett bűnt is megbocsátottuk nekik, és nagyon örültek a borravalónak. Szergej elvitte a kólamaradékot, és kapott még egy szelet pizzát is az útra. Mi korábban tértünk magunk­hoz a költözési élményekkel teli nap után, mint Max, aki három na­pig nem evett, öt napig nem jött ki a szekrényből és sokáig minden ap­ró, de idegen zajra berohant a háló­szobába, és a szokásos sarkába rej­tőzködött el az ágy belsejében. Lola már másnap körbejárta az új terri­tóriumot, és nagy megelégedéssel vette tudomásul, hogy itt lehet hosszú távon rohangászni, mert sokkal több hely van. Max mára már nyugodtan ül a radiátoron és nézeget ki az abla­kon. A teherautókat nem szereti, még megremeg és menekülésre kész pózba helyezkedik, de egyéb­ként felépült és újból rágcsálja a növényeket, amiért büntetésül, ha rajtakapom, kegyetlenül lespricce­lem vízzel... (New York, 2004. november 13.) A szerző New York-i munka­társunk A régiben még az ágyon... ...de már az újban sem az ágy alatt így örül az ember költözés után, főképp ha a végén még új íróasz­talra is szert tesz (A szerző felvételei) Az új ház - egy-egy emelet egy-egy lakás

Next

/
Thumbnails
Contents