Új Szó, 2004. augusztus (57. évfolyam, 177-202. szám)

2004-08-09 / 183. szám, hétfő

6 Kultúra ÚJ SZÓ 2004. AUGUSZTUS 9. írótábor Martoson A Szlovákiai Magyar írók Társasága idén immár hatodik alka­lommal rendezi meg a Fiatal írók Táborát. Az augusztus 20-án kezdődő háromnapos rendezvény színhelye a martosi Feszty-park. Pénteken 11 órától vasárnap délig számos előadást és felolvasást hallgathatnak meg az érdeklődők, illetve több, minden bizonnyal érdekfeszítő beszélgetésnek lehetnek részesei. Néhány név a fellé­pők közül: Barak László, Bárczi Zsófia, Csehy Zoltán, Gazdag Jó­zsef, Géczi János, György Norbert, H. Nagy Péter, Hodossy Gyula, Juhász R. József, Keserű József, Leck Gábor, Mészáros Ottó, Mizser Attila, Németh Zoltán, Sz. Molnár Szilvia, Tőzsér Árpád, Zalán Tibor és Z. Németh István, illetve a hazai magyar folyóira­tok, lapok és kulturális rovatok vezetői. Pénteken 21 órai kezdettel Vas Ottó adja elő Barak László verseiből készített összeállítását. A rendezvényekre minden irodalmárt és irodalombarátot szeretettel várnak a rendezők. Jelentkezés és szállásigénylés a 031/552-90- 28-as telefonszámon, (in) MOZI ■■■■■■■■■■■ppozsoNYaHIMMIIHHI HVIEZDA: Shrek 2 (amerikai) 16, 18 A főnököm lánya (ame­rikai) 20.30 HVIEZDA - KERTMOZI: Minden végzet nehéz (amerikai) 20.45 MLADOSÍ: Elveszett jelentés (amerikai-ja­pán) 18, 20 TATRA: A passió (amerikai-olasz) 18.30 Arthur király (amerikai-ír) 21 AUPARK - PALACE: Arthur király (amerikai-ír) 15.10, 16.20, 18, 19, 20.40, 21.40 Jószomszédi iszony (amerikai) 14.20, 16.10, 17.10, 18.20, 19.40, 20.30 Pókember 2 (amerikai) 14.10, 15, 16, 16.40, 17.30, 18.30, 20.20, 21 Fék nélkül: Michel Vaillant (francia) 16.30 Az 50 el­ső randi (amerikai) 18.50, 20.50 Shrek 2 (amerikai) 15.20, 17.20, 19.20, 21.20 Betörő az albérlőm (amerikai) 15.30, 17.50, 20.10 Szégyenfolt (amerikai) 19.10, 21.30 Pofa be! (francia) 14.50, 17, 19.30, 21.40 Harry Potter és az azkabani fogoly (amerikai) 14.40, 17.40 Elveszett jelentés (amerikai­japán) 21.10 PÓLUS - METROPOLIS: Jószomszédi iszony (amerikai) 13.35, 15.35, 17.35, 19.35, 21.35 Shrek 2 (ameri­kai) 13, 15, 17, 19, 21 Pókember 2 (amerikai) 13.05, 14.25, 15.20,16.45,17.40,19.05, 20 Harry Potter és az azkabani fo­goly (amerikai) 14, 15.35, 16.35, 18.15 Betörő az albérlőm (amerikai) 15.55, 19.10, 21.10 Holnapután (amerikai) 17.05, 20.50 Pofa be! (francia) 13.55, 18 Fék nélkül: Michel Vaillant (francia) 14.55,19.25, 2Í.30 Trója (amerikai) 19.50 Szégyen­folt (amerikai) 21.25 kassa CAPITOL: Arthur király (amerikai-ír) 18, 20.30 ÚSMEV: Pók­ember 2 (amerikai) 16, 18.15, 20.30 IMPULZ: Holdfényév (amerikai) 17.15,19.15 ■■HHHHHi dél-szlovákia flHHHHHHI SZENC - AMFITEÁTRUM: Tucatjával olcsóbb (amerikai) 21 PATH - KERTMOZI: A Gyűrűk Ura - A király visszatér (ameri- kai-új-zélandi) 21 PÁRKÁNY - DANUBIUS: Szégyenfolt (ame­rikai) 20 LÉVA - KERTMOZI: Gothika (amerikai) 21.30 ROZS­NYÓ - PANORÁMA: Halálos kitérő (amerikai) 19 győr MHM— PLAZA: Én és a hercegem (amerikai-cseh) 13.15,15.30,17.45, 20 Függőség (amerikai-német) 13.45, 15.45, 17.45, 19.45 Harry Potter és az azkabani fogoly (amerikai) 14.15, 17 Hirte­len 30 (amerikai) 14.30, 16.30, 18.30, 20.30 Holnapután (amerikai) 13, 15.15, 17.45, 20.15 Holtak hajnala (amerikai) 13.30,15.45,18, 20.15 A legelő hősei (amerikai) 14.30,16.30, 18.30 A megtorló (amerikai-német) 14.45,17.15,19.45 Shrek 2 (amerikai) 14, 16, 18, 20 Trója (amerikai) 17.30, 20.30 A tűz óceánja (amerikai) 19.30 Az 50 első randi (amerikai) 13.30, 15.30.20.30 A Kortárs Magyar Galéria V. Művésztelepe Kiállítások, előadások ELŐZETES Dunaszerdahely. Ötödik alka­lommal rendezi meg művészte­lepét a Kortárs Magyar Galéria hazai, magyarországi és vajdasági képzőművészek - Boros György, Budahelyi Tibor, Ferdics Béla, Harmati Zsófia, Kovács Katalin, Lenkey Tóth Péter, Szabó Ottó, Szurcsik József és Terjéki Eszter - részvételével. A rendezvény programjában előadások is szerepelnek, me­lyeknek a helyi Termálfürdő ad otthont. Holnap 19 órától a Szlo­vák Köztársaság Kulturális Mi­nisztériuma Nemzetiségi Szekci­ójának pályázati rendszeréről dr. Kvarda József államtitkár számol be. Ezután a magyar Nemzeti Kulturális Alapprogram pályázati lehetőségeiről szól Filótás László- né, a Képzőművészeti Kollégium titkára. A holnapi záró előadást dr. Szabó Lilla művészettörténész (Budapest) tartja Mednyánszky László festőművész munkásságá­ról. Csütörtökön 19 órától dr. Lóska Lajos művészettörténész (Budapest) a figurális művészet és a komputergrafika sajátossá­gaival foglalkozik előadásában. Az ezredforduló magyar köztéri szobrairól dr. Wehner Tibor mű­vészettörténész beszél pénteken 19 órától. A szerdai nap a kiállításoké lesz. Az Art Ma Galériában Gály Katalin és Tihanyi Jozef közös ki­állítását Hushegyi Gábor esztéta nyitja meg 18 órakor. A Kortárs Magyar Galériában két tárlat is nyílik 19 órától: az egyik váloga­tás a Kortárs Magyar Galéria gyűj­teményéből, a másik az V. Mű­vésztelep résztvevői által ajándé­kozott alkotásokat mutatja be. Mindkét kiállítást dr. Lóska Lajos művészettörténész méltatja, (m) Magyarországot ma Európában a tizen- és huszonévesek a Szigetnek köszönhetően ismerhetik leginkább „Balassi Bálint is jól szórakozna” Hiller István kulturális miniszter a Szigeten (Barakonyi Szabolcs felvételei) Tizenöt perc. Ennyi sza­badidőt kapott a szerve­zőktől Hiller István Lon­donban, hogy vehessen valami játékot a fiának. Berohant egy.hatalmas já­tékboltba, ahol az eladó, miután megtudta, hogy magyar vásárlóval van dolga, hosszú percekig áradozott neki a Sziget Fesztiválról, hogy ez Eu­rópa legnagyobb bulija, hogy Magyarország egy csodás hely, és hogy jövő­re újra ott lesz az összes haverjával. JUHÁSZ KATALIN A kultuszminiszter Sziget-be­köszöntője ezzel az élménnyel kezdődött. Hiller István idén a kormánytagok közül elsőként ab­szolválta a terepszemlét, mely­nek végén sikerült őt mikrofon­végre kapnunk, és a műsorfüzet­ben leírtakról is kifaggatnunk. Alig hittem el, hogy ez a be­köszöntő valós élményen ala­pul, olyan jól hangzott... A történet tényleg megesett. Ha Magyarországnak lenne vir­tuális névjegye, a Sziget biztosan rajta lenne. Akármerre járok a vi­lágban, ezt a névjegyet osztoga­tom, néha még ott is, ahol erre nem készülök: a lon­doni játékboltban. De mondok egy másik esetet, amikor magyarként büsz­ke voltam erre a fesztivál­ra. Három héttel ezelőtt zajlott Hollandiában az európai uniós kulturális miniszterek ta­lálkozója, és ott egy nagyon ked­ves hölgy volt a hivatalos kísé­rőm. Amikor megtudta, hogy a magyar kulturális minisztert „osztották rá”, azonnal a Sziget jutott rólam eszébe. Nagy való­színűséggel most is itt van vala­hol. Nem túlzás azt mondani, hogy Magyarországot ma Euró­pában a tizen- és huszonévesek ennek a rendezvénynek köszön­hetően ismerhetik leginkább. Sokkal jobban, mint apáik és nagyapáik a gulyásról. Talán ma ez az ország egyik legkaraktere­sebb megjelenítője. Több tízezer fiatal szórakozik itt önfeledten, mégis kulturáltan. Ez teljes mér­tékben egybevág azzal a koncep­cióval, amelyet a tárcám élén kép­viselek. Még akkor is, ha a megva­lósításban közvetlenül nem vet­tünk részt. Büszke vagyok, és szí­vesen adom az arcom és a nevem ehhez az akcióhoz. Úgy tudom, nemcsak az ar­cát és a nevét, de némi anyagi támogatást is adott a kultusz­minisztérium a Sziget szerve­zőinek. Igen, a kormányzat úgy dön­tött, kiemelt kulturális rendez­vényként támogatja a fesztivált, mert itt a „hivatalos” és az „élő” teljes szimbiózisban vannak egy­mással. Örülök, hogy ez a támo­gatás ma már kiszámítható, hogy nem csak egyik évről a másikra, állandó tárgyalások során alakul ki, hanem a magyar költségvetés stabil összeget szán erre, jócs­kán, mégis keveset. Az összeg százmillió forint. Ez sok pénz, bár tudom, hogy a sziget költség­vetése több mint egymilliárd fo­rint. Amíg azt látom, hogy a fia­talok jól szórakoznak, hogy a TV Sziget élő közvetítésén több mint száz szakember dolgozik, addig tudatosítom a vállalkozás egé­szének vonzerejét, és azt, hogy a pénz jó helyre érkezik. Egyéb­ként negyedszer vagyok itt, de ez nem négy egymást követő évet jelent. A kilencvenes évek köze­pén a nagyobb gyermekemet kí­sértem el, aztán pedig én győz­ködtem idősebb kollégámat, hogy engedje el a lányát. Tavaly már ő is kijött, a saját szemével akarta látni, mi az, ami nyelvtől, határoktól és foglalkozástól füg­getlenül ennyi embert elvará­zsol. Ön most eléggé rohamtem­póban járta be a fesztivál hely­színét. Magánemberként mi­lyen műsort nézne meg a kíná­latból? A Balassi-műsort mindenképp szeretném megnézni. Nem tud­tam, hogy a reneszánsz sátor programjában asszonycipelő ver­seny is szerepel. Arra is nagyon kíváncsi lennék, sőt, ha később tudtam volna jönni a szigetre, ta­lán be is neveztem volna rá a sa­ját feleségemmel, bár az ő nevé­ben nem merek nyilatkozni. Ab­ból pedig biztosan nagy cirkusz lett volna, ha más feleségét ci­pelem... Ez alatt a rövid idő alatt is láthattam, hogy a magyar és a nemzetközi kultúra gazdag kíná­latban van jelen ezen a fesztivá­lon, és örülök, hogy az idei Ba­lassi Emlékévnek is megvan itt a helye. Úgy is mondhatnám, Ba­lassi Bálintot szép egységben lá­tom a mai könnyűzenével és szó­rakozási módokkal. Ismerem a költő életét, és állítom, hogy ha megtehetné, ő is itt lenne a szige­ten, és jól szórakozna. Jövőre József Attila-emlékév lesz... Még ebben a hónapban a kor­mány elé szándékozom vinni a József Attila-év koncepciójának tervezetét, a rendezvények sor­rendjét, ütemezését. E célra kor­mánybizottság fog alakulni. Re­mélem, egyértelmű, hogy József Attilának is itt a helye a Sziget Fesztiválon, és szívesen fogadják majd a fiatalok. Abból biztosan nagy cir­kusz lett volna, ha más feleségét cipelem... OTTHONUNK A NYELV - ALISPÁNOK ÉS MEGYÉK 2. Hogyan nevezzük magyarul: samosprávny kraj? SZABÓMIHÁLY GIZELLA Az előző írásban már volt szó a középszintű önkormányzati rendszer kialakításáról, mellyel kapcsolatban három-szlovák ki­fejezést kell említenünk. Az al­kotmányban a vyssí územny cé­lok szerepel, a hagyományos megyerendszeren alapuló mo­dellek miatt a törvény előkészí­tésekor sokáig a zupa megneve­zés volt „forgalomban”, a vo­natkozó törvény pedig a vyssí územny célok-ot (VUC) samo­správny kraj-ként nevesíti. A szlovákiai magyar lapokban a törvényjavaslattal kapcsolatos viták során egyre inkább a megye megnevezés került előtérbe, s to­vábbra is ez a domináns - szem­ben például a szlovák lapok szó- használatával, ahol a zupa szinte kizárólagosan történeti megne­vezésként, illetve a magyaror­szági megyékre vonatkoztatva fordul elő. Sajtónkban tehát ugyanazon földrajzi területre vonatkozóan a kerület-et állam- igazgatási, a megyé-t pedig ön­kormányzati egységként emlí­tik, illetve a megye mellett hasz­nálatos még az önkormányzati kerület és a megyei önkormány­zat kifejezés is. Szükséges volna tehát - első­sorban az írott nyelvben - egysé­gesíteni és egyértelműsíteni a szóhasználatot. Ehhez elsősor­ban is megfelelően kell értelmez­nünk az önkormányzat szót. Az önkormányzat alapvetően azt je­lenti, hogy valamely szervezet független, saját ügyeiben önálló döntési jogosultsága van. Ese­tünkben ma Magyarországon ez a szervezet a megye településein választójoggal rendelkező lako­sok közössége, ezt a közösséget illeti a megyei önkormányzat megnevezés. Ez újabb, a rend­szerváltozáskor megjelent foga­lom, s a régi szovjet tanácsi rend­szer átalakításával függ össze: a megyei önkormányzatok a volt megyei tanácsok jogutódjai. Az elmondottakat figyelembe véve tekintsük át a samosprávny kraj magyar megfelelőiként hasz­nálatos kifejezéseket! Az önkor­mányzati kerület a szlovák kifeje­zés tükörfordítása, adataim sze­rint csak egyes önkormányzatok nevezik magukat magyarul így. Az önkormányzati melléknév je­lentése ’önkormányzatra vonat­kozó; önkormányzatot gyakorló, illetve létrehozó’, ebből adódóan e melléknév kapcsolása a ’terü­leti-közigazgatási egység’jelenté­sű kerület-hez nem szerencsés. A sajtóból származó adataim alap­ján az azonos értelemben hasz­nálatos megye és megyei önkor­mányzat közül az előbbi inkább köznyelvinek tekinthető, szem­ben az utóbbival, mely leginkább egy-egy önkormányzat hivatalos­nak tekintett magyar nevében fordul elő - nyilván a magyaror­szági példák alapján (lásd pl. Besztercebányai Megyei Önkor­mányzat - Nógrád Megyei Önkor- mányzat/Nógrád Megye Önkor­mányzata). Magyarországon az adott kifejezésben az önkormány­zat szó azért szerepel, mert ezál­tal különíthető el a megyei köz- igazgatáson belül az államigaz­gatási és az önkormányzati al­rendszer. Nálunk azonban más a helyzet: Szlovákiára vonatkoztat­va a megye szó csak az ’önkor­mányzati egység’ jelentésben használatos, ennélfogva a megyei önkormányzat valójában tautoló­gia: kétszer mondjuk ugyanazt. Már említettük, hogy Magyar- országon a megye tölti be azt a szerepet, amit nálunk a kerület, tehát államigazgatási és önkor­mányzati egység is egyben. Eb­ből adódóan az ottani megneve­zés mintájára a samosprávny kraj hivatalos magyar megfelelője­ként használhatnánk a kerületi önkormányzat kifejezést: pl. Tr- navsky samosprávny kraj - Nagy- szombati Kerületi Önkormányzat. Ez funkcionálisan, szemantikai­lag és grammatikailag is megfe­lelő, beleillik a hasonló kifejezé­sek sorába (pl. települési/he- lyi/országos önkormányzat), s mivel benne a kerület szó szere­pel, a középszintű önkormányza­ti rendszer esetleges jövőbeli „megyésítése” sem okozhat majd gondot. www.gramma.sk

Next

/
Thumbnails
Contents