Új Szó, 2004. október (57. évfolyam, 227-252. szám)
2004-10-18 / 241. szám, hétfő
6 Kultúra ÚJ SZÓ 2004. OKTÓBER 18. MOZI Pozsony HVIEZDA: Dirty Dancing 2 (amerikai) 16.45 A falu (amerikai) 18.30, 20.30 MLADOSÍ: Belleville randevú - Francia rémes (francia-kanadai) 18 A szerelem vak (olasz) 20 TATRA: Non Plus Ultras (cseh) 18, 20 AUPARK - PALACE: Cápamese (amerikai) 14, 15, 15.30, 16, 17, 17.30, 18, 19.30, 20, 21.30 Post Coitum (cseh) 15.40, 17.50, 20.10 Anakonda 2.: A véres orchidea (amerikai) 14.50, 17.40, 19, 19.50, 21.10 Terminál (amerikai) 15.50, 18.30, 21 Eljegyzés a kastélyban - Neveletlen hercegnő 2. (amerikai) 14.10, 1.30, 18.50 Én, a robot (amerikai) 21.20 A Bourne-csapda (amerikai) 14, 16.20, 18.40, 20.50 Az apokalipszis angyalai - Bíbor folyók 2. (francia-angol-olasz) 16.10, 18.20, 20.30 Garfield (amerikai) 14.30 A falu (amerikai) 16.40, 19.10, 21.40 Stepfordi feleségek (amerikai) 15.10, 17.20, 19.20, 21.20 Shrek 2 (amerikai) 14.20 Belleville randevú - Francia rémes (francia-kanadai) 16.20, 18.20 Egy makulátlan elme örök ragyogása (amerikai) 20.20 PÓLUS - METROPOLIS: Cápamese (amerikai) 13.15, 13.40, 14.20, 15.05, 16.10,16.55,17.35,18,18.45,20.35 Kidobós: Sok flúg disznót győz (amerikai) 13.10,14.45,15.15,16.50,17.20,19.25, 21.30 Anakonda 2.: A véres orchidea (amerikai) 14.50, 16.50, 17.45, 18.55,19.45, 21.45 Eljegyzés a kastélyban - Neveletlen hercegnő 2. (amerikai) 13, 15.25, 18.50, 21.05 A Bourne-csapda (amerikai) 14,18.15, 20.20 Post Coitum (cseh) 19.50, 21.50 A falu (amerikai) 16.05, 21.25 Non Plus Ultras (cseh) 15.30, 19 Az apokalipszis angyalai - Bíbor folyók 2. (francia-angol-olasz) 15.35.19.30 Terminál (amerikai) 19 KASSA TATRA: Arthur király (amerikai-ír) 17, 19.30 CAPITOL: Anakonda 2.: A véres orchidea (amerikai) 16, 18, 20 ÚSMEV: Cápamese (amerikai) 16,18, 20 DÉL-SZLOVÁKIA SZENC - MIER: Podium (francia) 18 GYŐR PLAZA: Apja lánya (amerikai) 13.30,15.30,17.30,19.30 Az apokalipszis angyalai - Bíbor folyók 2. (francia-angol-olasz) 14.30, 16.30, 18.30, 20.30 Argó (magyar) 14, 17.45 A Bourne-csapda (amerikai-német) 13.15, 15.30, 20 Csajok a csúcson 2 (német) 15.30, 20.30 Én, a robot (amerikai) 13.30,18 A falu (amerikai) 13.30,15.45,18, 20.15 Feketék fehéren (amerikai) 16.15,18.15, 20.15 Garfield (amerikai) 13.15, 15, 16.45, 18.45 Már megint bérgyilkos a szomszédom (amerikai) 14,16,18, Stepfordi feleségek (amerikai) 16, 20.30 Terminál (amerikai) 13, 15.30, 18, 20.30 A tűzben edzett férfi (amerikai-mexikói) 13,17,19.45 PÁLYÁZATI FELHÍVÁS Néptáncantológia 2004 Az Ifjú Szivek Magyar Tánc- együttes, a Hagyomány Alap és további társrendezői 2004. november 19-20-21-én rendezik meg a Komáromi Városi Művelődési Központban és a RÉV-ben a 2004-es Néptáncantológiát. Az Antológián való bemutatkozásra bármely szlovákiai magyar néptáncegyüttes pályázhat a saját maga által kiválasztott két koreográfiával. A szervezők az antológiára kiválasztott együttesek részére biztosítják a szállás, az étkezés, valamint az utaztatás anyagi fedezetét. Nevezési díj: 2 000 Sk/együttes A pályázatok beküldésének határideje: 2004. október 25. A pályázati űrlapot és a koreográfiákról készült videofelvételt a jelentkezési határidőn belül kérjük elküldeni az alábbi címre: Farkas József, Ifjú Szivek Magyar Táncegyüttes - MUS Mladé srd- cia, Mostová 8, 811 02 Bratislava (e-mail: farkas@ifjuszivek.sk ). További részletek a www.ifjuszivek.sk weboldalon (a szükséges adatlap is innen tölthető le). A jelentkezési határidő után beérkezett, illetve hiányos nevezéseket a szervezőknek nem áll módjában elfogadni. Megjelent a Tücsök októberi száma Az ősz hangulatai LAPAJANLO A gyereklap októberi számát az ősz színei és hangulatai töltik meg. Az őszi erdőben barangol nagymamájával Marci, gyermekkora őszi játékaira és a híres csip- kebogyólekvár-főzésre emlékezik Tóth Elemér, az őszi madárvonulásról szól a természetbúvárok rovata, és ugyancsak az évszak jellemzőihez kapcsolódik a sok nyelvi, zenei és logikai játék is a lapban. Szabó Erzsébet természetvédő beszámolójában bemutatja a csicsói tanösvényt, Zolczer László pedig az ipolynyéki óvodából és a királyrévi iskolából hoz híreket. Ebből a számból sem maradtak ki Schiller Pálnak az élesztő matematikusok klubjának tagjai számára készített feladatai, s megtalálható benne Czére Gyöngyi i, SZÁM « U. r\TOLV/Oi1 # »MM, OKTOBI* • All U KOSOK« barangolója a nyelvek világában, a mozikalauz s az ovisoknak szóló meskete is. Lehet játszani, sőt még nyerni is a figyelmes és ügyes kis olvasóknak, (ka) A magyar kultúra napjai Pozsonyban - öt nap alatt kilenc helyszínen tizenegy rendezvény várja a közönséget Élménydömping várható Nem tanácsos előre inni a medve bőrére, én most mégis megteszem: látatlanban telt házakat jósolok A magyar kultúra napjai Pozsonyban rendezvénysorozatnak, amely október 21-én kezdődik és öt napon át tart. MISLAY EDIT A gazdag és színvonalas programkínálatban mindenki találhat a szája íze szerint valót (már ha szeret „kulturálisan élni”), és biztosan akadnak olyanok is, akik legszívesebben a rendezvénysorozat egyetlen napját sem hagynák ki. Mielőtt a konkrét programokra térnék, egy kis „történelmi ösz- szegzés”: a magyar-szlovák kapcsolatok hosszú múltra tekintenek vissza, hangsúlyozta a rendezvény sajtótájékoztatóján Győrffy Csaba, a Magyar Köztársaság pozsonyi nagykövete, s e múltnak A magyar kultúra napjai... rendezvénysorozat aránylag fiatal fejezete. A Magyar Köztársaság Kulturális Intézete 1998-ban rendezte meg először, a 2000-es, második évfolyamot pedig már a magyar és szlovák kulturális minisztérium közötti megállapodás követte, amelynek alapján ezentúl felváltva rendezik meg a két ország fővárosában a kortárs kultúrát bemutató napokat. Vagyis egyik évben Budapest közönsége kap ízelítőt a szlovák kultúra legjavából, a másikban a pozsonyi közönség a magyarból. De hogy a keleti végeknek se legyen okuk panaszra, a Magyar Intézet 2001-től Kassán is megrendezi kulturális seregszemléjét. A páros években tehát Pozsony, a páratlanokban Kassa részesül a kulturális „élmény- dömpmgben”. Az idei évfolyam azonban más lesz, mint a többi, hívta fel a figyelmet Győrffy Csaba nagykövet, mivel új globálpolitikai helyzetben kerül rá sor: Szlovákia és Magyarország is EU-tag lett. S így A magyar kultúra napjai Pozsonyban sem csupán a kétoldalú kulturális kapcsolatok ápolásának, hanem a sokszínű európai kultúra megőrzésének, bemutatásának jegyében is zajlik. Vagy ahogyan Czimbalmos- né Molnár Éva, a Magyar Intézet igazgatója fogalmazott a rendezvénysorozat igényes kiállítású, ízléses programfüzetében: „Szóljon ez a seregszemle a közös kulturális hagyományainkról és jelenünkről, két közép-európai nép egymás mellett éléséről.” E gondolat fontosságát húzza alá az a tény is, hogy a fővédnökséget Hiller István magyar és Rudolf Chmel szlovák kulturális miniszter vállalta. És most már a kínálatról: öt nap alatt kilenc helyszínen tizenegy rendezvény várja a közönséget. A nyitónapon, október 21-én 16.30-kor Árkádia tájain címmel nyílik kiállítás a Pozsonyi Városi Galéria Pálffy-palotabeli kiállítótermeiben. A több mint 600 grafikát és festményt bemutató tárlat a húszas évek magyar művészetének neoklasszicista alkotásaiból válogat, többek között Szőnyi István, Aba-Novák Vilmos, Korb Erzsébet és Patkó Károly munkái lesznek láthatók. Az ünnepi megnyitó helyszíne a Prímási palota Tükörterme, ahol 18 órától Wieber Marianne jelmez- tervező iparművész ruháiból tartanak ruhabemutatót, Pitti Katalin operaénekes közreműködésével. Wieber Marianne több mint 500 tévéfilm és számos színházi és opera- előadás jelmezeit tervezte. Ezeréves múlt ruhákban elbeszélve című kiállítása a Városi Múzeumban kapott helyet. Fiatal, sikeres magyar rendezők több díjat nyert munkái - Dealer (r. Fliegauf Benedek), Kontroll (r. Antal Nimród), Tamara (r. Hajdú Szabolcs) - szerepelnek a filmes kínálatban a Mladosf moziban. Az Irodalmi társalgó vendége a Hollandiában élő Kibédi Varga Áron lesz, számos magyar és francia nyelvű tanulmány- és verseskötet szerzője, akit a hazai olvasók is jól ismerhetnek, hiszen négy kötete is megjelent már a Kalligram Kiadó gondozásában. Kibédi Varga Áron beszélgetőpartnerei: Szigeti László, a Kalligram Kiadó igazgatója, Grendel Lajos Kossuth-díjas író és Hushegyi Gábor esztéta. Két, izgalmasnak ígérkező színházi produkció is látható lesz Pozsonyban. A budapesti Új Színház Michael Frayn Még egyszer hátulról című darabjával vendégszerepei a Hviezdoslav Színházban. S ha hozzátesszük, hogy az előadást Jifí Menzel állította színpadra, a néző biztos lehet benne, hogy jól fog szórakozni. A Szegedi Kortárs Balett a tavaly Kassán megrendezett magyar kultúra napjain nagy sikerrel mutatta be Carmina Bura- na című táncelőadását. Czimbal- mosné Molnár Éva úgy gondolta, ezt a produkciót, amely a koreog^ ráfus Juronics Tamás ismertetése szerint „egy civilizáció romjain tengődő, életben maradásért küzdő, emberszerű barbár közösség rituálékkal teli életébe” nyújt bepillantást, a pozsonyi közönségnek is látnia kell. Nem hiányzik természetesen a zene sem: a Magyar Nemzeti Filharmonikus Zenekar Kocsis Zoltán vezényletével a Magyar Köztársaság állami ünnepén, október 23-án ad hangversenyt a Vigadóban. A koncertet, amelynek műsorában Dohnányi Ernő, Liszt Ferenc és Johannes Brahms egy-egy műve szólal meg, élőben közvetíti a Devin rádió. A könnyedebb műfajt -képviseli a rendezvénysorozat programkínálatában a Budapest Klezmer Band, amely zenei átirataiban a tradicionális zsidó zenét vegyíti a dzsessz és a klasszikus zene elemeivel. Csupán egyetlen dolog miatt aggódom a programmal kapcsolatban: jut-e hely minden érdeklődőnek... OTTHONUNK A NYELV Osiris Helyesírás LANSTYÁK ISTVÁN A magyar nyelv minden szerelmesének örömteli hír, hogy a sokak által jól ismert Osiris Kiadó egy új, tízkötetes könyvsorozatot bocsátott nemrég útjára, A Magyar Nyelv Kézikönyvtára címen. Néhány hete jelent meg a sorozat első kötete, a Helyesírás, Laczkó Krisztina és Már- tonfi Attila munkája, amely több szempontból is újszerű. Amikor először átlapoztam, arra gondoltam: most szeretnék diák lenni vagy helyesírást tanító pedagógus, mert ez a kötet nagymértékben megkönnyíti a helyesírás elsajátítását. Aztán hamarosan rájöttem, hogy nemcsak azok járnak jól vele, akik most ismerkednek a betűvetéssel, illetve akik a helyesírást tanítják, hanem minden magyar nyelvhasználó, így például jómagam is. A kötet ugyanis remekül eligazít a mindennapi írásgyakorlat során fölmerülő helyesírási problémákban. Márpedig tudjuk, hogy a magyar helyesírásnak vannak olyan területei - elsősorban az egybe- és a különírás, valamint a tulajdonnevek írásmódja - melyeknek a szabályozása annyira bonyolult, hogy nemcsak a hétköznapi nyelvhasználók, hanem még a nyelvészek többsége sem képes az e területekre vonatkozó szabályokkal megbirkózni. Lehet, hogy az előző mondatot múlt időben kellett volna írnom, hiszen a kötet szerzői a szövevényes szabályokat úgy magyarázzák, hogy azok lehetőleg minél könnyebben legyenek megje- gyezhetőek. Ezt többféle eljárással érik el. Egyrészt semmit sem tekintenek eleve tudottnak, vagyis „dedós” szinten kezdik. Ez bizony máris nagy segítség, hiszen tapasztalatom szerint még bölcsészdiplomával rendelkező emberek is nemritkán követnek el „dedós szintű” helyesírási hibákat, s nem csupán figyelmetlenségből, hanem bizony hiányos szabályismeretből is (még nyelvészek kézirataiból is tudnék idézni eléggé hajmeresztő példákat). Másrészt a szerzők úgy magyarázzák el a szabályokat, hogy folyamatosan tekintettel vannak a helyesírási rendszer egészére, s így az olvasó megértvén az összefüggéseket sokkal könnyebben jegyzi meg azt a szabályt, amire éppen szüksége van. Ha valaki mégis úgy gondolná, hogy nincs szüksége helyesírási kérdésekben eligazításra, hiszen ha valamilyen helyesírási problémával találkozik, megtalálja rá a választ magában a helyesírási szabályzatban, az bizony nagyot téved. Egyrészt azért, mert a helyesírási szabályzat sokkal szűkszavúbb, mint az Osiris Helyesírás, nagyon sok kérdésben egyáltalán nem ad eligazítást. Másrészt az Osiris Helyesírás kitér olyan kérdésekre is, amelyek egyáltalán nincsenek benne az általános helyesírási szabályzatban, mert a szaknyelvi helyesírási szabályzatokra tartoznak (földrajzi, növénytani, kémiai, köz- gazdasági, műszaki, orvosi stb.). Harmadrészt pedig ez az új kötet olyan helyesírási problémákkal is foglalkozik, amelyek a helyesírási szabályzat megjelenésekor még nem is léteztek, így pl. kitér a számítás- technika és a mobiltelefonok elterjedése révén létrejött új szövegtípusok (e-mail, sms, chat, internetes fórumok) írásjelezési sajátosságaira is. Ezenkívül a kötetben található helyesírási szótár mintegy 20 ezer olyan szótári tételt tartalmaz, amely eddigi szótáraink egyikében sincs benne. Mivel az emberek sokszor időzavarban vannak, amikor éppen valamilyen helyesírási problémába ütköznek, s nincs idejük és kedvük a szabály után kutatni, minden felhasználó nagy örömmel veszi az előbb említett szótárt, amely minden eddigieknél bővebb, több mint 47 ezer szócikket tartalmaz, ezekben összesen csaknem 214 ezer szó, szóalak, szókapcsolat van elhelyezve, köztük számos tulajdonnév. A szócikkek nagy bőségben tartalmazzák az egyes szavakkal alkotott összetételeket és szókapcsolatokat, ami nagyon jó, hisz épp ezeknek az írásmódja szokta a legtöbb fejtörést okozni. A szerzők azon voltak, hogy a kötet minél több olyan szót tartalmazzon, amelyek a mai élő nyelvre jellemzőek. Érdekes újdonsága az is, hogy a korábbinál nagyobb mértékben tartalmazza az elsősorban nők által használt szavakat (az étel- készítés, öltözködés-divat, szépítkezés stb. témaköréből), amelyekről a korábbi szótárak férfi szerzői rendre megfeledkeztek. A szójegyzék ezenkívül nem nagy számban ugyan, de határon túli magyar szavakat, szókapcsolatokat is tartalmaz, köztük számos földrajzi nevet és intézménynevet. Ügyfélszolgálatunk szerdánként 9.00-13.00 között a 0031/550-42-62-os telefonszámon várja az érdeklődők kérdéseit. Címünk: Gramma Nyelvi Iroda, 929 01 Dunajská Streda, Bacsákova u. 240/13, P.O.Box 16, e-maü: gramma@real-net.sk A közönségszolgálat munkatársainak leggyakrabban föltett kérdések és az azokra adott válaszok megtalálhatóak a Gramma honlapján, a www.gramma.sk címen. A Szegedi Kortárs Balett a Szlovák Nemzeti Színházban mutatja be Carmina Burana című táncelőadását (Képarchívum)