Új Szó, 2003. október (56. évfolyam, 225-251. szám)

2003-10-18 / 240. szám, szombat

ÚJ SZÓ 2003. OKTÓBER 18. Szombati vendég Az ötvenéves Parti Nagy Lajos szereti, ha magából a nyelvből bomlik ki a történet, mert állítja, a szó eredeti értelmében ő nem is tud jól történetet mesélni „Az ujjbegyem dönt, a fejem csak rábólint” „A csecsemők szeme sötétkék kút, melyen fellátni az égig" (Milan Drozd felvételei) A Komáromi Jókai Színház­ban továbbra is telt ház előtt játsszák a tavalyi év egyik nagy sikerdarabját, Parti Nagy Lajos Ibusár című ze­nés-táncos huszerettjét. A szekszárdi születésű szerző Budapesten él, október 12- én ünnepelte ötvenedik szü­letésnapját. Az Ibusár leg­utóbb Berlinben, a 3. Nem­zetközi Irodalmi Fesztiválon aratott osztatlan sikert, a Theater unterm Dach társu­latának előadásában. M. CSEPÉCZ SZILVIA A pécsi tanárképző főiskola el­végzése után két évig a Baranya megyei könyvtárban dolgozott, majd 1979-ben a neves irodalmi folyóirat, a pécsi Jelenkor szer­kesztője lett. A folyóirat-publiká­ciók mellett verseivel ekkor már több antológiában szerepelt. Honnan ered az irodalom, a poé- zis iránti vonzalom? Az családomban, amennyire tu­dom, értelmiségi, pláne humán foglalkozást korábban nem űzött senki. Anyai ágon a 18. században Tolnára betelepült svábok, foglal­kozásra nézve zömmel hajóácsok, matrózok, kormányosok, tehát ha­jósok az őseim. A nagyapám is uszálykormányos volt a Dunán. Az igaz, hogy ebben a maga módján van tágasság, van tehát poézis. Annyi legalább, hogy az ember nem ül meg egy helyen egész életé­ben, illetve ha ül is, az a hely mo­zog. A másik ágon, apám felmenői füzesgyarmati parasztemberek. Apám katonatiszt volt, édesanyám könyvelőként ment nyugdíjba. Az olvasás természetessége, a könyv iránti vonzalom leginkább tőle van. Sokat olvasott nekem, Petőfit, Aranyt, mikor 9-10 évesen elkezd­tem verset írni, nyilván ilyesmiket próbáltam utánozni. Hiszen gye­rekkorban ez alapjában véve után­zás, produkció. Hogy írtam verset, illetve tudok elengedett kézzel bi­ciklizni, olyankor az még elég kö­zel áll egymáshoz. De színészked- tem, meg rajzoltam is, próbálkoz­tam mindenféle kreatívságokkal, és hogy valami „ilyesmi” leszek, az nagyon hamar eldőlt. Az, hogy pont író, az egyáltalán nem volt törvényszerű. Tulajdonképpen még akkor sem, amikor már „kö­zöltek a lapok”, 16-17 éves korom­ban. Protektorom nem volt, kinéz­tem a jobb folyóiratok címét a könyvtárban, és „az utcáról” el­kezdtem ide-oda küldözgetni a verseimet. Harmadikos gimnazista voltam, amikor megjelentem a Je­lenkorban. Müyen volt akkor az irodalmi élet az olyan neves vidéki folyó­iratnál, mint a Jelenkor? Ma már szinte föl sem fogható, hogy mekkora dolog volt, leg­alábbis az én életemben, hogy Sze­derkényi Ervin hetvenkilenc őszén odahívott a Jelenkorhoz. Akkori­ban szabadúszónak lenni a közve­szélyes munkakerülést jelentette, nehezen volt elképzelhető, pláne vidéken, hogy az embernek ne le­gyen állása. Tehát egy „irodalmi ál­lás” maga volt az Eldorádó. Ervin fiatalítani akart, s bár az akkori kí­nálatból messze nem én voltam a legjobb, legfelkészültebb, engem választott. Úgy gondolta, velem tudna együtt dolgozni, mint kide­rült, tudott is. A váltás nekem azt jelentette, hogy mindenestül, főál­lásban csinálhattam azt, amit sze­retek. Máig úgy élem meg, hogy nekem összesen két évig volt „pol­gári” foglalkozásom, amíg könyv­táros voltam, hisz a Jelenkor az más volt, az ügy volt, közös és sze­mélyes ügy. S ha munka - mert persze munka volt, ahogy az írás is az -, akkor a szónak a nagybetűs, ha úgy tetszik a nembeli értelmé­ben. Szederkényinek rengeteget köszönhetek, azzal, hogy odavett a laphoz, egyszerűen szólva meg­könnyítette a szocializációmat az irodalomba. Körülbelül ekkorra lett a Jelenkor valóban országos folyóirattá, a helyi és regionális di­lettánsok kiszorultak, egyszerűen nem fértek be a lapba, hisz Pécsett voltak valódi, országos hírű írók, nem is kevesen. Az ottliki „másik Magyarország” hagyománya leng­te be, itatta át azt a nagyon jó, az országénál sokkal jobb közeget, amelyben, illetve amely körül, írói értelemben, felnőhettem. Az ön korosztályához tartozik Zalán Tibor költő is, aki a hetve­nes évek végén írt egy tanul­mányt, amelyben önmagát és pályatársait „Arctalan nemze- dék”-nek nevei. Ez az arc - motí­vum mennyire foglalkoztatta önt, a fiatal költőt? Nagyon is foglalkoztatott, nem ál­talában, és nem is túlságosan el­vontan. 25-26 évesen, túl az eufó­rián, hogy közölnek a lapok, való­di és megkerülhetetlen kérdéssé vált, hogy az elvárások, a divatok, a szimpátiák alatt ki vagyok én, ki az én lírai énem, a hősöm, ha úgy tetszik, s milyen viszonyban va­gyunk egymással, mi köze van a versbéli énemnek, a szerep-énje­imnek a civilhez és viszont, mit je­lent az őszinteség, a hitelesség? Lassan és nehezen tapogattam ki az arcom, amelyet el tudok vállal­ni, s amely elhord engem. De ez így túl patetikus. Az arccal vigyáz­ni kell, bármit mond róla az em­ber, könnyen pofára esik. A maga módján mindenki nehezen csinál­ja meg az arcát, legföljebb úgy mu­tatkozik, jár-kel a világban, mint­ha kora gyermekkora óta ez lenne a figurája. Mások szemében én is tűnhettem késznek, véglegesnek, nem tudom. Minél kialakulatla­nabbak vagyunk, annál inkább tartunk magunk előtt valami maszkot, hisz óvni kell ezt a na­gyon érzékeny, képlékeny belsőt, ami idővel, jól és rosszul, megszi­lárdul, önmaga kérgévé válik. 1986 végén Budapestre költö­zött. Miért? 85-ben kissé szétdűlt az életem, mondhatni összecsaptam a saját fe­jem felett. Harminckét éves voltam, végleg el kellett döntenem, mit kez­dek az életemmel, levonom-e az eddigiek konzekvenciáit - jót is, rosszat is - vagy nem. Elváltam, otthagytam egy bejáratott, de nem jó létezést, s a szabadság kétség- beesett könnyűségében eldöntöt­tem, hogy el mindenhonnan, el Dorádóból is. Tudtam, hogy hosszú távon jó döntés, de ha rossz is lett volna, bátor lettem tőle és nyugodt. Igaz, a döntés után, mivel Szeder­kényi beteg lett, maradtam még egy évet. Nem a lap miatt jöttem el, sőt. És nem a város miatt. Mindeközben kialakított egy sa­játos költői-írói nyelvet. Műfaj­októl és műnemektől függetle­nül. Hihetetlenül izgalmas (és szórakoztató), ahogy megragad­ja az ember belső világának kül­ső jegyekben, elsősorban szó­ban, szóképekben megnyilvánu­ló mozgását. Mi költészetének, prózájának a legkarakterisztiku­sabb élményköre? Ezt igazán nehéz megmondani. Ta­lán a hétköznapiság, ahogy a szür­keségben, a monotóniában megvil­lan a rendkívüli. A profánban a fenséges, a nevetésben a sírás és fordítva. A törött, rontott nyelvben a színtiszta olykor a paro- disztikusan túlhúzott költészet. Látja, élménykörről kérdez, és én itt a groteszkről beszélek, ami szemlélet, gondolkodásmód, Ha- šek, Mrozek, Örkény Közép-Euró- pájában az anyatejjel szívja magá­ba az ember. Édes hazáinkban füst, jajgatás és röhögés íze van az anya­tejnek. Az kétségtelenül rám vall, hogy mit írok meg, mit nem, mit veszek észre a világból, mit nem. A választás olykor szerencse dolga, olykor a zsigereké, az ujjbegyem dönt, a fejem csak rábólint. Tény, hogy a vesztesek inkább érdekel­nek, mint a győztesek, a törött, elmávadt életek jobban, mint a di­adalmas törtetők. A balekok job­ban, mint az élet császárai. És per­sze mint alapélmény a halál és a szerelem. De abba is hagyom, erre csak közhelyeket lehet válaszolni. Több verseskötet után 1990-ben jelent meg „A test angyala” cí­mű, Sárbogárdi Jolán álnéven írt lányregény-paródiája, majd ki­csit később a bevezetőben emlí­tett „Ibusár” című színmű alapgroteszkje. A főszerepben Sárbogárdi Jolánnal. Akkoriban fordult a figyelme a szöveg dra­matizált változata, a színház il­letve a hangjáték felé? Igen, akkor, amikor a Rádió fel­kért, írjak hangjátékot A test an­gyalából. Korábban sose csináltam ilyesmit, jószerivel még prózát sem írtam. Furcsán van ez a figyelem­mel, nem az én figyelmem fordult a színház és a hangjáték felé, ha­nem fordítva. Nem hiszem, hogy magamtól eszembe jutott volna a hangjáték, de nagyon jó, hogy Ma­gos György megrendezte a Rádió­ban. És miért éppen Sárbogárdi Jo­lán? A nevek különös képződmények, valahogy keringenek a levegőég­ben, néha az ember közelébe jön­nek, mint az angyalok, vagy éppen a néma, színes papagájok, melyik hogy. Már valamikor a nyolcvanas évek elején ráleltem erre a névre, illetve megtalált ez a név, ez a félig üres jelsor, hogy pontos legyek. A test angyala című lányregény-pa- ródiában tulajdonképpen azt akar­tam kipróbálni, hogy milyen az, amikor valaki leül, és anélkül, hogy nyelvben vagy bármiben gon­dolkodna, füzetesregény-írók módjára leblattol egy történetet, amelynek van eleje, közepe, vége. Az izgatott, hogy egyáltalán mi­lyen az, történetet írni. Milyen ér­zés. S egy hétvégén megírtam a kisregényt, az volt a szabály, amit magam számára állítottam föl, hogy nem hagyhatom abba, és nem lapozhatok vissza, továbbá nem javíthatok, mármint az első változaton. Persze épp az alapsza­bályt nem tartottam be, nagyon is nyelvben gondolkodtam, sőt, sem­mi másban. Sárbogárdi Jolán hús­vér fikciós figurája később, az Ibusárban teremtődött meg iga­zán, amit szintén hangjátékként, egy rádiós pályázatra írtam. Nem én teremtettem, hanem ő teremtet­te meg magát... Kicsit el is szégyell­tem magam, hogy mit szórakozom itt valakivel, valakinek a nevével, mert hogy Jolán egy valódi sze­mély, még ha fiktív is, az nyilván­való volt. Ezért gondoltam, hogy az üres név alá vagy mögé meg ké­ne írni magát a figurát, a hús-vég fikciót. Személyiséget kéne adni neki, igazi szenvedést, veszélyes bolondériát, hisz a kisregényben csak nyelve van, de sorsa nincs... Aztán amikor az ember elkezd mozgatni egy alakot, és észreveszi, hogy egyszer csak az alak mozgat­ja őt, nem olyan a jelleme, mint szeretném, szóval nem én csiná­lom, hanem ő csinál engem, vagy legalábbis egymást teremtjük. Nyelvből van és élni kezd. Ha az ön irodalmi munkásságá­ról esik szó, legelőször mindig a nyelvvel való kivételes kapcsola­tát említik. Nyilván ez látszik, ez az, ami legin­kább megragad és megragadható. Ez talán ösztönök és adottság kér­dése, kit erre, kit arra visznek az ösztönei, a megérzései, mely meg­érzéseket aztán viszonylag tudatos reflexiókká, nagyképűen: alkotó­módszerré érlel az idő, a recepció. Másfelől tán a költői kondíciókból fakad, a vonzódásból a nyelv mikrochipjei, a trópusok, a külö­nös szóképek, a sűrű és nagyon ér­zékletes nyelvi alakzatok iránt. Olykor egy képpel hosszú leíráso­kat kerül meg az ember. Ha műkö­dik a nyelv, amit épp használok, akkor a figurát ez jellemzi a leg­pontosabban, nem amit mond, ha­nem ahogyan mondja. Mondjuk ez minden szövegműre érvényes, hogy nem a mit, hanem a hogyan a kérdés. Én azt szeretem, ha magá­ból a nyelvből bomlik ki a történet, nyilván azért, mert a szó eredeti értelmében nem tudok jól történe­tet mesélni. Az az igazság, én a tör­ténetekben hiszek, de a történet­mondásban kevésbé, legalábbis a magaméban. Pályája során eddig már nagyon sok díjjal jutalmazták a műveit. Legutóbb megjelent két könyve a Hősöm tere című regény - amely egyébként brilliáns szatíra, a képzelet megrázóan kacagtató halálugrásaival - illetve az idei könyvhét, na meg alighanem az évtized legizgalmasabb verses­kötete, a Grafitnesz. Általában hogyan dolgozik? Ha munkával telik a nap, akkor jó. Ha ki sem mozdulok, ha föl se ve­szem a telefont, még jobb, de ilyen napból kevés van. Ezek legföljebb a „statáriumi” időszakok, amikor nincs mese, az utolsó pillanatban be kell fejezni, illetve le kell adni valamit. Bár, ha jól belegondolok, nekem az utolsó tizenöt évben mindig utolsó pillanat van. Nemrégiben született meg az el­ső gyermeke. Ez mennyit változ­tathat) egy férfi életén? Sokat. De nem annyit, mint kéne, úgyhogy nem sokat, legalábbis ami az életem vízvonal fölötti részét il­leti. Több szervezést igényelnek az úgynevezett hétköznapok, de hát van egy fantasztikus anyja, és amit tehernek vagy teherszerűbbnek szoktak mondani, az rá marad. A lányunkat Anna Bertának hívják. Nem hiszem, hogy van esszenciáli- sabb vagy egzisztenciálisabb elfog­laltság, mint belenézni egy csecse­mő szemébe. Egy sötétkék kútba, amelyen még fellátni az égig. „Az alakom és én egymást teremtjük. Nyelvből van és élni kezd.” Parti Nagy Lajos eddig megjelent művei Angyalstop (versek, 1982), Csuklógyakorlat (versek, 1986), Szóda­lovaglás (mintamondatok nulla, 1990), Se dobok, se trombiták (ma­gyar napló, novellisztikus groteszkek, 1993), A hullámzó Balaton (waldtrockenkammeri átiratok, novellisztikus groteszkek 1994, 1999), Esti kréta (versek, 1995,2000), Ibusár, Mauzóleum (színmű­vek, 1996), A test angyala (habszódia Sárbogárdi Jolán álnéven, 1997,1999), Hősöm tere (regény, 2000), Grafitnesz (versek, 2003).

Next

/
Thumbnails
Contents