Új Szó, 2003. november (56. évfolyam, 252-274. szám)

2003-11-13 / 261. szám, csütörtök

ÚJ SZÓ 2003. NOVEMBER 13. 3 FÓKUSZBAN: A KÉTNYELVŰ TELEPÜLÉSEK LISTÁJA Ma hagyja jóvá a kormány a kulturális minisztérium listáját, amely alapján januártól néggyel kevesebb községben használhatják nyelvüket a kisebbségek a hivatalos érintkezésben Magyarul tizeneggyel kevesebb településen Gyurgyík László szociológus (Képarchívum) A 2001-es népszámlálási ada­tok alapján néggyel csökkent azon szlovákiai települések száma, ahol egy-egy kisebb­ség aránya meghaladja a 20 százalékot, tehát ahol a hiva­talos érintkezésben is hasz­nálható annak nyelve. A kul­turális minisztérium ma ter­jeszti a kormány elé új listá­ját, amelyen a korábbi 512 he­lyett már csak 501 olyan tele­pülés szerepel, ahol a magya­rok számaránya meghaladja a 20 százalékot. ÖSSZEFOGLALÓNK Az egyetlen kisebbség a ruszin, amely esetében nőtt azon községek száma, ahol a hivatalos érintkezés­ben is használhatják anyanyelvűket - 68 helyett 91-ben. A németet egy községben lehet ezután is alkalmaz­ni, ám az nem Kunešov, hanem Kra- hule. A többi kisebbség esetében csökkent a falvak száma. Az ukrá­nok az eddigi 18 helyett már csak hat községben használhatják nyel­vüket, a romák 57 helyett 53-ban. A magyarok esetében 14 község kerül le a nyelvhasználati térképről, köz­tük a járási város, Vágsellye. Három­mal viszont gazdagodik a lista, ám ebből az egyik az az Ebed, ahol min­dig is 80 százalék körül volt a ma­gyarok aránya, ám a legutóbbi nép- számláláskor még Párkányhoz tar­tozott, ezért nem szerepelt a listán. Gyurgyík László szociológus szerint annak, hogy „fogy” a magyar ki­sebbség, van egy formai oka, amely arra vezethető vissza, hogy 2001- ben a lakosság egy százaléka nem minősítette magát semmüyen nem­zetiségűnek. 1991-ben csak a mos­tani, úgynevezett nemzetiség nélkü­liek ötödé, hatoda nem sorolta ma­gát sehova. „Ha megnézzük a sta­tisztikai adatokat, és sorra vesszük a községeket, akkor szinte tized szá­zalékkal követik egymást a települé­sek, úgyhogy már ez az egy százalék is jelentős különbséget tesz ki. Ezen­kívül, ha megvizsgáljuk regionálisan a községek elhelyezkedését, ezek a települések zömmel vagy a magyar nyelvterület szélén találhatók, vagy nyelvszigetet alkotnak, tehát már korábban is csak 20-25 százalék kö­rüli magyar részarány volt itt” - ma­gyarázta az Új Szónak a közelmúlt­ban Gyurgyík. A magyarok száma összesen 47 ezerrel csökkent, és a fogyás mértéke annál nagyobb, mi­nél kevésbé magyarlakta területek­ről van szó. Például a 80-90 százalé­kos magyar részarányú települése­ken a magyarok száma 2-3 százalék­kal csökken, de ott, ahol a magyar­ság kisebbségben van, a fogyás 5-6, sőt 15-20 százalékot is elér. A szoci­ológus szerint különbséget kell ten­ni a falvak és a városok között. Gya­kori nézet, hogy a városok azok, amelyek asszimilálnak. A városok­ban nagyobb mértékű a fogyatko­zás, mint a községekben, azonban ez nem a települések városias jelle­gére, hanem elsősorban arra vezet­hető vissza, hogy milyen az egyes te­lepüléseken a magyarok aránya. „Egy 20-30 százalékos magyar rész­arányú városban vannak magyar is­kolák, magyar társadalmi szerveze­tek, egyesületek, míg ha egy faluban kisebbségbe kerülnek a magyarok, a magyar intézmények kiüresednek, formálissá válnak, esetleg megszűn­nek. Ennek következtében folyama­tosan átalakul a község nyelve, a nyelvhasználat gyakorlata. A falvak­ban 50 százalék alatt jelentős intéz­ményváltozás következik be, a köz­ségben élő magyarok arányának csökkenésével párhuzamosan nő a vegyes házasságok aránya, az ilyen házasságból született gyermekek pedig zömmel már nem magyarok lesznek. Ilyen módon néhány évti­zed alatt átalakul a községek etnikai szerkezete” - magyarázta lapunk­nak Gyurgyík. Az MKP igyekezete, hogy a nyelv- használati határt húszról tízre csök­kentsék, eddig eredménytelen volt, s valószínűleg a közeljövőben sem lesz erre politikai akarat, (-m-, sza) LEKERÜL A LISTÁRÓL: Szenei járás Magyarisziget Lévai járás Nagykálna, Garamlök, Kisóvár Nyitrai járás Tild Vágsellyei járás Vágsellye, Felsőkirályi Rimaszombati járás Gömörlipóc, Szilistye, Zeherje Kassa-vidéki járás Kenyhec, Nagyida Tőketerebes Kistoronya, Ujhely FELKERÜL A LISTÁRA: Rimaszombati járás Bellény Érsekújvári járás Ebed Nagy kürtösi járás Leszenye Forrás: www.government.gov.sk TEREPSZEMLE Községek, ahol változott a magyarság részaránya ÖSSZEÁLLÍTÁS TILD, FELSÖKIRÁLYI A Nyitrai járásban található Tild község egy hajszállal csúszott le a 20 százalékos nyelvhatárt elérő közsé­gek listájáról - a 2001-es népszám­lálási adatok alapján a lakosság 19,9 százaléka, 57 fő vallja magát ma­gyar nemzetiségűnek. Kiss Norbert, a 289 lelket számláló község polgár- mestere elmondta, tíz éve ez az arány még meghaladta a 22 százalé­kot, de azóta tovább csökkent a ma­gyarok száma, hiszen javarészt idős emberekről van szó. A falu életében azonban a polgármester szerint nem változik semmi. Legfeljebb a magyar falutáblát távolítják el, de a községi hivatalban továbbra is ma­gyarul beszélnek az idős emberek­kel. A magyar iskola Tilden harminc éve zárt be, a Csemadok évtizedek óta nem működik, MKP-alapszerve- zet nem is alakult. Felsőkirályi is a Nyitrai járásban van, itt sem hoz változást a nép- számlálás eredménye, mert a ma­gyar nyelvű névtáblákat már azelőtt sem használták. Veres János polgár- mestertől megtudtuk, ők még az 1994-es választások után kitették a magyar nyelvű helységnévtáblákat, ám azokat másnapra eltüntették. „Utcanévtáblákat is akartunk kirak­ni, de akadt aki azt mondta, ha az ő házára magyar nyelvű táblát te­szünk, azt azonnal leszedi, ezért ez­zel nem is próbálkoztunk” - mond­ta. Magyar alapiskola a faluban 1986 óta nincs, ugyanakkor a Cse­madok helyi szervezete aktív. A he­lyi képviselő-testületben is többség­ben vannak a magyarok, a polgár- mester nem tapasztalta, hogy a szlo­vák lakosok ellenségesen viselked­nének velük szemben. VÁGSELLYE Míg az 1991-es népszámlálási ada­tok szerint 22 százalék feletti volt a városban lakó magyar nemzetiségű­ek részaránya, a tavalyelőtti nép- számláláson már csak 17,9 százalék vallotta magát magyarnak. Botka Ferenc alpolgármester úgy véli, ez nem fedi a valós helyzetet, szerinte a valóságban 25-30 százaléknyi is le­het a magyar lakosok aránya, ám so­kan nem vállalják magyarságukat. „A helyi Csemadok-szervezet elnö­keként azt tapasztalom, hogy a hiva­talos adatnál magasabb a magyarok részaránya. Szerintem a legközeleb­bi népszámláláskor, ha már az EU- ban leszünk, jóval többen fogják vál­lalni nemzetiségüket’ - érvel az al­polgármester. A 20 százalékos határ alá süllyedés egyetlen konkrét kö­vetkezménye az volt, hogy az akkori polgármester a városháza faláról le­szereltette a magyar nyelvű táblát. Az utcaneveket a változás nem érin­tette, azok azelőtt is csak szlovák nyelven voltak feltüntetve, a bolto­kon pedig ma is sok helyen szerepel magyar felirat. A 2001-es népszám­lálás után volt olyan kezdeménye­zés, hogy a magyar nyelvű helység­névtáblákat távolítsák el a városba vezető utak mellől, ám azok az út­karbantartó vállalat tulajdonában vannak, annak járási igazgatója csak akkor távolítja el azokat, ha erre tör­vény kötelezi. GARAMKÁLNA A 2000 lakosú Lévai járásbeli község hivatalának dolgozója, Éva Reide­rová szerint ez elsősorban a fiatalok elköltözésével magyarázható. Jelen­leg a magyar nemzetiségű lakosság zöme 60-70 év fölötti ember. Reide- ová szerint nyelvi korlátok nincse­nek, a községházán az is bármikor el tudja intézni az ügyeit, aki csak ma­gyarul tud. - A falurádió is mindig két nyelven hirdet, kolléganőim is tudnak magyarul, miként a polgár- mester úr és a helyettese is. Az tehát nem fordulhat elő, hogy Kálnán bár­kit is emiatt hátrányos megkülön­böztetés érjen, miként nemzetiségi konfliktus sincs a faluban - mondta Reiderová, és hozzátette: - A né­hány fiatal magyar nemzetiségű csa­lád gyermeke a lévai és a zselízi ma­gyar alapiskolába jár, mivel Kálnán már nagyon régen nincs magyar ok­tatási intézmény. ZEHERJE, GÖMÖRLIPÓC, SZILISTYE A Rimaszombati járásban három fa­lu névtáblájáról kerül majd le a ma­gyar nyelvű felirat. Míg Zeherje, a Rimaszombat vonzáskörzetében lé­vő, a közelmúltban összeomlott templomtornyáról elhíresült falu a szlovákiai magyar nyelvhatáron be­lül van, Szilistye és Gömörlipóc min­dig is kívül volt. A témában kutatá­sokat folytató, a régió egyik legjobb ismerője, B. Kovács István néprajz- kutató szerint sem Szilistye, sem Gömörlipóc soha nem volt magyar ajkú. „A nyelvhatár bizonyíthatóan Balog és Pádár községeknél végző­dik, ezen túl csak szórványmagyar­ságról lehetett beszélni korábban is. Az mégis tény, hogy egy ideig Szüistyén és Lipócon is meghaladta a magukat magyarnak vallók ará­nya a 20%-ot. Ennek oka a falu szlo­vák anyanyelvű őslakosságának fo­kozatos eltűnése, amelynek helyét a járásban élő, javarészt magyarul be­szélő cigányság foglalta el. Az vi­szont érdekes kérdés, hogy ezek a ci­gányok, akik eddig magyarnak val­lották magukat, miért változtattak a hivatalos statisztika szerint nemzeti­séged’- mondja B. Kovács István. Hatalmas munkanélküliség, ala­csony műveltségi szint, jellemzi eze­ket a falvakat. Zeherje esetében vi­szont más a helyzet. Az egykor vi­rágzó településen a nemzetiségi arány csökkenésének okait valószí­nűleg az idősebb, magát még ma­gyarnak valló lakosság kihalásban, a fiatalabb korosztálynak pedig a kö­zelijárási székhelyre való beköltözé­sében lehet megtalálni. NAGYIDA, KENYHEC A Kassa-vidéki járásban fekvő Nagyida és Kenyhec 1945 előtt csak­nem színtiszta magyar falvak vol­tak, mára viszont jelentősen meg­csappant a magukat magyar nemze- tiségűeknek vallók száma. Szaszák György, a Szövetség a Közös Célo­kért társulás kassai információs iro­dájának vezetője szerint az okok po­litikai természetűek, gyökereik pe­dig az egykori pánszláv elképzelé­sekre vezethetőek vissza. A két falu magyarsága, amely átvészelte a ki­telepítéseket és a lakosságcserét, vé­gül a szocialista iparosításnak esett áldozatul. „A Kelet-szlovákiai Vas­mű szomszédságában fekvő közsé­gekbe érkező szlovák nemzetiségű munkáscsaládok megbontották az évszázados faluközösséget, ráadá­sul a szocializmusban az egyházra is egyre nagyobb nyomás nehezedett. A két faluban évtizedeken át hiá­nyoztak a közösségszervező lelkész­egyéniségek” - mondta Szaszák György, hozzátéve, a betelepítés so­rán a meghatározó hivatali poszto­kat szlovák nemzetiségűek töltötték be, a magyar iskolákat pedig fokoza­tosan felszámolták. Kenyhecről csu­pán két-három család folyamodott magyarigazolványért, Nagyidán pe­dig a magyarok alig egynegyede. KISTORONYA, ÚJHELY Kistoronyán több kedvezőtlen té­nyező is hozzájárult ahhoz, hogy a magyarok részaránya egyre csök­ken. A népszámlálási adatok szerint 1880-ban 80%, 1980-ban 31%, 1990-ben 28%, 2001-ben már csak 12% volt a magyarok részaránya. A falu a szlovák-magyar nyelvhatáron fekszik, távol a Bodrogköz termé­szetes központjától. A vele szomszé­dos települések már jóval korábban elszlávosodtak. A faluban élő ma­gyar nemzetiségű idős emberek el­haltak, a fiatalok jelentős része pe­dig elvándorolt. Kistoronyán a má­sodik vüágháború után már nem működött magyar alapiskola, s a re­formátus, többségében magyar nemzetiségű közösség is fokozato­san fogyott. A népszámlálási adatok szerint a 452 lakos közül, csak 56 vallja magát magyarnak, viszont a magyar nyelvet aktívan használók száma jóval magasabb ennél. A néhány kilométerre található Új­hely egészen egyedi helyzetben lévő település. Az 1920-as években jött létre, amikor a trianoni határrende­zéskor Sátoraljaújhely vasútállomá­sát és annak környékét Csehszlová­kiához csatolták. A településre ez­után cseh és szlovák nemzetiségű hi­vatalnokokat telepítettek. Magyar alapiskola sohasem működött, így nem meglepő, hogy a legutolsó nép- számláláskor csak 12% vallotta ma­gát magyarnak. BELLÉNY, LESZENYE Két pozitív változás is tapasztalható a magyarság számarányának válto­zásában az Ipoly és a Rima között. Az egyik Leszenyén, a másik Bellényben következett be. Ezekben a községekben a legutóbbi nép- számlálás 20% feletti magyar arányt mutatott ki. „Bellény eseté­ben a mostani magyar nemzetiségi számarány növekedésének okaként a falu részleges elnéptelenedését le­het felhozni. Tehát az I. világháború utáni telepesek leszármazottai el­költöztek innen, ezzel felborult az eredeti arány. Az elvándorlás okait pedig a falu viszonylag nehéz meg­közelíthetőségében és a városok, a munkahely, a jobb megélhetés el­szippantó erejében kell keresni” - mondja B. Kovács István. Leszenye lakosságának száma több mint félezer. Jozef Bakos, a község polgármestere nem kutatta eddig a nemzetiségi számarány változásá­nak okát. Szerinte nem is fontos ez­zel foglalkozni. Nagyobb gondnak ítélte inkább a több mint 50 %-os munkanélküliséget. „Nem tudom mi okozhatta az arányok változását. Talán az, hogy a mélyen hívő katoli­kusok magyar misére járnak. 1990 óta nagy migráció nincs a faluban. Ugyanazok laknak itt, akik az 1990 körüli népszámlálás idején laktak. Hogy most miért vallották magukat magyarnak? Talán végre vállalni merték igazi nemzetiségüket” - mondja a polgármester, (gaál, buch, szászi, vm, leczo, juk) VÁRHATÓ IDŐJÁRÁS: DERÜLT, NYUGATON FELHŐS ÉGBOLT, 4-8 FOK A Nap kel 06.57-kor - nyugszik 16.15-kor A Hold kel 18.57-kor- nyugszik 11.18-kor A Duna vízállása - Pozsony: 280, apad; Medve: 85, apad; Komárom: 95, árad; Párkány: 45, árad. ELŐREJELZÉS ORVOSMETEOROLOGIA Jobbára derült, helyenként eny­hén felhős égbolt várható, a reggeli órákban ködre számíthatunk. Csapadék délelőtt sehol sem való­színű, délután nyugaton némileg beborul az égbolt. A legmagasabb nappali hőmérséklet 4 és 8 fok kö­zött alakul. Gyenge, változó irá­nyú, délutánra délivé mérséklődő szél. Éjszaka a hőmérő higanyszála 0 és -4 fok közé süllyed. Holnapra beborul az égbolt, esőre, záporeső­re bárhol számíthatunk, a reggeli órákban köd valószínű. A legmaga­sabb nappali hőmérséklet 2 és 6 fok között alakul. A mai időjárás alapvetően ked­vező hatással lesz a szervezetünkre. Javul a szellemi és fizikai teherbí­rásunk, jobban tudunk összponto­sítani a feladatainkra. A szív- és ér­rendszeri betegségekben szenve­dők lehetőleg kerüljék a túlzott megterhelést. Az alacsonyabb vér- nyomásúakat enyhébb migrénes fejfájás gyötörheti. A reumatikus és mozgásszervi panaszokkal küszkö­dök fájdalmai főként csak a válto­zékonyabb időjárású régiókban erősödhetnek fel. Holnap a mainál némileg kedvezőtlenebb hatások­kal számolhatunk.

Next

/
Thumbnails
Contents