Új Szó, 2003. július (56. évfolyam, 150-175. szám)

2003-07-04 / 153. szám, péntek

ÚJ SZÓ 2003. JÚLIUS 4. ÍZLET Nemzeti jelleg HIZSNYAI ZOLTÁN A „nemzeti jelleg” nehezen megfogható vala­mi. (Ez a fogalmak esetében persze egyáltalán nem számít rendkívülinek, azok ugyanis nem­igen hagyják összevissza tapogatni magukat.) Ami viszont a „megragadásukat” illeti, arra - a nyelv már csak ilyen bonyolult - sokkal komo­lyabb eséllyel törekedhetünk. Itt is van azon­ban kivétel. A szóban-forgó „nemzeti jelleg” például olyannyira szemérmes, hogy még a leghatározottabb szándéknak is ellenáll, és az istennek se hagyja magát megragadni. Hej, hány, de hány sóvárgó szív kapott kosarat tőle, s hasadt meg a mérheteden honfibúban a leg­újabb kor története során! No de, aki kellően elragadtatott, mindig talál valami megragadniva- lót. És amin egy lángoló keblű hazafi fogást vél találni, azt aztán el nem ereszti, és egy pillanatra sem hagyja tovább szunnyadni a nemzet tudattalanjában, hanem rögvest lengetni kezdi, mint egy véres csaták­ban kiérdemesült, viharvert honvédlobogót. Mondanom sem kell, vo­natkozik ez a nemzeti identitás szerves részét képező ételekre és ita­lokra is. Térségünkben ekként masírozik a nemzeti önbecsülés zászlai alatt az Európai Unióban elérni remélt szebb jövő felé például a ha­lászlé és a brindzás haluška. Előbbiben a magyar, utóbbiban a szlovák nemzed jelleg hivatott majdan kidomborodni valahol az uniós csillag­gyűrű kellős közepén. A brindzás haluška (vagy ahogy az a magyar köznyelvben meghono­sodott: a juhtúrós sztrapacska) hosszú ideje rendületlenül tartja pozí­cióját a szlovák nemzed gasztronómia trónszékén, míg a magyar jel­leg kidomborításában a halászlé méltó ellenfelekre talált a gulyásban és a paprikás csirkében, és csupán a bajai össznépi halászléfőző yer- senynek köszönhető, hogy a törzsökös halié pillanatnyilag felülkere­kedni látszik a trónviszályban. Ahogy kacifántos népszónoki mondat­fűzéssel mondani szokás: „a széthúzás mételye mindváltig fenyegető veszélyt jelent a nemzeti méltóságtudatnak és magabírásnak a ránk zúduló idegen eszmék láthatatlan rombolása közepette történő töret­len megőrzésében”. Fönti intelemmel nálunknál következetesebben számolnak atyánkfiái, így aztán - az uralkodó ízt teljhatalmi helyzetében megerősítendő - a brindzás haluška elkészítésének mesterei is rendszeresen összemérik tudásukat a Tátra hegyláncai alatt. Sőt, egy időben még a szlovák nemzeti érzés kidomborításában évszázados érdemeket szerzett Matica slovenská is tevőlegesen bekapcsolódott a brindzás haluška uralmának „további felvirágoztatásába”. Szembeszállva a környező gyorsétkezdékben megtestesülő globalizációval, pozsonyi székházuk földszintjén - tekintélyes darabot feláldozva saját nemzed romantikus könyveiket árusító könyvesboltjuk kirakatából - haluskaárusítással próbáltak nemzeti missziós tevékenységüknek szélesebb körben nép­szerű formát kölcsönözni. Az üzlet eleinte virágzott, mit mondjak, például én is jó néhányszor megálltam az üvegkalitka ablaka előtt. A veretes tizenkilencedik szá­zadi szlovák nyelven beszélő eladó, aki megszakítva az ősök dicsősé­gét zengő lebilincselő történelmi regény olvasását az áporodott leve­gőjű könyvesbolt mélyéről sietett át az utcai frontra, hogy meghallgas­sa a nagy adag brindzás haluška ügyében hozzá intézett szózatomat. (Mit lehet tenni, aki nemzetébresztésre adja a fejét, annak időről időre le kell szállnia a nyelvi elfajzottság kénköves bugyraiba.) Egyszer - utoljára - hosszabb dialógusra került sor közöttünk. Kérdeztem, hogy megy a bolt. Gyanúdan kérdésemre váradan őszinteséggel öntötte ki a lelkét. A hömpölygő szitokáradatban a globalizáció gyakori (váloga­tott jelzőkkel ellátott) felemlegetése mellett természetesen a hambur­ger, a hot dog és a pizza is színre lépett, de a főszerepet különös mó­don a szomszéd passzázsban tanyát vert szerb gyrosárus játszotta. Er­re aztán azzal találtam nyugtatgatni, hogy sebaj, a brindzás haluška is a Balkánról származik, és a Kárpátokban nagy valószínűséggel a kö­zépkor folyamán észak felé vándorló vlach hegyi pásztorok terjesztet­ték el, ezért van az, hogy például a kárpáti románok is ismerik, sőt a szlovákokhoz hasonlóan nemzed ételként tartják számon, ami az EU- ban könnyen vitákhoz vezethet a copyrightot illetően, különben tudja- e ön, hogy a brindza valójában sajtféle? Atyámfia, aki még az előbb csak úgy tüzelt, most egyszeriben kihűlt, mint egy kedvenc napozóhelyéről elkergetett hüllő, két szájszeglete az állcsontjáig lefittyedt, büszke sasorra bágyadtan lekókadt és homlok­ráncai kaleidoszkóp módjára rendeződtek át horizontálisból vertiká­lisba. Kimérten átadta a brindzás haluskával megrakott papírtégelyt, és csak annyit mondott üresen kongó hangon: „Ha megkérhetem, töb­bé ne jöjjön ide.” Hát nem mentem. Aztán az üvegkalicka nemsokára bezárt, nyilván csődbejutott. Hiába, az igazán nagy eszméket nem le­het gebinben terjeszteni. Ráadásul hasztalan minden igyekezet, ha valamely nemzeti fétisre egy attól merőben idegen személyes élményanyag telepszik rá. Az én tu­datomban például a brindzás haluška szétválaszthatadanul összeke­veredett Ady Endre költészetével. Ebben azok az igencsak gyakori al­kalmak a ludasak, amikor a hetvenes évek végén a kassai színészlakás konyhájában a felejtheteden emlékű László Géza vette kézbe a segéd­színészek étkeztetésének nemes ügyét. Ma is látom, ahogy szegény Pi­cijobbjában a sztrapacskaszaggatóval, baljában az Ady-válogatottal átszellemült arccal áll a zubogó fazék fölött - s szaval. „Sósabbak itt a könnyek...” Mit lehet kezdeni egy ilyen emberrel? KUKTASAROK Szia, Kiskukta! Megérett a meggy, és nemcsak le­pényt lehet belőle készíteni, hanem meggylevest is. íme: Hozzávalók: 600 g meggy, 4-5 evő­kanál cukor, 1 dl tejföl, egy kávéska­nál liszt, só, fahéj vagy citromhéj. A meggyet mosd meg és magozd ki. A gyümölcs félét egy kevés cukros vízben párold meg. Ereszd fel kb. 8 del vízzel, édesítsd ízlés szerint, fű­szerezd a fahéjjal vagy a reszelt citrom­héjjal. A lisztet és a tejfölt keverd össze simá­ra, öntsd a levesbe. Főzd fel még egyszer. A nyers meggyet tedd tálba, és a forró levest öntsd rá. Hidegen tálald. Jó étvágyat! (szh) Hodossy Gyula Gyermekkorom ízvilága nemrégiben megjelent A szerető önfegyelem cí­met viselő könyvem Vá­lasz anyámnak, avagy marék föld a krákogók- ra című szövegében va­lós életem egyik epizódja okán a kö­vetkező kérdés is megfogalmazódik: „Kivagyok én..., aki gyermekkorom­Valamikori könyörgés Félek, hogy ebédemet hiába főzik, pedig a vacsorámat is fogom kérni. Mélán Már azt hittem, rózsaszín minden, amikor csen-csen-csengettyű! Hát akkor nem is eszek vacsorát, truccból kókuszdió a fejed. ban szomszédoltam, hogy ne éhez­zen a család, aki mindig szerettem volna tömött zsebbel járni, éhezők­nek osztogatni...”. Nagyon fájt a ké­regetés, a kölcsönkéregetés. „Majd fizetéskor megadják anyámék” - mondtam megszeppenve, szemle­sütve. Megalázó volt, de menni kel­lett, mert kellett a pénz, hogy tisz­tességes étel kerüljön az asztalra. Hogy mi számított „tisztességes” ételnek, azt nem tudtam behatárol­ni sem akkor, sem most. Valószínű, a darás tészta vagy a tojásos csusza nem azok közé tartozott, mivel édesapám ezeket ki nem állhatta. Ha gyermekkorom ízvilágára gon­dolok, akarva akaratlanul felszínre törnek, kibuknak belőlem ezek a gyötrelmes életképek is, talán ezért is halogattam e szöveg megírását olyan sokáig. A pénztelenség nagy úr - behatárol­ja az ízek vüágának gyönyörűséges sokaságát. A hatvanas évek Dunaszerdahelyé- nek kisvárosi - nem polgári, de kis­polgári - mindennapjaihoz hozzá­tartozott a nincstelenség. A cukros kenyér, a zsíros kenyér, a pirítós, jó esetben a lekváros kenyér, a híg le­ves, a sűrű főzelék volt a minden­napok étke. Minden, ami ezen túl volt, ünnepnek számított. Mennyire irigyeltem osztálytársaimat, akik kiflit tízóraiztak, de aztán ők is iri­gyeltek engem, amikor az égjük szomszédunknak, Molnár bácsinak köszönhetően kan nyulam eredmé­nyes szolgálataiért engem öt koro­nával jutalmazott, s a pénzből az is­kolai büfében több napon keresztül brióst vásároltam, vásárolhattam. Minden nyelés maga volt a boldog­ság. Az otthoni vasárnapi és egyéb ünne­pi ebédekre jó visszaemlékezni. Reggel nyolcra elmentünk temp­lomba. Anjmm nővéreimmel a kato­likusba, én bátyámmal és apámmal a reformátusba, pontosabban az evangélikusba, mivel akkor még - saját templom híján - ott voltak a re­formátus istentiszteletek. A lányok a miséről siettek haza főzni, mi fiúk meg a kilencórás mozira - a Winnetout százszor láttuk, de sze­rettük -, vagy pedig apánkkal az Állj meg vándor nevű kocsmába siet­tünk, mert szerinte az ünnepi ebéd előtt minden rendes embernek kijár egy jó pofa sör. Mi „sárgamálnát”, „pirosmálnát”, „kofolát” vagy „csi- náltmálnát” ittunk. Aki nem tudná, azok kedvéért mondom, hogy a csi- náltmálna alatt szörppel ízesített szódát kell érteni. Ez volt az üdítő­italok teljes választéka. Ebédre hús­leves készült „kirántott hússal”. Ál­talában „kirántott csirke” volt, rit­kábban sertéshús, főleg télen, disz­nóölés után. A Simák hentesnél - a leves miatt - inkább csak marhahúst vett anyám, aki egyébiránt mindig nagyon ízletesen főzött. Amikor volt miből főzni, azt mindenkor finoman készítette el. A cukorborsó-főzelé­kei, a szilvás lepényei, a szilvás gom­bócai, a rétesei, a savanyú krumpli­levesei, mind-mind felejthetetlenek, mint ahogy a határ, a rét, a városun­kat akkor még körülölelő szélerdő kínálta finomságok is: a papsajt, a földiszeder, az erdei szamóca, az akácfavirág, a fagycsípte csipkebo­gyó. Milyen finom és laktató volt egy jó grundfoci után a szúnyogok ellen is hasznosnak bizonjailó tábor­tűz parazsában a sült krumpli vagy nyárson a kukorica, ritkábban a sza­lonna. Tavasztól őszig a határ külön­féle gyümölcsökkel is szolgált. A cse­resznye volt a kedvenc, de a szilva-, a diószedéssel és -evéssel is sok-sok kellemes órát töltöttünk barátaim­mal. Az ilyen kiruccanások jó alkal­mat adtak az igazi mély barátságok kialakulására. No de, amit nem adott meg a határ, a rét, de valame­lyik szomszédunknál megtermett, bevallom, azt is igencsak jólesett megdézsmálni. Most is összetolják a nyál a számban, ha Ludik néni nagyszemű málnájára gondolok, vagy Kovács bácsi gyönyörű, édes szőlőjére. Könyvem egy másik írásában, a címadó A szerető önfegyelemben arról írok, amikor apámékat a má­sodik világháború után a szovjet hadifogolytáborból hazaengedték, figyelmeztették őket, hogy vigyáz­zanak az evéssel, mert a legyengült szervezet nem bírná a hirtelen megterhelést, s írom, mekkora ön­fegyelem kellett, hogy ellenállja­nak a sok finomságnak, amikor Is­tennek hála, az újra megadatott. Kellett a szerető önfegyelem, hogy csak módjával, nagy tisztességet adva nyúljanak az ételhez, legyen az bármi, ami finom, ami laktató, ami éltető. Az étel, legfőképpen a kenyér tisztelete belénk nevelő­dött. A kenyéré, amely a keresz­tény szimbolikában Krisztus teste, jelenti a múltat, láttatja a jelent, mutatja a jövőt, hogy az ízvilág így alakuljon át, mindenkire külön szabottan életkedvteli, boldog világízzé, ízes világgá. Ő biztos szeret Úgy élek, mint a grófok. Mozartot hallgatok, kínai csészéből kávét, francia pohárból vörösbort iszogatok, mint egy igazi gróf. Márkás cigarettára gyújtok, hanyagul fotelba ülök, Jutkára gondolok. A feleségem valamiért leszid, leviteti velem a szemetet, sóért és dudliért üzletbe küld. Most porszívózok, mint egy igazi gróf. Csakhogy ő biztosan szeret, én meg utá­lok porszívózni! (Hodossy Gyula: A szerető önfegyelem, Lilium Aurum, 2003) ÍZLIK - NEM ÍZLIK Vannak emlékezetes evésze- tek, ételek. Nagyon-nagyon jók és borzalmasan rosszak. Rovatunkban ismert személyi­ségeket kérdezünk arról, mely ízekre emlékeznek a legszíve­sebben, s mi az, amit nagyon gyorsan elfelejtenének..., ha tudnák. Mészáros Lajos alkotmánybíró: Amire a legszívesebben emlékszem, az a fülj volt. Olyan ropogósra átsült finom falatot még soha nem á ettem. Budapesten voltam egy konferencián másfél évvel L ezelőtt, s utána hatalmas w fogadást adtak, nagyon ki- r tettek magukért a magya­rok. Az osztrák alkotmánybíróság el­nökével és feleségével ültem egy asz­talnál, az ő tányérjukon láttam, s kérdeztem meg, hogy az micsoda. Egybesült fúrj volt, egész füij, a cső­rében valami dísz. Ők mondták, hogy okvetlenül kóstoljam meg, mert ennek nincs párja. Ha Magya­rországra utaznak, s ha tehetik, min­dig fürjet esznek. Egyáltalán nem csodálkozom rajta, mert tényleg fen­séges az ízhatása, de én azért csak maradok a hagyományos mátyus- földi ízeknél. Ha rajongani kell vala­miért, hát én a savanyú levesekért és a lepényekért rajonganék továbbra is. A legrosszabb íz, amire életemben emlékszem, Izraelhez kötődik. Sze­rettem volna hozni a gyerekeknek valami jellegzetesen ottanit, s vettem nekik izraeli cukorkát. Amolyan krumplicukorszerű vastag valami nagy zacskóban. Az ottaniak mond­ták ugyan, hogy ne tegyem, mert meg fogom bánni, de nem hallgat­tam rájuk, mert amit helyette kínál­tak, azt bárhol a vüágon megvehet­tem volna. És az az igazság, hogy mikor hazajöttem ve- le, megkóstoltuk vala- M mennyien, de esküszöm, "' -ijMjF hogy még mindig megvan valahol, pedig 1994-ben jár- * tam ott. Az íze leírhatatian, édes semmiképpen, de savanyú sem, inkább valami a fanyar és a keser­nyés közt... Úgy összehúzza az em­ber száját, hogy talán azért is nem tud beszélni róla. Az viszont tény, hogy egyhamar nem feledi, (lögyö) IZNYERO Június 20-ai neszkávé versenyünkben a Nestlé Slovensko ajándékát nyerte: Kertész Katalin, Kassa Mezei Sarolta, Szilice Mészáros Endre, Pered Az ajándékcsomagokat szerkesztőségünk titkárságán július 3-án postázták. A nyertesek saját postásuknál érdeklődjenek.

Next

/
Thumbnails
Contents