Új Szó, 2004. február (57. évfolyam, 26-49. szám)

2004-02-06 / 30. szám, péntek

GONDOLAT 2004. február 6., péntek________________________________________________________________________________ ________________________4. évfolyam 3. szám A hetven éve megjelent, első magyar nyelvű közép-európai folyóirat talán legnagyobb érdeme, hogy következetesen elvetette a romantikus látásmódot, a demagógiát Az Apollo félig-meddig rejtőzködő hagyománya Dúdor István: Ihlet Hetven éve jelent meg az első közép-európai folyó­irat magyar nyelven, ame­lyet Apollóról, a világosság és a nap görög-latin istené­ről neveztek el, arról az is­tenről, aki egyszersmind az élet és a rend védelme­zője is volt. E. FEHÉR PÁL A névválasztás nem volt vélet­len abban a korban, amikor az élet és a rend oly nagy veszélybe került Európában. Egyébként a prágai és pozsonyi magyar értel­miség jelentősen támogatta az új lapot. Nem állítható, hogy a szak- tudomány elhanyagolta volna az 1934 és 1939 között meg­jelent orgánumot: az ez­redforduló táján hason­más kiadásban napvilágot látott az Apollo tíz számá­nak teljes anyaga és min­den olyan adat, amely a kiadási, szerkesztési kérdésekre vonatkozik, sőt bőségesen ismer­tették a korabeli sajtóvisszhangot is. Mégsem él benne a köztudat­ban, a társadalmi gondolkozás­ban, legalább is nem úgy, aho­gyan megérdemelné. Pedig kevés olyan múlt századi orgánum akad, amelynek aktuálisabb üze­nete lenne a mának, mint éppen az Apollo. Ha csupán egyetlen hajdani, egyébként több részleté­ben kritikus reagálást idézek az egykorú sajtóból, Balogh Edgárét, a kolozsvári Korunk oldalairól, azonnal szembeötlik a mai olva­sónak is, hogy mi volt az Apollo újdonsága és mi lehet mai idősze­rűségének indoka. „A mai politi­kai viszonyok között valóban szo­ciális tett és alkotó realizmus, ki­kitörni a kacsalábon forgó »esz­mei Magyarország« álomvilágá­ból, s »magyarságunknak szigorú önvizsgálatból eredő helyzetér­zése« szerint konkrét kapcsolato­kat teremteni a cseh, szlovák, ro­mán kultúrával... Demokrácia és realizmus még nem minden, de az egyetlen lehetséges magyar történelmi és kulturális kiindulás »egy új, boldogabb, emberibb Középeurópa« felé. Ezért van bi­zalmunk mégis a kincskereső ma­gyar humanizmusban.” Termé­szetesen szó sincsen arról, hogy a hét évtizeddel ezelőtti magyar po­litikai viszonyokat a mai magyar- országi, vagy éppen közép-euró­pai társadalmi állapotokhoz le­hetne hasonlítani, viszont ugyan­annyira kétségtelen, hogy a ma­gyar közvéleménynek, Magyaror­szág határain túl is, nem lenne fe­lesleges, ha a közép-európai reáli­ákat pontosabban ismerné és a magyarsággal együtt élő nemze­tek kulturális és történelmi örök­ségét, mai gondolkodását mé­lyebben és igazabban ismerné. Ezért gondolom, hogy érdemes a félig-meddig rejtőzködő hagyo­mány, az Apollo emlékét ébresz­teni. Nem puszta kegyeletről van szó tehát. Az Apollo előtt és mellett is vol­tak magyar folyóiratok, amelyek a Trianon után kialakult új szituáci­ót nem nacionalista és nosztalgi­kus alapokon akarták kezelni, Horthyék sugalmazása szerint, hanem félreérthetetlenül tették világossá: a magyarság számára nincsen visszaút a történelmi or­szág rekonstrukciója felé, sőt minden ilyen kísérlet veszélybe sodorja a nemzetet, mert támoga­tást csak Hitlertől és Mussolinitól remélhet, s ezért az ár borzalmas lesz. Tehát a közgondolkozásnak át kell állnia a magyar felsőbbren­dűség tudatától, a „kárpátme­dencei nagyhatalom” eszméjéről egy másfajta stratégiára, amely­nek lényege: az együttműködés keresése és nem a sebek nyaloga- tása, a realitások tudomásulvétele és nem az ezeréves álmok kerge- tése. Ilyen szellemben kereste a közép-európai szellemi és gyakor­lati együttműködés lehetőségeit a Gaál Gábor szerkesztette marxis­ta folyóirat, a kolozsvári Korunk; Németh László egyszemélyes fo­lyóirata, a Tanú, a marxizmussal szembenálló pozíciókból ugyan­csak a szomszédos nemzetekkel való szövetségvállalást szorgal­mazta és maga Németh László járt elöl jó példával, amikor szer­bül és csehül, meg románul ta­nult; és ilyen orgánum volt a Jó­zsef Attila és Fejtő Ferenc által szerkesztett baloldali Szép Szó, amely talán a legközelebb állott felfogásban, szellemiségben az Apollóhoz. Volt azonban az indu­ló folyóirat és az imént felsorolt orgánumok között egy roppant fontos különbség. A Korunk, a Ta­nú vagy a Szép Szó elsőrendűen irodalmi lapok voltak és közvetve politikai szándékokat testesítet­tek meg, és ennek egyik része, ta­lán nem is a leghangsúlyosabb szegmentje volt a közép-európai közös világ megidézése. Az Apollo tudatosan elhárította a közvetlen politikai felelősségvál­lalást, és a közép-európaiság hir­detése, a múltra és a jelenre vo­natkoztatva egyaránt, volt tevé­kenységének legfontosabb, terje­delmileg is legszembeötlőbb tar­talma. És ennek jelentősége annál jelentősebb volt, mivel az Apollo tudatosan nemzedéki fórum is kí­vánt lenni. Azoknak a kezdő, hu­szonéves tudósoknak a fóruma mindenekelőtt, akik - tudatosan szembefordulva a hivatalos tudo­mányossággal és főleg az oktatási renddel - már a magyarság meg­változott helyzetét elemezték, tu­datosították, és nem is kétséges, hogy a leginkább a cseh demokrá­ciát, az első republikát tekintették követendő példának. Ez pedig a harmincas évek Budapestjén fő­benjáró bűnnek tekintetett, hi­szen a magyar dzsentrivilág sze­mélyes ellenségének tekintette a Masaryk-államot. Egyáltalán nem véletlen: az Apollo szinte egyetlen direkt politikus gesztusa az volt, hogy nekrológot közölt az 1938- ban elhunyt Tomás Garrigue Masarykról, mégpedig egyszerre kettőt. Az elsőt a kor talán legna­gyobb cseh közírója, Ferdinand Peroutka, a Píítomnost főszer­kesztője fogalmazta, a másodikat pedig Szvatkó Pál, a Prágai Ma­gyar Hírlap publicistája, a cseh fő­városban megjelenő érdekes fo­lyóirat, az Új Szellem szerkesztő­je, egyébként pedig az Apollo egyik legszorgalmasabb munka­társa. „Ő volt tényleg a mi utolsó nagy nemzeti ébresztőnk. A nem­zeti jellem ébresztője” - írta Peroutka. „Amit mi magyarok Masaryktól tanulhatunk, nem a »mi«, hanem a »hogyan«. Nem az eredmény, hanem a kivitel, nem a cél, hanem a módszer. A szellem emberei nálunk a fellegek között járnak és gőggel néznek le a hét­köznapokra. Úgy vélik az ő fel­adatuk egyedül az elképzelés, az elvi tisztázás, de indignálódva ve­rik le a kabátjuk ujjáról a föld po­rát, ha a szél véletlenül ráfujja” - üzeni Szvatkó Prágából Buda­pestre. A közép-európaiságot és a klasszikus humanizmust kötötték össze az Apollo oldalain. Ez akko­riban egy kissé európai divat is volt, amely felfedezte újra az ókori klasszikusokat, Erasmust hozta példaképnek az egyre barbárabb valósággal szemben. Thomas Mann Budapesten tartott előadá­sának magyar közlési jogát az Apollónak adta. És komoly figyel­meztetés volt ez a szöveg: „huma­nizmusról beszélve, Európa alapja­iról és szellemi életfeltételeiről be­szélünk és ezért szükségesnek vél­tem arra a kapcsolatra rámutatni, amelyet a minden humanisztikus gondolatban benne rejlő természe­tes jóságnak a férfias határozott­sággal alkotnia kell, hogy Európa továbbra is fennmaradhasson.” Ez, persze, konkrét felszólítás is volt arra, hogy az európai humaniz­musnak szembe kell szállnia a fa­siszta veszéllyel. (És ne feledkez­zünk meg arról, hogy Thomas Mann előadását az Apollo oldalain Márai Sándor kommentálja: „A mi dolgunk, írók és gondolkodók dol­ga, hogy megszövegezzük egy új, bonyolultan »harcos«, felelősség­gel és szolidaritással teljes huma­nista mozgalom előszavát.” És eb­be az irányba mutatott az a szigo­rúan szakmai Bartók-tanulmány, amely Népzenegyűjtés címmel je­lent meg és ezzel a mondattal feje­ződött be: „Nem vagyok matemati­kus, sem közgazdász, de talán nem tévedek, ha azt állítom: ha csak azt a pénzt fordíta­nánk népdalkutatásra, amit az egész világon egy esztendőben háborús ké­szülődésekre fordítanak, akkor ezen a pénzen az egész világ népzenéjét nagyjából föl lehetne gyűjteni.”) Az Apollo szerkesztője, Gál István és a mun­katársak úgy konkretizálták a ma­gyar valóságra Thomas Mann téte­lét, hogy a humanizmusnak eze­ken a tájakon az egyik legfonto­sabb tartalma a közép-európai rea­lizmus. És bármennyire tartózko­dik is általában a folyóirat a konk­rét politizálástól, ám azt a tényt félreérthetetlenül szögezi le a hit­leri ideológiát részletesen elemző Faragó László, aki különben Thomas Mann esszéjének fordító­ja, később pedig a magyar szociál­demokrácia egyik fontos, mára szinte teljesen elfeledett ideológu­sa lett, hogy „a Harmadik Biroda­lom szembenáll a humanizmussal is”. Tegyük hozzá: a fasizmus a né­met birodalmi érdekek agresszív képviseletével közvedenül veszé­lyeztette Közép-Európát is. Talán hatvan dolgozótársa le­hetett az Apollónak. Többek kö­zött Babits Mihály, Bóka László, Halász Gábor, Illés Endre, Illyés Gyula, Cs. Szabó László, Szerb Antal, Veres Péter, azok mellett, akiket már korábban említettem. Ők voltak azok, akik a friss tudós­nemzedékkel, néprajzosokkal, klasszika filológusokkal, irodal­márokkal szolidaritást vállaltak. Külön felsorolnám azokat, akik vagy Prágából, illetve Pozsonyból küldték írásaikat, vagy aktívan foglalkoztak a cseh, illetve a szlo­vák tematikával. Darvas János a „csehszlovákiai kisebbségi zsar­gonról” értekezett; Farkas István „a mai szlovák irodalomról” írt ér­dekes szemlét; Kovács Endre a szlovák irodalomkritika problé­máit fejtegette és az új cseh lírát mutatta be; Szalatnai Rezső a cseh-magyar kapcsolatok szor­galmaskutatójának, Sárkány Osz­kárnak egy könyvéről adott közre recenziót; Sziklay László három fontos közléssel is szerepelt: be­mutatta a szlovák folyóirat-iro­dalmat, értekezett a pánszláviz­musról és „a szlovák szellem kez­deteiről”; Szvatkó Pál nekrológját Masarykról idéztem, és óriási visszhangot váltott ki Magyaror­szágon az Indogermán magyarok címmel közreadott tanulmánya, például, Veres Péter polemizált vele, és máig nem vesztette el ér­vényességét a csehek és magyarok kapcsolatrendszerét boncoló esz- széje. Szlovák szerző, a fiatalon elhunyt Rudolf Uhlár mutatta be Ady hatását a szlovák közegben, nyilván azért, mert ő volt az első, aki az összehasonlító irodalomtu­domány eszközeivel vizsgálta a szlovák literatúra és a szlovákok­kal szomszédos irodalmak köl­csönhatásait. (Vzt’ahy medzi slo- venskou literatúrou a literatúrami susednymi, Praha, 1932.) Nem felejtendő: az Apollo olda­lain ugyan a csehek és a szlovákok iránti érdeklődés volt a legélén­kebb, de ugyanakkor sokat közöl­tek a román, a szerb, a lengyel iro­dalom, történelem tárgykörében. Külön figyelemmel kísérték azok­nak a külföldi tudományos intéz­ményeknek a tevékenységét, ame­lyek akár Rómában, akár Belgrád- ban a balkáni tematikával foglal­koztak. És talán nem is a teljességre való törekvés az érdekes, noha az akkori viszonyok között ez ember- feletti szervező-szerkesztő munkát jelenthetett, hiszen Gál István min­den segítség nélkül, egyes-egyedül végezte a folyóirat szellemi irányí­tását és adminisztrálását. Az Apollo talán legnagyobb érdeme, hogy következetesen elvetette a ro­mantikus látásmódot, a demagógi­át, a politika és a tudomány dolgai­nak tudatos összekeverését, amely­re a kortársak, sajnos, rettentően sok rossz példát mutattak, éppen a közép-európai tematikában és a szomszédos népekkel való kapcso­latok terén, és feltételezhetően könnyebb lett volna érvényesülé­sük a szerzőknek és a szerkesztő­nek, ha akár csak kacérkodnak az ilyen irányokkal. Az Apollo viszont azért érdemes figyelmünkre hét évtized múltán is, mivel ellenállt ezeknek a kísértéseknek. Az Apollo nem Trianont gyászolta (a kifejezés is nagyon ritkán fordult elő oldala­in), hanem új életprogramot kí­nált olvasóinak és a magyarság­nak. És érdekes azért, mert az Apollo az elsők között mutatott ar­ra példát, hogy hangsúlyozottan ügyelt a szellemi egyenrangúság minden tudományos szabályának kínosan pontos betartására. A hu­manisták szabad társulása akart lenni, és fennállásának négy rövid esztendeje alatt sikerrel valósítot­ta meg ezt a programját is. A má­sodik világháború, illetve az 1939- ben életbeléptetett diktatórikus sajtótörvény - sok más baloldali és tisztán humanista orgánummal együtt - lehetetlenítette el az Apollo megjelenését. Ám mind­máig hasznos olvasmány és köve­tésre méltó példa maradt. A közép-európaiság hirdetése volt tevékeny­ségének tartalma. Mann budapesti előadá­sának magyar közlési jogát az Apollónak adta.

Next

/
Thumbnails
Contents