Új Szó, 2004. szeptember (57. évfolyam, 203-226. szám)

2004-09-08 / 208. szám, szerda

8 Kultúra UJ SZÓ 2004. SZEPTEMBER 8. SZÍNHÁZ POZSONY NEMZETI SZÍNHÁZ: A bajadér 19 MOZI ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ HVIEZDA: Garfield (am.) 16.30 Arthur király (am.-ír) 18, 20.30 HVIEZDA - KERTMOZI: Betépve (am.) 20 MLADOST: Férfifutam (cseh) 18 Macskajaj (ném.-fr.-szerb) 20 MÚZEUM: A passió (am.- ol.) 19.30 TATRA: Kill Bili 2 (am.) 18,20.30 AUPARK-PALACE: Én, a robot (am.) 13.50,14.50,15.30,16.10,17.10,18.30,19.30, 20.20, 20.50, 21.50 Dirty Dancing 2 (am.) 14.20, 16.20, 18.20, 20.40 Mil Bill 2 (am.) 13,14, 16, 17,19, 20 Shrek 2 (am.) 14.40,16.40,19.10 Pofa be! (fr.) 21.20 A sötétség krónikája (am.) 14.30, 16.50, 19.20, 21.40 Arthur király (am.-ír) 14.50,17.40, 20.30 Pókember 2 (am.) 17.50 Kill Bill 1 (am.) 17.30 Időzavarban (am.) 15.20,19.40, 21.50 Garfield (am.) 14,15.50,18,19.50,21.30 Jószomszédi iszony (am.) 14.10,16.30,18.40,21.10 PÓLUS - METROPOLIS: Én, a robot (am.) 13.30, 14.20, 15.50, 16.40, 18.10, 19, 20.30, 21.20 MU Bill 2 (am.) 13.35, 14.40, 16.10, 17.20, 18.45, 20, 21.15 A sötétség krónikája (am.) 13.40, 16, 18.25, 20.45 Dirty Dancing 2 (am.) 16.05, 17.55, 19.50 Időzavarban (am-.>15,21.50 Jószomszédi iszony (am.) 14.05, 21.40 Garfield (am.) 15.30,17.15,19.05 Shrek 2 (am.) 13.45,20.50 KASSA TATRA: Dirty Dancing 2 (am.) 16, 18 Régi, új, kölcsönzött és kék (dán) 20 CAPITOL: MII Bili 2 (am.) 16,18, 20 ÚSMEV: Én, a robot (am.) 16,18.15,20.30 IMPULZ: A szemközti ablak (ol.) 17.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKIA ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Az 50 első randi (am.) 17, 19.30 VÁGSELLYE - VMK: Harry Potter és az azkabani fogoly (am.) 20 PÁRKÁNY - DANUBIUS: Holnapután (am.) 19 LÉVA - JUNIOR: Férfifutam (cseh) 16.30,19 GYŐR PLAZA: Arthur király (am.-ír) 12.45,15.15,17.45, 20.15 Bajos csa­jok (am.) 13.30, 15.45,17.45, 19.45 Dühöngés (fr.) 13, 15,17.15, 19.30 Én és a hercegem (am.-cseh) 14 Függőség (am.-ném.) 16.15, 18.15 Garfield (am.) 14,16,18, 20 Hirtelen 30 (am.) 17.30 Holtak hajnala (am.) 20.15 A Macskanő (am.) 14.15, 16.15, 18.15, 20.15 Pókember 2 (am.) 13,15.30,18,20.30 Shrek 2 (am.) 13.45,15.45 A sötétség krónikája (am.) 13.15, 15.30, 17.45, 20 Szex, csajok, -Ibiza (ném.t) 14.30,16.30,18.30,20.30 Trója (am.) 19.30 Kiállítások A Szlovákiai Magyar Kultúra Múzeumában JESZO és grafika ELŐZETES Pozsony. Két kiállítás megnyitó­ja, valamint egy vizuális és egy hanginstalláció szerepel A Szlová­kiai Magyar Kultúra Múzeuma hol­napi programjában, valamennyi­nek a Brámer-kúria ad helyet. Fél négytől a komáromi JESZO, azaz a Jókai Egyesület Szépművészeti Osztályának alkotásaiból rende­zett kiállítást nyitja meg Gaál Ida művészettörténész, a komáromi Magyar Kultúra és Duna Mente Múzeuma munkatársa. A múlt szá­zad húszas éveinek elején alakult képzőművészeti társulásnak nagy szerepe volt abban, hogy a két vi­lágháború között Pozsony és Kassa mellett Komárom is jelentős köz­pontja volt a szlovákiai magyar képzőművészetnek. A Brämer- kúriában nyíló tárlat a JESZO haj­dani kiállításain szereplő művé­szek alkotásaiból nyújt válogatást. Öt órától a kortárs grafika két je­les egyéniségének kiállítását nyit­ják meg: a Budapesten élő So- motjai Mss Tibor és a pozsonyi Robert Jancovic közösen mutatja be munkáit. A szlovák-magyar projektet a somorjai At Home Gal- leryvel együtt rendezi a múzeum. Ehhez a kiállításhoz kapcsolódik egy ugyancsak szlovák-magyar művészi kooperáció: Szemző Tibor vizuális és Dániel Matej hangins­tallációja, amely a múzeum pince- helyiségében lesz látható, hallha­tó. (m) A Brámer-kúria a Zizka utcában (Képarchívum) A színészek számára könnyebb átjárást kellene biztosítani az egyes színházak között Erősödik a felvidéki színjátszás (Dömötör Ede felvétele) A dél-komáromi Jókai Moziban tartotta har­madik bemutatóját szep­tember 5-én a SZEVASZ. Az elveszett paradicsom nyomában című kortárs cseh tragikomédiának ez volt az ősbemutatója; a darab férfi főszereplőjé­vel, Gál Tamással beszél­gettünk. ZSELINSKY MIROSLAV Amikor a Gágyor Péter nevé­vel fémjelzett Szerdahelyi Vá­rosi Színház megalakult, so­kan azt gondolták, hogy ebből a kezdeményezésből létrejö­het egy harmadik felvidéki színház. Az eddigi három be­mutatótokból kettő Komárom­ban volt... Van 2004 szeptem­berében Dunaszerdahelyen színház? Nincs. Az eredeti tervünk ter­mészetesen az volt, hogy ott fo­gunk dolgozni, de sajnos nem úgy alakultak a dolgok. Távozá­sunk okairól nem szívesen beszé­lek, mivel ez a színházalapítók, városvezetők és politikusok dol­ga. Én színész vagyok, a mun­kámmal tudom támogatni a szín­házat. A SZEVASZ nevet - mivel már bekerült a köztudatba - megtartjuk, de színházunk egy adott helyhez nem köthető: uta­zószínház vagyunk. Mindössze Barak László és Huncík Péter kapcsán kötődünk Dunaszerda- helyhez. Tőlük rengeteg segítsé­get kaptunk. Kik játszanak a SZEVASZ- ban? Mindenkit SZEVASZ-tagnak tartok, aki már szerepelt valame­lyik előadásunkban. Mindannyi­unknak van magasztos művészi célunk, és szeretnénk megvalósí­tani saját elképzeléseinket. Gá­gyor Pétert azért is tartom jó ren­dezőnek, mert nagy teret ad a szí­nészeinek, és úgy instruálja őket, hogy szinte észrevétlen marad a jelenléte. Hol lehet megnézni a SZE­VASZ előadásait? Állandó játszóhelyeink van­nak: Komárom, Esztergom, Du- naszerdahely, Somorja, Nagy- megyer, Dióspatony. Az elveszett paradicsom nyomában című elő­adást szeretnénk elvinni Kassára és Budapestre is. Az új előadás, hasonlóan a SZEVASZ első produkciójához (Albee: Nem félünk a farkas­tól), a férfi és nő közötti pár- kapcsolat abszurditásáról szól. Nem zavaró, hogy egy éven be­lül két nagyon hasonló témájú műhöz nyúltok? Először nekem is ez volt a fenntartásom: hasonló a temati­ka, sőt Tóth Ritával újra egy párt alkotunk. A vasárnapi bemutató után azonban többen megnyug­tattak, hogy nem fedezhető fel hasonlóság a két előadás között. Keményen dolgoztunk: hat hé­ten keresztül, napi nyolc órában próbáltunk. Ez alatt az idő alatt nagyon megszerettem ezt a da­rabot. Egyébként célunk volt az is, hogy bemutassuk Vlastimil Venclíket a magyar közönség­nek, mivel teljesen ismeretlen­nek számít színházainkban. Venclík darabjait a kommu­nizmus alatt alig játszották a színházak. Ez a darab is most ke­rül először színre, tehát egy ősbemutató, mondhatni világ- premier. Hol láthatunk még téged a következő évadban? A Komáromi Jókai Színházban játszom Balassa magyar főurat Szomory Dezső II. József című színművében. Nagyon érdekel a kor, amelyben a darab játszódik: a Rákóczi-szabadságharc után hetven évvel, Mária Terézia ural­kodását követően... Ebbe a törté­nelmi helyzetbe csöppent bele a kalapos király, aki az első való­ban européer uralkodónk volt. Reformjait azonban nem tudta megvalósítani, mivel gondolko­dása jelentősen meghaladta ko­rát. Szinte ugyanazokat a csatá­kat kellett megvívnia, mint a mai kor igazi politikusainak. Tehát jól érzed magad a Jó­kai Színházban... A színház vezetőségének kö­szönhetően kialakult egy olyan munkamorál Komáromban, ami az anyaországi színházakban is ritkaság. Nagyon jól érzem itt ma­gam. Az előző évadban Kassán dolgoztam, és úgy láttam, hogy ott is elindult valami Beke Sándor vezetésével. M merem jelenteni, hogy megerősödött a felvidéki színjátszás, a problémát csupán abban látom, hogy a színházak közt nem túl jó a kapcsolat. Köny- nyebb átjárást kellene biztosítani a színészeknek, és ezt a nézők is meghálálnák. Ha kicsit jobban működne a színházak szervezési részlege, ezek a problémák meg­oldódhatnának. Igaz, a jó szerve­zőmunkát jól is kell megfizetni. Hogy illeszkedne ebbe a rendszerbe a SZEVASZ? Mivel a SZEVASZ kizárólag stú­dió-előadásokat játszik, el tudna jutni olyan helyekre is, ahol a két kőszínház az előadások díszletei­nek nagysága miatt nem játszhat. Egy teljesen más nézőréteget is meg tudnánk így szólítani. Ha a fent említett átjárhatóság megva­lósulna, az a SZEVASZ-nak is jó lenne, a színészek is örülnének neki, és a közönség is jól járna. Lehet, hogy idealista vagyok, de úgy látom, hogy ez ki fog alakul­ni. Ki kell alakulnia. NÉZEM A DOBOZT Gumitrükkök, tralfamadoriak, sebezhetetlenek Z. NÉMETH ISTVÁN Bontott csirkének nézik az em­bert. Szerintem. Ha egy mélyen alulszimpatizálódott pasas nem hadonászik a képünkbe egy ko- pasztott gumibaromfival, akkor tényleg képtelenek lennénk meg­érteni, hogy az általuk kínált erő­sen penészesedő filmtekercseket miért is kell megnéznünk? Ilyen riasztó mértékben kiegyenesed­tek volna a tévénézők agytevé­kenységet jelző színuszhullámai? (Szerintük...) A másik adó ke­gyetlenebb módszereket választ, amikor húsz filmből kivág negy­ven jelenetet, majd mindezt két másodperc alatt a szemünkbe hinti azok olvashatatlanul gyor­san villogó címével együtt, végül cinikusan a fülünkbe lihegi, hogy hangolódjunk rájuk. Mi van itt, kérem? Chips helyett talán ezen­túl csipegessünk mikrocsipet? Nézem a dobozt. Talán vélet­len, talán szándékos ajándéksoro­zata ez a rajongóknak, de az Mtv - a Majomház és a Harrison Bergeron után - a zseniális Vonnegut-életmű talán legjobb és legfontosabb darabját is (újra) műsorára tűzte pénteken. Ebben önmagáról a legfontosabb tudni­valókat szinte mind elmondja. „Indianapolisban született, 1922- ben. Ősei Németországból vándo­roltak ki Amerikába a XIX. század derekán, ateisták voltak, lelkesed­tek az Egyesült Államok alkotmá­nyában meghirdetett szabadság­eszményekért. Vonnegut 1943- ban bevonult katonának, a gya­logságnál szolgált, az ardennes-i csatában egysége megsemmisült, tizenegy napig bolyongott magá­nyosan, míg fogságba esett, s vé­gül Drezdába vitték, ahol a vágó­híd pincéjébe zárva átélte honfi­társai pusztító légitámadását. En­nek iszonyú emlékét s a belőle fa­kadó morális kételyeket hurcolta, alakítgatta magában több mint húsz esztendeig - ebből született remekműve: Az ötös számú vágó­híd” - olvashatjuk az idén immá­ron ötödik kiadásban megjelent könyv utószavában. De lássuk in­kább magát a filmet. „Kissé elna­gyolt és meglehetősen egyenetlen színvonalú átültetés” - vélemé­nyezte az egyik mozimagazin ajánlója. Nos, valóban, a regény körülbelül annyira filmesíthető meg jól, mint a Mester és Margarita, vagy éppen A három testőr Afrikában. Azaz igazi érté­ke a nyelvezetben, az utánozha­tatlan stílusban, a mesterien meg­komponált mondatokban van. Persze ettől még az 1971-ben ké­szült film egyáltalán nem eldo­bandó, sőt! Az mindenképpen be­csülendő benne, hogy ellenállt a csábításnak, és kerülte a hatásos és sablonos sci-fi elemek alkalma­zását. A világ egyik legtöbbet elemzett regényében kicsit dur­vább vonásokkal jelenik meg Tralfamador bolygó és lakossága, a vásznon mindez egyfajta álom­világgá szelídül. Nézem a dobozt. A vasárnap es­te egy misztikus thrillert kínál, rá­adásul nem akármilyen színé­szekkel a főszerepben. „A talá­nyos történet hőse, David Dunn, aki egyetlen túlélője egy szörnyű vonatszerencsétlenségnek, »vé­dett férfi«: soha nem esik semmi baja. Mi a titka? Van-e magyará­zat erre a különös jelenségre? Feszültségteli elbeszélés - mintha Ingmar Bergman rendezett volna filmet Alfred Hitchcock stílusá­ban” - ilyen ajánlással alaposan felcsigázódik a kíváncsiság. Hogy aztán szépen nyugodtan lehig­gadjon. Ezt a filmet még Bruce Willis sem tudta megmenteni, akinek egyébként nem ez volt a legjobb alakítása. Az amúgy is dö­cögve haladó történet végén elég­gé laposra sikeredett a poén. Bor­zongáson bizony csak egyszer kaptam magam: amikor Bruce először jelent meg a képernyőn piros sildes sapkájában. Egy pilla­natra azt hittem, Vujity Tvrtko té­vedt át egyik pokoli történetből a másikba. Egy picit erősebben szo­rítottam a fotel elefántcsont kar­fáját, máris letörött. így megy ez.

Next

/
Thumbnails
Contents