Új Szó, 2004. július (57. évfolyam, 151-176. szám)

2004-07-30 / 175. szám, csütörtök

12 IZVILÁG ÚJ SZÓ 2004. JÚLIUS 30. ÍZLET Képekben, szagokban, illatokban, ízekben a világ GRENDELÁGOTA Azt bezzeg megjegyzed, hogy kelkáposztaszag volt, amikor mit tudom én, mi történt - mondta bő húsz-huszonöt évvel ezelőtt L., nem kis adag szemrehányással a hangjában. (Hogy miért ép­pen kelkáposzta, nem fejtette ki, azt gondolom, így utólag, én okozhattam a képzettársítást, mert sok mindenre másként tekintettem, amit egykori tanárnőm úgy minősített, hogy hozzászólásaim vitás kérdésekhez azzal kezdődtek: igen, de...) Bezzeg mást nem - ez volt az elhallgatott másik fél mondat. Meg a többi magába fojtott finom célzás, amelyekkel nem illette a női ne­met, bizonyára azért sem, mert ő anyától lett, nem piros rózsafán termett, nem piros pünkösd napján, nem hajnalban született, rá­adásul rendes polgári nevelést kapott, például még a bebőrösödött tejes kávét is megitta, nem úgy, mint én. Sőt kisegített egyszer, mert az én adagomat is felhajtotta, amit Nati néni, a szomszédjuk, aki testvérével imádta kisfiú korától, nagy-nagy szeretettel főzött, s mi­vel akkor már egymáshoz tartoztunk, úgy gondolta, én is kedvelem. De azt semmiképpen nem voltam képes leereszteni a torkomon, tudtam, hogy az első kortytól még a tegnapelőtti étel is visszaké- redzkedne, megvártuk, amíg kimegy teasüteményért - uzsonnaidő volt -, és gyorsan bögrét cseréltünk, nehogy megsértsem szegényt. (Remélem, ha most föntről lefelé kukucskálja, mit írok, így, utólag megbocsát.) Nati néniéknél finom kisasszonyillat lengte be a lakást, meg a könyveké, olyan patinás remekeké, amilyen Brehm Állatvilá­ga, a világtörténelem, a.Pallas lexikon meg hasonlók, ezeket lapoz­gatta egykor a kis L. a hintaszékben ringatózva, mert ő - Nati néni emlékezete szerint - igen jó kisfiú volt, nem olyan vásott, mint álta­lában a kiskölykök, akik kifocizzák az ember házának ablakát. Ő nyugodt volt, jól nevelt, amikor eltörött a lába, valaki átcipelte a szomszéd házba, ahol boldog magányban, tetőtől talpig kiszolgálva csak olvasott, olvasott, közben Csabagyöngyét csipegetett, keser­nyés, de ettől különleges, illatos őszibarackot majszolt. A külvilág olyankor megszűnt létezni számára, így hát az illatokat vagy a sza­gokat sem érezhette. A betűk, a tudomány bevésődött az agyába, ki­rekesztve a külvilágot, megteremtve saját különbejáratú életét, amelybe nem engedett belépést, sem cipőben, sem papucsban, sem mezítláb. Az én világom szabadabb volt, csavargásaim útja szőlő­ben csent aranyalmával kikövezve, minden, amit olvastam, képek­ben, szagokban, illatokban vett körül. A családi ebédek illata is azért rögződhetett kitörölhetetlenül, mert nem maga az evés volt fontos, hanem az, hogy sokan üljük körül az asztalt, ráadásul bizo­nyára nem voltunk rendes magyar emberek, mert mi bizony beszél­gettünk evés közben. Holott akkoriban az anyák nem jártak munká­ba, vezették a háztartást, nevelték a neveletleneket, délben ebéddel vártak, ha gond volt vagy öröm ért, nem kellett estig várni, hogy va­laki meghallgasson, a napközi idegen intézmény volt, meg az iskolai ebédlő is, melynek jellegzetes, mosogatólével vegyített szaga betü­remkedett az osztálytermekbe, míg otthon illatozott a krumplileves meg a lekváros palacsinta, meg a tisztaság. És igen, olykor a kelkáposzta is. ÍZES TÖRTÉNETEK ízekről, szagokról másodszor NAGY ILONA (SMMMVMi Apám vadászgazda hírét, ízes paraszthumorát környékszerte is­merték. Vadászkalandjairól oly izgalmas, fordulatokkal teli elbe­széléseket kanyarított, hogy a hallgató részesévé vált a természet csodáinak. A hatvanas évek elején történt, hogy a falu vadásztársa­ságához külföldi vadászok érkeztek. Nők, férfiak vegyesen, és egy idős tolmács. Hozzánk kvártélyoztak be. Anyám ünneplőben sürgött-forgott, s már illatozott is a konyha. Mi, lányok előre örültünk a jó falatoknak, no meg, hogy hétköznap is húst ehetünk. Nem így a vendégek! Húzták az orrukat, esznek ők húst otthon eleget. A tolmács értésünkre adta, hogy a falu népha­gyományos ételeit szeretnék megkóstolni vacsorára. Amint ma­gunkra maradtunk, összedugtuk a fejünket. Sose tűnődtünk azon, mi lehet a falu ősi eledele. Megvizsgálva készleteinket, a kerítésről ezerszám lógó óriásbabra voksoltunk. Savanyú bableves, krumpligörhönnyel, ezt neveztük ki az étkek hagyományőrzőjé­nek. Az óriásbáb belseje, mint a legfinomabb sült gesztenye omlott a szájban. Egy regimentnek való fogyott belőle. Hogy mi történt ez­után... Csak azt tudom, hogy a tolmács jóslata ellenére a hölgyek és a férfiak is, erénycsősz nélkül is külön szobában aludtak. Apám szája szögletéből még másnap sem tűnt el a mosoly. KI A NYERŐ? Az ízvilág július 2-ai íznyerőjének szerencsés beküldői: Horváth Éva, Losonc Pál János, Kassa Csudái Rózsa, Pozsony A Nestlé ajándékát vidékre már postáztuk, pozsonyi kedves olvasónk pedig az Új Szó titkárságán veheti át. Gyermekkorom ízvilága - újságírók asztala ^ Felkockázott zsíros kenyér jfc \ BODNÁRGYULA Ne siessek fel rögtön a hegyre, sem a kisebbikre, sem a nagyobbik- ra, melyek úgy emelkednek ki a bodrogközi tájból, mint két cipó, nőjek, izmosodjak még valameny- nyit, hogy később fel bírjak mászni a kisebbik keleti, akácos oldalára ibolyázni, a nagyobbik északi, szik­lás oldalára síelni, közben meg- megállva élvezni a galagonya, a csipkebogyó, a kökény ízét, kipirult arccal a hóval borított vüágban, majd a tavasz és a nyár zöldjében mindkét hegyen a szeder, a málna és a szamóca ízét. Szerencsémre volt, aki gondos­kodjon cseperedésemről, anyu ház­tartásbeliként, nagymama meg nagymamaként, aki meséi révén - melyeket esténként természetesen én követeltem ki tőle, jóllehet a leg­szívesebben aludt volna már sze­gény, olykor el is szunnyadt, meg kellett lökdösnöm, folytasd, mama- szellemi táplálékkal szolgált, napközben főztjével, ha éppen anyunak akadt dolga meglehető­sen nagy kertünkben. Amúgy álta­lában együtt tüsténkedtek a kony­hában, együtt készítették az ebé­det, mely egyetlen nap sem hiá­nyozhatott az asztalról, apu pont délben megjelent, s amikor elfo­gyasztotta, csak annyit szólt, mi­előtt elindult volna vissza a munká­ba, „felséges volt, már az utca végé­ben éreztem az illatát”, anyám ilyenkor örült. Pedig semmi külön­legesség nem került az asztalra, például cibereleves, főzelék, tészta­félék. Leszámítva a disznóölések idejét, húst jószerével csak vasár­nap ettünk, baromfit a leggyakrab­ban, baromfiudvarunk népességé­nek számától függően. Az ötvenes évek első felében járunk. A zsíros és a pirítós Na de, hogy ne kalandozzak el túl messzire cseperedésemtől, melyből nagymama, kákabélűnek nevezve fiú unokáját, egyenesen fejlődési ügyet csinált, kitalálták, ha nem vagyok hajlandó a kezemben tartva normálisan harapni a zsíros kenyeret, akkor felkockázzák, s úgy teszik elém tányéron. Nyisd ki a szád, mondták először, másodszor- harmadszor már nem volt rá szük­ség, egyedül tüntettem el minden kockát, mi több, még kértem. Azt hiszem, a zsíros kenyérnek ez a szo­katlan formája bűvölt el akkor, sem­mint az íze. Hamarosan persze az íze is, amikor a kert adta hozzá az újhagymát, a retket, a paprikát, uborkát, paradicsomot, egészsége­sen, mindenféle vegyszertől mente­sen. Az idő tájt nem kellett perme­tezni, bezzeg manapság már a meggyfát, a cseresznyefát, a ba­rackfát, sőt a diófát is kell. A szőlőt meg csak vízben oldott gáüccal, mésszel védtük a hegyen, és elég volt, még a hatvanas években is. Rossz esztendőt éltünk, ha négy­szer kellett hátamra vennem - apám halála után már nekem - a permetezőgépet. Az első emlékem tehát a zsíros kenyérhez fűződik, a másodüt a tejbe mártott, cukorral meghintett kenyérhez, a harmadik a szüvalekvároshoz - a lekvárt mi főztük az udvaron, nagy rézüstben berbenci szüvából, a hátsó kertben termett a duránci mellett, három fán a negyedik a pirítós kenyér­hez, mely a sparhelt platniján ka­pott sárgásbarna színt, a hideg-ri­deg kora reggeli konyhát is gyor­sabban átmelegítő illatot, semmi másban nem található ízt, mely fok­hagymával megfejelve egyik olda­lán, a másikon a forró kenyértől szétolvadó vajjal megkenve, ked­venc eledeleim élmezőnyébe ke­rült, citromos teával általában. Az édes Sajnálom, hogy az ételeket te­kintve nem vagyok ínyenc, nem ér­tek a gasztronómiához, ötvenhato- dik évemen túl járván is pusztán sejtéseim vannak a rántásról. Saj­nálom, ismétlem, hogy így van, hogy fogyasztón, karbantartón és alkalmi mosogatófiún kívül senki vagyok a konyhában, különben so­kat mesélnék gyermekkorom var­gabéleseiről és aranygaluskáiról egyebek között. Azóta sem tudott nekem senki olyat készíteni, mint anyuék. Pedig akadnak a környeze­temben hölgyek, akik az egyébiránt szakácsként is kiváló feleségem el­szánt kísérletezgetései után szintén megpróbálkoztak vele, és szép is volt az a vargabéles, az az aranyga­luska, jó is, csak nem olyan, kívül­ről, belülről egyaránt túl cizellált­nak, kimértnek tűntek föl. Talán a hagyomány rusztikus szabadsága hiányzott belőlük, az emlékeimben őrzött ízeket is befolyásolva. És hiá­ba magyaráztam, magyarázom az­óta is, rmlyen kéne, hogy legyen, nem értik. A derelye, a szilvás gom­bóc, az angyalbögyörő, az megy, csak ezekkel meg az a baj - mikor az emberfia néhanapján szeretne egy­kori kedvenc eledeleinek révén visszautazni életének kezdeti sza­kaszába, vagy egyszerűen ilyeneket enni -, hogy rendkívül időigénye­sek. Megértem azokat a háziasszo­nyokat, akik a munkahelyükről fá­radtan hazatérve általában véve is ritkábban nyúlnak a gyúródeszka, a derelyemetélő után. Ha már az édességnél tartok, va­sárnap nem múlt el sütemény nél­kül, de leginkább a karácsonyt és a húsvétot vártam, mert akkor a sok­féle finomság között biztosan ott ta­lálom a zserbót. Szerettem a tepsi oldalához tapadt szélét, az enyhén égett íze miatt, szerettem szétszed­ni lapjaikra a szeleteket, mint a má­kos, diós, kakaós tekercset is, őket azonban azért bontottam le, hogy elsőként a rosszat, a külső héjat fo­gyaszthassam el, aztán befelé ha­ladva élvezhessem a javát, a tésztá­nál vastagabb mákos, diós, kakaós pakolást. (Az óvodában, de otthon is, hasonlóképpen voltam a leves­sel, ha metélt tésztát pillantottam meg benne. Mivel nem kedveltem, eltüntetni meg nem tudtam, elő­ször azt kanalaztam ki, gyűrtem le, nem akartam keverni a levessel, pontosabban a leves levével, a rosz- szat a jóval - kivétel, a mai napig, a májas galuska.) A legédesebb édes azonban mézpörgetéskor jelent meg, méghozzá lépes méz formájá­ban, ám ugyanolyan bársonyosan virágos ízt kínált a viaszfödél is, mellyel az okos méhek takarták be a lép mézzel teli sejtjeit, s amelyet mi, tolvajok - minden méhész kicsit tolvaj - keretről keretre haladva széles villával szedtünk, „fedelez- tünk” le, hogy a centrifugális erő hatására kicsapódhasson a méhek által precízen megalkotott hatszög alakú sejtek tartalma a pörgetődob oldalára, majd onnan folyjon le és ki a nyíláson, hol vastagabb, hol vé­konyabb aranyfonálként, edénybe. Amikor az utolsó csepp mézet is ki­rágtuk a sonkolyból, következett az újabb édes harapás. A savanyú Aztán a savanyú, határban, árokparton, legelőn. A sóska. Szi­vart csavartunk a leveleiből, úgy „slukkoltuk le” pajtásaimmal. Egy csavargó mutatta meg, hogyan kell csinálni, tisztára, mint a havannai, úgy nézett ki, noha akkor csak a Detvát, a Lipát, a Glóbust, a Bystricát, a Letkát ismertük. Főze­lék is készült belőle nálunk, még­hozzá olyan, hogy kristálycukorral megszórva délután, hidegen me­rőkanállal ettem - mit ettem?!, maszatos, izzadt kölyökként befut­va a forró udvarról, habzsoltam - egyenest a fazékból, mint a habart paszulyt. Nem, a paszulyt nem cukroztam, sem a brindzás sztra- pacskát, viszont a káposztás és tú­rós galuskát igen, sokáig. A sóská­hoz még annyit, a Csallóközbe, kö­zelünkbe költözött anyámnál szok­tam néha rendelni, s amikor eszem, kristálycukorral meghintve továbbra is, akkor előjönnek a régi idők ízei, sőt képei. Töltött káposz­tát szintén csak ő tud igazit csinál­ni, igazi bodrogközit, édes káposz­tából. Nem, nincs honvágyam - szülőföldvágyam? -, legfeljebb, mint bárki más ember, távolból is szeretem azt a darab földet, amely­hez az első lépések emlékei, a gyermek- és ifjúkori kalandozások, szerelmek kötnek. Nosztalgiázni sem akarok, csak azt szeretném mondani, bele kell szülemi egy adott tájba, hogy annak a tájnak a jellege, jellegzetes ízei beköltözze­nek az ételekbe. A főtt tengeri, az talán más, tájtól független, vagy függetlenebb, már ami az ízét ille­ti. Legyen örökre áldott a neve an­nak, aki áthozta a tengeren, és ál­dott legyen a nagymamám, aki gondoskodott róla, hogy kertünk­ben a földieper mellett ősszel is ehessünk a húgommal főtt kukori­cát, mely mindenkori étlapomon az első tíz között foglal helyet. Ha takarmánykukorica, az sem szá­mít. Nem loptam én életemben, de ha valaki lopás bűntettének elkö­vetésével szívesen ültetne mégis a vádlottak padjára, akkor, meg­könnyítendő a dolgát, elárulom, tengeriföldek tájékán, három-négy táskában keresse eme vétkemet, a csőszökkel nem beszéltem össze, ők ártatlanok. Gyümölcsök Ha már ekképpen felmagasztal­tam a főtt kukoricát, akkor a gyü­mölcsökről sem mondhatok keve­sebbet, mint azt, hogy gyermekko­rom ízvilágában a desszertet jelen­tették, a ringló, a korai és a vérbélű körte, a kajszi, az őszibarack, a sző­lők közül az illatos Csabagyöngye, a muskotály, a kertünkben ugyan­csak évről évre gömbölyödő görög­dinnye, sárgadinnye, két fa spanyol­meggy, több fán termő alma, a birs, melyből sajt is készült, de leginkább a két hegy tisztásainak zöldjében pi­rosló szamócát szerettem, mert an­nak napfényben még a környezete is olyan volt a hatalmas ég alatt, mint a mesék világa. Hasonlókép­pen örvendezett^ lelkem, amikor a Nagyhegyen, sízés közben, piros köntösben, elém lépett és megálljt parancsolt egy-egy galagonya- vagy csipkebokor. Kemény telek járván akkoriban, az utóbbi, vagyis a hecsepecs bogyói is úgy megpuhul­tak, mire megtelt a hegyoldal ele­gendő hóval, alig értél hozzájuk, ki­buggyant belőlük a nyers lekvár, ezért aztán előfordult, hogy nem nyomogattam én bezzeg egyet sem, hanem irány magvastól a számba mind. így kaptam aztán mindig új erőre a királyhelmeci Nagyhegyen a természet patikájának hazai, ter­mészetes, különlegesen finom ízű téli vitaminjaitól. Tavasszal a tava­sziaktól, nyáron a nyáriaktól, ősz­szel az ősziektől, beleértve a mus­tot, mely szüretkor ma is kedves ita­lom, bár a bor régóta kedvesebb, valamivel, de ez most mellékes. Sok esztendő távolából inkább azt jelen­tem ki a vázolt körülmények után, nekünk, vagy legalábbis nekem gyermekkoromban egyáltalán nem hiányzott a beinjekciózott narancs, a kamionban érlelt banán meg a mindenféle kisebb-nagyobb mesz- szeföldi színes tökalakzat, amely­nek néhány éve még a hírét sem hallottuk, ma meg ott virítanak a multi áruházláncok pultjain. Ami pedig a sárgarépát, a petrezsely­met, a hagymát, az uborkát, a pap­rikát, a retket illeti - valahogy nem siettek velük az emberek abban az időben, pontosabban nem siettet­ték növekedésüket fóliaszerelvé­nyekben, vegyszereket lapátolva, permetezve rájuk. Türelmesen megvárták, míg a szabad földön, közvetlenül érintkezve a levegővel, napsugarakkal, esővel fogyasztha­tóvá érnek, hozva eredeti, jellegze­tes ízüket, zamatokat, illatukat. Persze, ez már egy teljesen más vi­lág. Más ízű.

Next

/
Thumbnails
Contents