Új Szó, 2004. szeptember (57. évfolyam, 203-226. szám)

2004-09-10 / 210. szám, péntek

12 IZVILÁG ÚJ SZÓ 2004. SZEPTEMBER 10. ÍZLET Mikroba veletek! GRENDELÁGOTA Általában nem vagyok válogatós, az év nagy részében vagy azt eszem, amit elém raknak, vagy - a szóláshoz híven - azt, amit főztem. Né­ha kedvem támad erre-arra, de nem emlék­szem, hogy megtörtént volna, mint egyik bará­tommal napirenden előfordul, hogy azért eszem, mert szeretek enni. Nemrégiben össze­futottunk, elő is jött a szokásos kérdés, nem ülünk le egy kávéra, miért is ne, kellemesebb ül­ve pletykálni egy csöppet, mint toporogva, órát lesve, kipufogógázokat letüdőzve ácsingózni a fővárosi forgatagban, le is ültünk annak rendje és módja, meg barátom örök ehetnékje sze­rint egy csöndes kis étteremben, ő azonnal az étlapot kérte, míg én az itallapot böngészgettem. Rendeltem is egy adag narancslét, ké­sőbb azonban helyreigazítást kértem, nehogy egyedül tizenegy- óraizzon szegény, bekanalaztam egy adag kitűnő fokhagymale­vest. Ez ritkán fordul elő, ám néhanapján megéhezem, gyomrom korgása jelzi, itt az idő, foglalkozzam emésztőrendszeremmel, mert baj lesz. Némileg furcsa volt, de megszoktam - alig ismerek magamra -, hogy reggel reggelizem, délben ebédelek, este vacso­rázom, s mivel belügyeim nem az elvárásoknak megfelelően ala­kultak, be-beiktatok némi uzsonnát, esetenként tízórait is. Egy szó, mint száz, étkezésileg igyekszem fegyelmezett lenni, végül is életem egy részét gond nélkül végigdiétáztam. Akadnak azonban olyan csábítások, amelyeknek nem tudok, de az is lehet, nem is akarok ellenállni, még akkor sem, ha nem tartozom azok családjá­ba, akik kedvenc hüvelyese a kolbász, legkedvesebb süteménye pedig a rántott hús. A vásári, fesztiváli forgatagok lacipecsenye-, kolbász- és egyéb - állítólag egészségtelen, de nyálkahártyát birizgélő - illata mindig magával ragad, és gyerekkoromban hiába szoktam meg, hogy a strandon legföljebb eperfagyit nyalogat az ember, mert az hűs, de finom, az égettolaj-szagú lángossütőket jobb messziről elkerülni, éveim számának szaporodásával csök­ken az önfegyelmem. Pontosabban, mind ez ideig csökkenő tendenciát mutatott, de mostanság inkább felfegyverkezem vajas kenyérrel, almával. Merthogy a műszaki haladás már sem a strandokat, sem a feszti­válokat nem kerüli el. Nemrégiben Gombaszög csodás völgyét is belengte a különböző húsfélék illata, s bár egy ideig békésen tűr­tem a sült hal, csirkemell emésztőnedveket ingerlő látványát, sza­gát, végül beadtam a derekam. A lakókocsiból kialakított sütöde pultján három kolbász fonnyadozott a tűző napon. Mit tetszik? Halat? Kolbászt? Kisebbet? Nagyobbat? Csak tessék! - hadarta az árus, már kapta is a papírtálcát. Kolbászt ennék, de ez, bár negy­ven fok van árnyékban, talán nem az igazi - fanyalogtam. Semmi gond, beteszem a mikroba - készségeskedett az úr. A kolbászt? Mikroba? - hüledeztem, noha nem vagyok a műszaki haladás el­lenlábasa. - Inkább egy frissen sültet - rebegtem. S mivel keleti tá­jainkon a vevő az úr, a fonnyadtakat eladták kevésbé válogatósok­nak, az enyém azon nyomban ott Totyogott az olajban. Azt már nem mertem firtatni, hányadik adag ugyanabban, ismervén né­hány pincér, szakács finnyásabb vendéghez való viszonyát. Amit azonban ott, Gombaszögön megúsztam, arról a strandon 'álmodni sem mertem. A mikrós helyett friss sikeres akción fölbuzdfilva - éhségem csillapítandó -, megízleltem a strandi lángost. Friss sütés - volt, reggel. Délutánra összelottyädt, kihűlt, irány a mikro. Azt hiszem, jobban jártam volna, ha szivacsot veszek, sőt ha fölhajtók egy liter gipszkását. S ha ez így folytatódik, kénytelen leszek kiir­tani magamból a génjeimben hordozottakat, átmenni vegibe, a nyers sárgarépát talán mikro nélkül is elropogtathatom. Gyermekkorom ízvilága - újságírók asztala Dohányfüst és kávétészta PÉTERFI SZONYA Hosszú hetek óta gondolkodom azon, vajon van-e étel, mely jellem­zi gyermekkoromat. Egyáltalán van-e olyan, melynek emlékére összefut a nyál a számban? Netán a rántott csirke? Melynek íze csak ak­kor volt más, ha apai nagyszüleim- nél, Budapesten ettük. Mert míg anyu a boltban mirelitet, nagyma­mám a piacon élő csirkét vásárolt. Sokan voltunk, mindig legalább kettőt vett, kimúlásukra a cseléd­szobából lett kamrában, lábuknál összekötve vártak. Netán azért íz­lett jobban a hazai, mert elképzel­tük, hogyan nyisszantja el a nagyi a nyakukat? Ha ételnek számít a „kávétész­ta”, akkor ez a nyerő. Hogy mi rejlik a megnevezés mögött? Kakaós cu­korral töltött kelt kalács. Kettő fért csak a tepsibe, s amikor édesanyám langyosan felszeletelte, ügyelni kellett, nehogy a csoki kicsöpögjön belőle. Két idősebb testvéremmel türelmetlenül vártuk, mikor hűl ki, s lesz ehető a kedvencünk. (Mele­gen nem fogyaszthattuk, mert állí­tólag fájt volna a gyomrunk.) Azt hiszem, mindenevők voltunk, de lehetett egy-egy „nemszeretem” ételünk, s ha pl. a többiek karfiolt ettek, én mást kaptam. Persze, ha jól belegondolok, nem is a kalács íze hiányzik, hisz bármikor elké­szíthetném, hanem az otthoni étke­zések hangulata. Mi, gyerekek, nagyon élveztük szüléink étkezés közbeni nagy be­szélgetéseit. Olykor annyira figyel­tünk, hogy megfeledkeztünk az evésről is, anyu köhintéssel jelezte, kihűl a kaja. Az asztalnál csak a fel­nőttek beszélhettek, s amikor né­ha-néha valamelyikünk megszegte az íratlan szabályt, szüléink szinte egyszerre figyelmeztettek*: „majd érettségi után”. Amint nővérem befejezte középiskolai tanulmá­nyait, nyomban bekapcsolódhatott a disputába, amit persze én, a va­karcs nem hagyhattam szó nélkül. Belekotyogtam a felnőttek beszé­débe, gyakori próbálkozásaimnak az lett a vége, hogy nem állítottak le a „majd érettségi után” mondat­tal. Apám ugyanis olyan érdekese­ket mesélt, olyan témákat vetett fel, hogy nem bírtam ki kérdések feltevése nélkül. Ilyenkor megfe­ledkeztünk az idő múlásáról, s bár anyám a sütit és a feketét legszíve­sebben a szobában tálalta volna fel, többnyire leragadtunk a kony­haasztal mellett. Jó visszagondolni azokra az időkre, amikor vala­mennyien dőltünk a röhögéstől (mert nem nevettünk!) apám kita­lált történetein. A friss kenyér illata is az ottho­nomra, apámra emlékeztet. Meg arra, ahogy a sötétben a kályha mellé kuporodtunk, és a még me­leg, bolti kétkilós kenyeret apám „meghámozta”. Megsóztuk a lisz­tes kenyérhéjat, s azt majszolva be­szélgettünk a szebb jövőről. Más­nap kissé nyögvenyelősen fogyasz­tottuk el a kenyér száraz belét, mert hát kárba nem veszhetett! (Az iskolai étkezdéről nincsenek traumatizáló élményeim, a Duna utcai iskolában aránylag ízletesen főztek. Ha pedig mégsem ízlett, odahaza zsíros kenyérrel csillapí­tottam éhségemet.) Legjobban azokat a vasárnap délelőttöket szerettem, amikor apuval, azzal az ürüggyel, ne za­varjuk anyut főzés közben, város­néző sétára mentünk. Holott nem szeretett mászkálni, az írógép mö­gött, könyvei között érezte igazán jól magát, fájós lába miatt sántított is, annyira szerette viszont Pozsony belvárosát, meg engem is, hogy kö­telességének érezte megmutatni szülővárosom történelmi neveze­tességeit. Hiába volt tilos az ebéd előtti nassolás, a városnézést a Du- na-parti fagyizóban, a fez sapkás török (?), albán (?) „csazim- razim”-nál fejeztük be. A bajszos tulajdonos fénylő lapátkával kente a fagyit a tölcsérbe, nem tudott ak­kora adagot adni, amit nem tud­tunk elnyalni. Középiskolás koromban meg­szűntek városfelfedező sétáink, hi­szen vérzett a szívünk a pusztítás láttán. Olykor azzal vigasztalód­tunk, hogy étteremben ettünk vala­mi finomat. Főleg akkor, amikor anyu néhány napra „szülőfalujá­ba”, Budapestre utazott. Bár beké­szítette a hűtőbe a napi betevőt, mi egy-egy ebéd, vacsora erejéig ki­rúgtunk a hámból. (Anyám meg­maradt fasírozottján a fél osztály lakmározott, nem mertük ugyanis a kukába dobni.) Később, persze, töredelmesen beváltottuk bűnein­ket, főleg azért, mert kiderült, töb­bet költöttünk a megengedettnél. Azt sem felejtem el soha, hogy néhány nappal férjhezmenetelem előtt arra kértem édesanyámat, diktálja le a nálunk honos alapéte­lek elkészítési módját, hiszen ha­marosan főznöm kell. Apu nevetve nyugtatott: ne keseregjek, ha elein­te más ízű lesz az étel, mint amit otthon megszoktam. Hála a kézzel írt és rajzolt szakácskönyvemnek - lerajzoltam, mekkora hagyma kell egy pörkölt alá (lányaim lemásol­ták maguknak) -, meg ízlelőbim­bóimnak is talán, nagyjából eltalál­tam a hazai ízeket. Olyannyira, hogy később, nem sokkal halála előtt apám sem tudta megállapíta­ni, ki főzött, az anyu vagy én. És úgy köszönte meg az ebédet, mint édesanyámnak: kézcsókkal. Ha belelapozok kedvenc könyve­ibe, a megsárgult lapokból ma is árad cigarettájának füstszaga. Köl­nije illatával együtt ez is szervesen kapcsolódik gyermekkorom ízvilá­gához. ÉTELTÖRTÉNELEM Élvezetes leírása az jó magyar ételeknek - 38. VALÓDI MAGYAR SZAKÁCSKÖNYV Az 1800-as évek végén jelent meg Zilahy Ágnes szakácsköny­ve, melynek receptgyűjteménye izgalmas kalandot jelenthet a ma háziasszonyának. Amellett, hogy változatos főznivalót talál benne, kortörténetnek is igen érdekes. Ebből olvashatnak sze­melvényeket korhű nyelvezet­ben és helyesírással. Az apró hal Bármilyen fajta apró halnak egészben való megsütési módja egyformán történik. Egy araszos hosszúságú apró halakat tisztítsunk meg szépen, késsel megvakargatva külső bőrét. A be­lét ki kell dobni, azután meg kell sózni, majd deszkára kell rakni és mind a két oldalán két-két ujnyi széles közt hagyva, be kell vag­dalni a bőrét jó éles késsel; de nem kell nagyon mély barázdá­kat vágni bele. Nagyon kevés verespaprikát is kell reá hinteni. A paprikát két ujjal kell elkenni a haton, hogy az egész hal szép ró­zsaszínt kapjon. Egymás mellé rakva, tegyük tepsibe, öntsünk alá nem több, mint egy kanálnyi olvasztott zsírt, olajat vagy vajat. Tegyük forró sütőbe, hagyjuk ott egy negyedórára sülni. De e ne­gyedóra alatt egy pár kanál vízzel locsoljuk meg, ne hogy a hal bőre ránczos vagy száraz legyen. Ha megsült, tegyük szépen egymás mellé hosszú tálba. Vigyázni kell rá, hogy egészben maradjon. Csak a tálban vágjuk fel késsel, hogy formáját el ne veszítse. Köritsük zöldpaprika-salátával. Csuka fűszeresen Egy darab két kilós csukát (esetleg süllőt), szépen meg kell tisztítani (belét kidobni), azután megsózni. Tegyük tepsibe a hátá­val fölfelé fordítva (úgy, mint mi­kor úszik). Öntsünk reá két deczi eczetet, az eczetbe tegyünk 4 szem szegfűszeget, 20 szem bor­sot, két babérlevelet, egy fej fel­vágott vereshagymát és 10 deka tisztított mazsolát; végre öntsünk még a tepsibe lévő fűszeres lébe 3 kanál kissé megpirított mézet. Ha igy elkészítettük a halat, tegyük sütőbe és fél óráig süssük, de eközben többször locsoljuk meg a levével. Mikor fel akarjuk tálalni, vagdaljuk fel jó éles késsel; rak­juk úgy a tálba, mintha egészben lenne. A fűszeres levéből szedjük ki a mazsolát, hintsük be vele a halat; a levébe tegyünk egy deka fehér zselatint, azután szitán szűrjük át e levet a hal alá; tegyük pár óráig hideg helyre, hogy a le­ve kocsonyává fagyjon. Hal-léves Egy kilónyi bármilyen fajta ha­lat szépen tisztítsunk meg; a be­lét vessük ki és daraboljuk fel, de nem igen apróra. Tegyünk tűzre két liter vizet, sózzuk meg és önt­sünk bele 6 kanál eczetet; vág­junk fel karikákba két fő veres­hagymát; azt is tegyük bele az eczetes vízbe és főzzük egy ne­gyed óráig. Ez alatt készítsük egy tojásnyi zsírból, egy fakanál liszt­ből szép piros rántást, a melyet egy pohár hideg vízzel eresszünk fel és fordítsuk bele az eczetes vizbe; majd újra tegyük a levest főni; hajói forr, tegyük bele a hal­darabokat is; főzzük együtt tiz perczig kavarás nélkül. Ha nem elég savanyu, tegyünk kevés eczetet hozzá. Ezt első ételnek tá­laljuk, meleg tálban. (Kanalat is adunk mellé.) Süllő, vagy csuka töltve Egy két kilós sülőt, vagy csukát (mindegy) szépen meg kell tisztítani. A belét vessük ki, sóz­zuk meg és készítsünk belé tölte­léket a következő módon: négy darab szardellát jól ki kell áztatni és megtisztítani, azután igen ap­róra össze kell vagdalni; tegyük a felvagdalt szardellát tálba, adjunk hozzá egy kávéskanál felvágott zöldpetrezselyem-levelet, fél ká­véskanál törtborsot, egy fő apróra vágott vereshagymát és egy tojás­nyi vajat. Ezeket keverjük jól ösz- sze és kenjük be a megtisztított hal belsőjét egészen e keverékkel. Egy tepsit kenjünk ki vajjal, hint­sük be vékonyan liszttel és a halat hátával felfelé fordítva, tegyük a tepsibe; továbbá a halat is kenjük be vékonyan vajjal, tegyük be a sütőbe csendesen sülni. Sülés közben a pirulni kezdő halat egy párszor locsoljuk meg az alatta lé­vő vajjal. Tálaláskor a halat vag­daljuk fel, de azért mégis úgy rak­jak össze a hosszú tálban, mintha egészben lenne. A zsírját öntsük alá s adjunk mellé czitrom- szeleteket. vagy tatármártást. A hering melegen Két szép, nagy heringet egy óráig gyenge meleg vízben jól ki kell áztatni. Miután a sót kiszivattuk belőle, hasítsuk végig a hasánál; a gerinczcsontjait úgy egészben ki lehet venni a hús kö­zül. Majd ismét mossuk ki jól a só­tól, tegyük deszkára és készítsünk hozzá a következő módon töltelé­ket: Húsz deka fehér szalonnát deszkára téve vagdaljunk jól ösz- sze három keményre főtt tojással együtt, negyedrész czitromhéját és felvagdalt zöldpetrezselyem­levelet egy kávés kanállal, és hat kanálnyi friss zsemlyemorzsát ke­verjünk a tojásos szalonnába. Ha e tölteléket egyenlően felvegyitettük, tegyük bele a he- ringnek sótól jól kiáztatott ikráját is. Azután töltsük meg e töltelék­kel a kihasított heringeket; ha szé­pen elegyengettük a heringben a tölteléket, varrjuk össze nagy, la­za öltésekkel, hogy a sütés alatt ki ne fusson belőle a töltelék. Te­gyük vajjal kikent tepsibe sülni. Csendes tűznél kell megpirítani, többször megforgatva, hogy mind a két oldala ropogósra süljön. Tá­laláskor a czérnát szedjük ki a be- varrás helyéből, mert az ízléstelen, és vagdaljuk fel éles késsel, csinosan; rakjuk hosszú tálba, úgy, mintha egész lenne a hering.

Next

/
Thumbnails
Contents