Új Szó, 2003. december (56. évfolyam, 275-298. szám)

2003-12-12 / 285. szám, péntek

2003. december 12., péntek 3. évfolyam, 25. szám A budapesti Kisebbségkutató Intézet A szlovákiai magyarok kényszertelepítéseinek emlékezete címmel jelentetett meg könyvet nemzeti történelmünk vészkorszakáról Történelem és emlékezet SIMON ATTILA európai nemze­tek önképének legfontosabb ala­kítói minden bi­zonnyal a nemze­ti sorsfordulókról a köztudatban rögzült sablonok és sztereotípiák, amelyek a századok során fokozatosan rakódtak rá az emberek tudatára. Ezek, mint álta­lában a sztereotípiák, az eredeti ese­ménysor csupán leegyszerűsített, s ezért sokszor félrevezető, féligazsá­gokat tartalmazó lenyomatai, noha bennük nem az események pontos felidézésének a szándéka az elsődle­ges, hanem egyfajta viszony kialakí­tása ezekhez. Az ilyen történelmi emlékezet persze jelentős mérték­ben szelektál, s azokat a momentu­mokat, amelyek a leegyszerűsített emlékképbe nem illenek bele, egy­szerűen elhagyja, kidobja. A történetírás és a nemzeti emléke­zet viszonya kettős, hiszen kölcsö­nösen hatással vannak egymásra. A múlt eseményeinek minél apróléko­sabb történészi feltárása ugyan ár­nyaltabbá teheti a köztudatban ki­alakult sablonokat, a nemzeti tradí­ciók viszont sokszor oly erősen be­ágyazódnak a köztudatba, hogy az már akadálya lehet a tényszerű fel­táró munkának is. Az ilyen történeti sablonok kialakulását íeginkább az segíti elő, ha a historiográfia vala­mely okból eredően szabad teret enged ezeknek, s kutatásainak irá­nyait ezek szolgálatába állítja. A szlovák történetírás például még ma sem próbálja felszámolni az 1848/49-es évekkel kapcsolatban a szlovák köztudatban kialakított sztereotípiákat. A szlovákiai magyar nemzetrész történelme is számos sablontól ter­helt, aminek a hazai történetírás helyzete az elsődleges oka. Annak, hogy a professzionális szlovákiai magyar történetírás kialakulásának évtizedeken nem volt biztosított sem az intézményi, sem a személyi háttere, sem a megfelelő társadalmi közege, óriási lemaradást eredmé­nyezett nemzeti múltunk feltárásá­ban. A szlovákiai magyarság máig meg nem írt s ezáltal az iskolai okta­tásban sem megjeleníthető történe­tének a hiánya a nemzeti tudatban kialakult sablonok és sztereotípiák kiváló táptalajának bizonyult. így a szlovákiai magyarok történelmi tu­datát még ma is a generációkról ge­nerációkra búvópatakként áthagyo­mányozott történelmi sablonok ala­kítják (a Trianon-legenda, a Felvi­dék ’38-as visszacsatolása, a kollek­tivizálás emléke stb.), mintsem a történetírás eredményei. A hontalanság és a jogfosztottság éveinek időszaka sajátos helyet fog­lal el a szlovákiai magyarság törté­netében és a szlovákiai magyarok történelmi tudatában. A rendszer- váltás előtti évtizedek ugyanis nem­csak a történetírás számára nyilvá­nították megközelíthetetlen terület­nek a témát, de közbeszéd és a csa­ládi emlékezet is indexre tette azt. A nemzet és az egyén megalázottsá- gának a súlya olyan teherrel nehe­zedett a jogfosztottság átélőire, hogy azt nemcsak hogy nem mond­hatták ki, de nem is próbálták, sőt inkább minél mélyebbre eltemették magukban. A rendszerváltást köve­tően azonban a csupán eltakart, de be nem gyógyult sebek újból felsza­kadtak, s a hontalanság éveinek eseményei a szlovákiai magyar köz­beszéd fontos témájává léptek elő. Az egymás után megjelenő vissza­emlékezések és történészi szak­munkák a témában uralkodó négy évtizedes süket csöndet nem tudták ugyan meg nem történtté tenni, de talán elérhetik, hogy erről a nemze­ti önértékelésünk szempontjából oly fontos időszakról valós kép ala­kulhasson ki a szlovákiai magyar közösség tudatában. Ehhez minden feltétel adott, noha a valós párbe­széd még hiányzik, a szlovák törté­netírás nagy része még mindig el­zárkózik a téma feltárása elől. (Ki­vételnek csupán a Štefan Šutaj ve­zette kassai Társadalomtudományi Intézet számít.) Márpedig anélkül, hogy a többségi szlovák nemzet szembe merne nézni a múlt eme szegmensével, a sérelmeket elszen­vedő magyar közösség sebei sem gyógyulhatnak be. Amióta 1979-ben az Európai Pro­testáns Magyar Szabadegyetem genfi kiadásában Janics Kálmán Hontalanság évei című műve meg­jelent, a magyar (s ezen belül a szlo­vákiai magyar) történetírás - nem feledkezve el a helytörténetírók ál­dásos tevékenységéről - rettenete­sen sokat tett a korszak feltárásáért. S amikor az azóta már Tatarka-, ill. Bethlen-díjas Vadkerty Katalin há­romkötetes korszakalkotó monog­ráfiáját megjelentette a reszlovaki- zációról, a deportálásokról, vala­mint a lakosságcseréről, azt hihet­tük, már mindent tudunk a témá­ról. Ez azonban koránt sincs így, az eddigi eredmények újabb és újabb kérdéseket generálnak. A történetírás hagyományos mód­szerei mellett a téma feldolgozásá­ban a kezdetektől fontos szerepet kaptak az oral history keretébe tar­tozó programok és gyűjtőmunkák. A Molnár Imre, Varga Kálmán, Zalabai Zsigmond, Tóth László és mások által felgyújtott visszaemlé­kezések a megélt történelem priz­máján keresztül tették hitelessé a le­véltári munkára alapozott történet- írás eredményeit. Talán ez a felismerés vezette az MTA Kisebbségkutató Intézetét ar­ra, hogy szisztematikus kutatómun­ka, interjúkészítés által felgyűjtse a szlovákiai magyar nemzetrész 1944 és 1948 közötti időszakhoz kapcso­lódó emlékezetét. Ehhez kaptak el­kötelezett partnert a Kecskés László Társaságban, amely „a Felvidék múltjának és jelenének bemutatá­sát” tűzte ki célul maga elé. Jórészt Csak csodálni lehet azt a visszafogottsá­got, józan, bölcs hang­vételt, ahogy ezek a ma már idős emberek elmesélik az átélt szenvedéseket. az általuk kiírt pályázatnak köszön­hető, hogy a hontalanság időszaká­nak olyan átélői ragadtak tollat, s ír­ták ki magukból a keserűségüket, akik eddig hallgattak mindarról, amin keresztülmentek. A Kecskés László Társaság és a buda­pesti Kisebbségkutató Intézet együttműködéséből született meg A szlovákiai magyarok kényszertelepí­téseinek emlékezete 1945-1948 cí­mű kötet, amely néhány héttel ez­előtt jelent meg Komáromban. Amint a könyv alcíme is utal rá, a kö­tet a szlováldai magyarság jogfosz­tásával kapcsolatos visszaemlékezé­seket, tanulmányokat és dokumen­tumokat tartalmaz. A hangsúly azonban a visszaemlékezéseken van, ez emeli a témában eddig meg­jelent között a legértékesebbek közé ezt a művet. Ezek a visszaemlékezé­sek ugyanis a vészkorszak olyan di­menzióit tárják fel, amelyekre eddig csak töredékesen került sor. Ezek a visszaemlékezések olyan kis kockái a történelemtankönyvekben és tör­ténetírásban egységes folyamatként ábrázolt eseménysornak, amelyek lehetővé teszik, hogy a számok és té­nyek mögé pillantva, a mindezeket átélő egyedi és utánozhatatlan egyént is felfedezzük. Az olvasót már-már meglepheti az, hogy a ese­ményeket átélő szemtanúk mennyi­re más szemszögből, mennyire sajá­tos szempontrendszer alapján élik újra át a történéseket. A bevezető ta­nulmány szerzője és egyben a kötet szerkesztője, Szarka László azonban figyelmezteti az olvasót arra, hogy „a kortárs emlékezők által megélt történelem a maga hús-vér valósá­gával nem képes ugyan figyelembe venni a nagypolitikai döntések bo­nyolult és jórészt csak utólag tisztáz­ható összefüggéseit, a visszaemléke­zések mégis elsőrendű forrást jelen­tenek a megtörtént események sok­színűségének, belső ellentmondása­inak, különböző értelmezési lehető­ségeinek, azaz végső soron a törté­nelem immanens altemativitásának tanulmányozásához.” A szerkesztő munkáját dicséri és az olvasóét megkönnyíti az, hogy a visszaemlékezések a települések szerinti elrendezésükkel mintegy megrajzolják a felvidéki magyarsá­got sújtó hatások térszerkezetét is. A visszaemlékezések, interjúk és a Család- és településtörténetek című fejezetekben körülbelül 40 felvidéki település lakosainak 63 történetét olvashatjuk. A történetek tematiká­jukban és műfajilag is sokszínűek. Vannak közöttük egy szuszra el­mondott vallomások, de az oral history alapelveit figyelembe vevő interjúk is. Sőt az interjúk készítői­nek lenyomata is ott van a történe­teken, hiszen míg a Szarka László által jegyzett interjúk inkább magá­ra a jogfosztás eseménysorára, ad­dig az Árendás Zsuzsa által készített beszélgetések a kitelepítés utólagos megélésére, a Magyarországra átte­lepítettek beilleszkedésére összpon­tosítanak. Azt hiszem, ezek a visszaemlékezé­sek sokkal több figyelmet érdemel­nek, mint amit eddig kaptak. És nemcsak azért, mivel a történészek számára kimeríthetetlen és pótol­hatatlan forrásdokumentumok, ha­nem azért, mert ezek a történetek teszik igazán hitelessé és hihetővé a témáról írt tanulmányokat és mo­nográfiákat. Milliók halála statiszti­ka, egy emberé tragédia - hangzik az ismert szállóige, amelynek érvé­nyességét naponta tapasztalhatjuk, amikor a tévéből felénk áramló me­rényletek és természeti katasztrófák hírére már fel sem kapjuk fejünket. S talán így érezhetnek a mai fiata­lok, az iskolapadban ülő diákok is akkor, amikor az áttelepítettek és deportáltak tízezreiről hallanak, ol­vasnak. A szlovákiai magyarok kényszertelepítéseinek emlékezete 1945-1948 című kötet egy-egy tör­ténetének az elolvasása, a szemé­lyes sors varázsa, a történetekben fel-fel bukkanó intimitások azon­ban hihetővé teszik ezeket a hihe- teden számokat és történéseket. Csak csodálni lehet azt a visszafo­gottságot, józan, bölcs hangvételt, ahogy ezek a ma már idős emberek elmesélik az átélt szenvedéseket. És nem a fizikai fájdalomról van szó, a fűtetlen marhavagonok kibírhatat­lan hidegéről, hanem a lelki meg­aláztatásról, amelyet soha nem fe­lednek el. Ez az emlék tör a felszín­re olykor-olykor a történetek mesé- lőiből. „Eladtak bennünket, mint a rabszolgákat. Verje meg az Isten őket, ahogy csak megérdemlik” - szakad ki hirtelen az érzelem az egyik legtanulságosabb és legössze- fogottabb történet mesélőjéből, Bódiné Borzi Irénből. A könyvben található személyes emlékeken keresztül plasztikus ké­pet kapunk a kultúrák találkozásá­ról is. A Szudétákra hurcolt csalló­közi vagy gömöri emberek ugyanis nemcsak a nyelv idegenségét érez­ték, sőt elsősorban nem azt. Sokkal idegenebb volt nekik a gazdálkodás módja, a decemberi szántás, az ott­hon megszokott hosszú nyelű kapa helyett kezükbe nyomott rövid ka­pa. De hasonlóan idegen volt a Tardoskedd környéki kisalföldi táj­hoz szokott gazdának a Mecsek kör­nyéki sváb porták világa. S igaz, hogy a Magyarországra áttelepítet­tek otthonról haza mentek, de aho­gyan Rinzerné Kelemen Mónika megfogalmazta: „végtelen fájdalom is volt bennünk, mert éreztük, azért, hogy szabadon énekelhessük a magyar Himnuszt, mindenünket: szülőföldünket, rokonokat, egész múltunkat kellett otthagyni.” A szlovákiai magyarok kényszertele­pítéseinek emlékezete 1945-1948 című kötet a visszaemlékezéseken és interjúkon kívül közli a Beneš el­nök 1945/33-as számú, a szlovákiai magyarságot állampolgárságától megfosztó dekrétumát, a Magyaror­szág és Csehszlovákia között meg­kötött lakosságcsere-egyezmény, va­lamint az eddigi szakirodalomban kevés figyelmet kapott ún. csorbatói jegyzőkönyv szövegét. A dokumen­tumok mellé került be egy László Pé­ter által összeállított statisztika, amely a lakosságcsere felvidéki és magyarországi településeit sorolja fel, vagyis megnevezi, hogy az egyes felvidéki településekről áttelepített lakosok mely magyarországi köz­ségbe kerültek. Noha a lista nem tel­jes, mint a szerző is megjegyzi, hogy még további mintegy száz felvidéld település hiányzik a listáról, László Péter munkája így is minden elisme­rést megérdemel. A közölt statiszti­ka árulja el nekünk, hogy például Komáromból összesen 43, Somorjá- ról 31, Deákiból pedig 33 magyaror­szági településre „szórták széf’ az áttelepített családokat. Végül, de nem utolsósorban szólni kell a kötetet szerkesztő Szarka László bevezető tanulmányáról, amely nemcsak azok számára lehet pótolhatatlan olvasmány, akik hosszú monográfiák helyett inkább a rövidebb és esszészerűbb megkö­zelítéseket szeretik, hanem a szak­mai közönség számára is. Szarka László ugyanis, ahogyan azt már megszokhattuk tőle, nemcsak egy­szerűen összefoglalja a történteket, hanem a hangsúlyok eltolásával részben át is értelmezi az eddigi eredményeket. Olyan kérdésekre hívja fel a figyelmünket - lásd pél­dául a felvidéki magyar ellenállási kísérleteket vagy a korabeli trau­máknak azok átélőiben való lecsa­pódását -, amelyek még további ku­tatómunkát igényelnek. Szarka azonban arra is figyelmeztet, hogy a történészi-kutatói munka nem elég, az események átélőit is minél többször meg kell szólaltatni, hi­szen: „nehéz egészséges történeti közgondolkodásról beszélni ott, ahol a megélt történelem emlékei­nek, az elbeszélt személyes tapasz­talatoknak, az egyéni életutaknak, a közbeszéd részévé váló történeti narratíváknak nincs helye, súlya a történeti diskurzusokban. Reális múltszemlélet, kiegyensúlyozott, előítélet-mentes történeti tudat nél­kül torz önképek és zsákutcás jövő­képek születhetnek.” Meggyőződésem, hogy az MTA Ki­sebbségkutató Intézete által kiadott A szlovákiai magyarok kényszerte­lepítéseinek emlékezete 1945-1948 című könyv jelentőségében Vadker­ty Katalin munkái mellé sorakozik fel, s azt bizonyítja, hogy történet- írásunk már kész a témáról folyó, a nyugodt szakmai alapokon nyugvó párbeszédre. A lépéskényszer most már a cseh(szlovák) oldalon van. Reméljük, ezt ők is felismerik. A szerző történész, a Fórum Ki­sebbségkutató Intézet munka­társa

Next

/
Thumbnails
Contents