Új Szó, 2003. június (56. évfolyam, 125-149. szám)
2003-06-18 / 139. szám, szerda
Kultúra ÚJ SZÓ 2003. JÚNIUS 18. Könyvbemutató a Vámbéryben Dunaszerdahely. A Vámbéry Irodalmi Kávéházban holnap, 18 órakor Görföl Jenő és Kovács László könyvét mutatják be, melynek címe Hol sírjaink domborulnak - Az 1848-49-es forradalom és szabadságharc a mai Szlovákia területén. A kötetet Végh László, a somorjai Bibliotheca Hungarica igazgatója mutatja be. (ú) Járási kulturális ünnepély Bősön Bős. Járási kulturális ünnepélyt és egyben szövetkezeti napot tartanak vasárnap Bősön, a község parkjában a Csemadok Dunaszerdahe- lyi Területi Választmánya szervezésében. A gazdag programot ígérő rendezvény 14.30-kor kezdődik a Csemadok millecentenáriumi emlékművének megkoszorúzásával. Ezután 15 órától a Dunaszerd- ahelyi járás legjobb amatőr népművészeti együttesei, Bős csoportjai, a Muravidék daloskor, a diószegi Új Hajtás Néptáncegyüttes lép színpadra, majd Nacsa Olivér és Bagi Iván, az RTL Klub humoristái Magyarországról, továbbá Bielikné Dóka Zsuzsa, Bősi Szabó László, Ko- sáry Judit és Magyar Nándor operett- és nótaműsora szórakoztatja a közönséget. Közreműködik Mezei Ernő és népi zenekara, (ú) SZÍNHÁZ ____________________KASSA____________________ TH ÁLIA SZÍNHÁZ: Papa és mama bonyodalmai (vendégjáték Nagy- tárkányban) 19 KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: János vitéz 10, 13 MOZI POZSONY HVIEZDA: Baromi jó (cseh) 16,18, 20.30 MLADOSŤ: A kísérlet (néni.) 15.15,17.30, 20 TATRA: Angyalbőr (fr.) 16.30,18.30, 20.30 KASSA TATRA: Mátrix - Újratöltve (am.) 17,19.30 CAPITOL: Londoni csapás (am.) 16,18, 20 ÚSMEV: Szakítópróba (am.) 16,18, 20 DÉL-SZLOVÁKIA KOMÁROM - TATRA: Tökös csaj (am.) 18 ÉRSEKÚJVÁR - MIER: A szellemhajó (am.-ausztr.) 19 GALÁNTA - KERTMOZI: X-Men 2. (am.) 21.30 LÉVA - JUNIOR: A kör (am.) 16.30, 19 ROZSNYÓ - PANORÁMA: 28 nappal később (am.) 16.30,19 GYŐR PLAZA: Hogyan veszítsünk el egy pasit 10 nap alatt (am.) 15.45, 20.15 Johnny English (ang.) 16, 20.30 Ki nevel a végén? (am.) 13.30, 15.45,18, 20.15 Mátrix - Újratöltve (am.) 14.30, 20.30 A sötétség leple (am.) 18,20 Több a sokknál (am.-holl.) 15.45,18, 20.15 Tökös csaj (am.) 20.15 Tulipános Fanfan (fr.) 13.15,15.30,17.45,20 40. JÓKAI NAPOK 10.00 - VMK: Átkozott gyötrelem - ballada-összeállítás (Apropó Kis- színpad - Fülek). Rendezte: Szvorák Zsuzsa 11.00 - VMK: Euripidész Alkesztisz (MASZK Diákszínpad - Érsekújvár). Rendezte: CsémyÉva 14.00 - Tiszti Pavilon: szakmai értékelés 17.00 - VMK: Bornemissza Magyar Elektra (Zsákszínház - Fülek). Rendezte: Mázik István 21.00 - VMK: Karol Horák LA MUSICA (Divadlo Alexandra Duch- noviča- Prešov). Rendezte: Marián Marko 23.00 - RÉV: Fesztiválklub Tegnap az amatőrök jutottak szóhoz a 40. Jókai Napokon Szárnypróbálgatások ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Komárom. Kezdetben volt az Ibu- sár. És Sárbogárdy Jolán jegykiadó MÁV-alkalmazott, aki romantikus nagy szerelmeket, huszárkapitányokat, árvalány hercegkisasszonyokat, árulásokat és hősies lovasrohamokat vet papírra, miközben - ha környezetére hallgatna - meg kellene elégednie Vargányái Guszti „natúr” állomásfőnök közeledésével, komoly szándékaival. Fergeteges komédiázás, briliánsán meggyötört nyelvvel, bár - vitán felül - ritka szép érzésekkel is találkozhatunk a műben. S ha esetleg másból- mástól nem, a szerzőtől, Parti Nagy Lajostól - aki a rendezvény vendége volt - megtudhattuk, hogy mindannyian Sárbogárdy Jolánkák vagyunk. A negyvenedik Jókai Napok a hivatásosokkal kezdődtek, azaz a komáromi Jókai Színház idei, ünnepi évadjának egyik jelentős, bár nyilván nem mindenki számára egyaránt megemészthető előadásával, az Ibusár című zenés-táncos hu- szerettel. Tegnap délelőtt azután az amatőrök is szóhoz jutottak. A versenyprogram a dunaszerdahelyi Fókusszal indult, akik idén Robert Burns Falusi randevú című versére készítettek színpadi variációkat. A csoport harminchárom éve működik - s mint minden diákegyüttes, néhányévente gyökeresen megújul. Legalábbis ami a tagokat illeti. Tavaly Lorca-darabbal, a Bernarda Alba házával lepték meg a közönséget és a bírálókat egyaránt, hiszen bebizonyították: ezt a „súlyos” drámát is lehetséges diákszínpadra alkalmazni, főleg, ha a csoport olyan játszókból áll, akik már elsajátították a fegyelmezett színpadi játék alapjait. Idén egy összetételében jócskán felfrissült dunaszerdahelyi csoport érkezett Komáromba, s megint mutatott valami példaszerűt. Jelesül azt, hogyan kell egy fiatal csapatot - szárnypróbaként (valamint test- és hangpróbaként) - szemmel láthatóan élvezetes, maximálisan ki- és megélhető feladatok, nem pedig leküzdhetetlen akadályok elé állítani. Szárnypróbálgatást láthattunk a hazai pályán bemutatkozó, komáromi Mariánum Egyházi Gimnázium színjátszóitól is, hiszen az ősszel alakult csapatnak ez volt az első bemutatója. A Mariánum együttese más útját választotta az összecsiszo- lódásnak: Moliere Tudós nők című verses vígjátékát vették elő, s a játék precízen megtervezett keretét szép reményekre feljogosító egyéni alakításokkal töltötték ki. Az első diákszínjátszók után hamarosan sorra kerülnek az első „nagycsoportok” - holnap már róluk is mesélhetünk, (as) Jó színészi alakításokat láttunk, ám a vilnai társulaton belüli emberközi kapcsolatok „nem jöttek át" eléggé az előadáson Imposztorkodások Komáromban Mokos Attila (Boguslawski) és Fabó Tibor (Kazynski direktor) (Dömötör Ede felvétele) Úgy tűnhet fel, egy szlovákiai magyar színház számára szerencsés lehet, ha szlovák vendégművészeket invitál egy-egy produkció megvalósításához. Ezzel ui. magára von(hat)ja a rá egyébként nem nagyon figyelő szlovák színházi szakma figyelmét. A napisajtó szintjén máris megvan a hozadéka annak, hogy a pozsonyi Színművészeti Főiskolán tanító Martin Hubát kérték fel Spiró György Az imposztor c. darabjának megrendezésére, de szerencsére nem csak ott, a színpadon is. KOCUR LÁSZLÓ Spiró György a darabot 1982-ben Major Tamás számára készítette, ő volt az ős-Boguslawski, magasra helyezve ezáltal a mércét. Az im- posztort általában (legalább) kétféle módon lehet értelmezni politikai allegóriaként, megváltoztatva a megváltoztatandókat; ill. meta- színházi problémákat fejtegető darabként. A rendszerváltozásig a színész-közönség cinkos összeka- csintására alapozó politikai interpretáció jól működött. Noha a darabot szerzője az 1810-es évekbe helyezte, a sajátos etnikai helyzetű, lengyel, litván, orosz, német, zsidó lakosságú Vilnába (Vilnius- ba), vélhetően mindenki nagyon jól tudta, ki lehet a cár, a gubernátor; ill. hogy (hogyan) működik a cenzúra. Az értelmezésnek ez a síkja 1989 után - legalábbis szeretnénk hinni - aktualitását vesztette. A ’89 utáni színpadra állításokban inkább a színtársulat belső életét, a közösség dezintegrációját állították a középpontba. A Jókai Színház színpadán azonban az értelmezés lehetőségei tovább bővülnek, A szövegbe foglalt kisebbség-diskurzus nagyon jól működik, szinte referencializálható, bár nem tudjuk, a komáromi közönség számára ez mennyire volt nyilvánvaló? A provinciális (de nem kisjvárosba megérkező nagy varsói színész, a Mester, a nagy Boguslawski szerepében a legutóbb az évadnyitó Sirályban Dornt alakító Mokos Attilát láthattuk. A „nagy” Boguslawski látszólag már csak a Név hatalma által létezik, önmaga szerint ő már nem a nagy Boguslawski, csak árnyéka az egykorinak, aki elsősorban a pénz miatt utazik le yilnába: „Igazat beszél a fiatalúr. Én tényleg csak több pénzt akarok” - mondja a második jelenetben. Boguslawskinak az előadás során szinte mindenkivel van hosszabb- rövidebb kettőse, ilyenkor a hol félhomályos, hol fényárban úszó színpadon az imposztor különböző arcai mutatkoznak meg - a kivén- hedt amorózó, a józan rendező, a megértő kolléga -, melyek elemzése kitöltené a rendelkezésünkre álló terjedelmet. Mokos kopott jel12. Nemzetközi nyelvi és sporttábor „Sólyomszámyon” A „Segítsd a gyermeket” Alapítvány és a Hangfogó Kulturális Egyesület ebben az évben tizenkettedik alkalommal váija nyári táboraiba a magyarországi és a határon túli magyar származású gyerekeket és fiatalokat. 1992 óta, évente csaknem 500 magyar származású fiatal tölti el táborainkban hasznosan és kellemesen a nyári szünidő egy részét, a Kárpát-medencéből, Nyugat-Európából és a tengeren túlról. Ebben az évben Debrecenben rendezzük meg táborainkat, az ország talán legjobban felszerelt ifjúsági táborában, mely a város zöldövezetében, a messze földön ismert Nagyerdőben található. A tábor kulturáltsága, az európai hírű Nagyerdei Strand, a lovas pálya és a város nyári rendezvényei remek feltételt biztosítanak egy kellemes és tartalmas nyaraláshoz. A tábor tematikája: 1. Nyelvoktatás: angol vagy német - magyar történelem, irodalom; mezében, csapzott, kopaszodó fejével hiteles Boguslawskit alakít; a legjobb pillanatai talán a negyedik jelenetben vannak, mikor erőlködve, kétségbeesetten próbálja memorizálni Tartuffe szerepét. Itt mutatkozik meg leginkább Boguslawski a maga esendőségében. Boguslawski Tartuffe-olvasatának konzervatív ellentételezője Kazynski direktor, őt Fabó Tibor alakítja, a tőle megszokott színvonalon. Fabótól ebben az évadban rossz alakítást nem láttunk, még gyengét sem. Ezzel a szerepével kapcsolatban sincsenek fenntartásaink, legfeljebb ha időnként már sok volt az ordításból. A hatalmaskodó, kétségbeesett, de „profitorientált” igazgatót talán árnyaltabban is meg lehetett volna jeleníteni. Tóth Tibor Orgont zseniális ripacs- ként alakítja, Rogowskiként viszont túlontúl visszafogott, bár az önmagáról többet gondoló, középkorú, vidéki színész alakját talán jól formálja meg. Gubík Áginak - a címszereplőhöz és Tóth Tiborhoz hasonlóan - Ka- minska szerepe a visszatérése a komáromi színpadra. A Sirály Nyinája után újfent színésznői szerepben láthatjuk a tehetséges művésznőt. Bár frizurája és jelmeze inkább kamaszlányosnak mutatja, mint kikapós vidéki színésznőnek, akinek „kegyeiért cári tisztek versengenek”. így a Boguslawski elcsábítását célzó, egyébként precízen megépített jelenetek enyhe gerontofil felhangot kapnak. Benkő Géza színpadi jelenléte sokkal kevésbé hangsúlyos, mint egyébként azt tőle megszokhattuk. „A Benkő” jelenség, így a nézőnek esetlegesen megfogalmazódhatnak vele kapcsolatban olyan elvá2. Sportfoglalkozások: lovaglás, íjászat, tenisz, kosárlabda és úszás, kezdőknek és haladóknak - több sportág is választható! 3. Kulturális és szabadidős programok: aerobic, táncház, diszkó, nyári színház, kirándulás, sportversenyek, városnézés stb. Szállás: kőházban, 4 ágyas szobákban. Ellátás:; napi háromszori étkezés. A turnusok időpontja: 1.: július 21- 30-ig; 2. július 30-augusztus 8-ig. Utazás: külön busszal Sátoraljaújhelyről, illetve Komárom és Esztergomból. Jelentkezési határidő: július 10. Jelentkezés, részletes információ: Kelet-Szlovákia: Csótó Rita, 077 01 Kráľovský Chl- mec, Kostolný rad 9 Telefon: 056/63-22796, 0908/ 258459,0907/607213 Nyugat-Szlovákia: Dediéstvo-TURUL-Hagyaték, Salma Márta, 945 01 Komárno, Nová Osada 8, Telefon: 0903/277029, e- mail: anda3 @freemail.hu rásai, hogy mellékszerepet is olyan odaadással játsszon el, mint az évad során látott bravúros főszerepeit. Benkő legjobb pillanata talán, amikor Boguslawskival plátói módon rajtakapott felesége után kiviszi a bőröndöt. Bandor Évának kulcsszerepe van a darabban: a második felvonásban, mikor egyedül marad Boguslawskival a színpadon, ő fejti ki színház és közönsége kapcsolatát. Bandor - mint ahogy azt talán többször leírtuk, vagy legalábbis le szerettük volna írni - nagyon jól mondja szövegét, ő a színház egyik legszebben beszélő művésze. Es a játék a pezsgőspoharakkal - bár nem szívesen írunk le a patetikus regiszterhez közeli szavakat - lenyűgöző volt. Ropog József Skibinskije, a rossz házasságban élő alkoholista színész figurája mindössze néhány gesztusra korlátozódott. Varsányi Mari Hrehorowiczóvna művésznője az est egyik legemlékezetesebb alakítása volt számunkra. Varsányi Mari Hrehorowiczóv- nája az elvirágzott, vulgo fony- nyadt, megkeseredett, az élettől már sokat nem váró színésznő szereplehetőségeinek teljes eszköztárát felvonultatta. Az általunk látott előadáson Piek- nowska szerepében Derzsi Rékát láthattuk, a másik szereposztásban Kovács Bea alakítja. Derzsi Réka talán naivát próbál alakítani, közepes sikerrel. Öllé Erik Rybakja energikus alakítás, valamelyest hasonló Bernáth Tamás Damsejához. Azért tételezünk hasonlóságot, mert úgy tűnt, az a két figura nincs kellően kidolgozva, ahogy Nagy László és Tóth Attila „színházi segédszemélyzeMTI-HÍR Budapest. Az Év könyve 2002 díjakat tegnap adták át a Magyar író- szövetség Klubjában. A bírálóbizottság döntése szerint a vers kategóriában Tandori Dezső: Az óceánban (Tiszatáj Kiadó); a kispróza, esszé kategóriában Ambrus Lajos: Lugas (Kortárs Kiadó), a regény kategóriában Rakovszky Zsuzsa: A kígyó árnyéka (Magvető Kiadó) című kötete érdemelte ki a díjat. A memoár kategóriában Püs- ki Sándor: Könyves sors - magyar sors című könyve kapta az elismerést. A kötet a Püski Kiadó gondozásában jelent meg. A tanulmány, kritika műfajban a Valamennyi időnk című Kemsei István-könyv kapta a díjat. A kötetet az Orpheusz Kiadó gondozta. A Három mártírunk című Matuska Márton-mun- ka kapta az Év könyve díjat a szociográfia és publicisztika kategóriáte” is csak jelmez és néhány „bemondás”. Németh István Niedzielski szerepét talán rutinfeladatként oldja meg, nem rosszul. Pőthe István ügyelője-csinovnyikja néhány kiáltásból van megépítve, de - noha Milan Čorba szürkének öltöztette - színpadi jelenléte mindvégig érzékelhető, ahogy Molnár Xéniáé is, viszont Bogus- lawskitól való „ereklyekövetelését” túlzónak, felszínesnek találtuk. Chodzkó, a színikritikus alakjában a kritikusi szakma megkapja a magáét. Olasz István alakítása mintha egy „buzgómócsingra” redukálta volna Chodzkó szerepét, az nem jött át kellően alakításából, hogy Chodzkó besúgó is. Végére hagytuk a gubernátor szerepét, melyet Boráros Imre alakít. Boráros nem túlzó módon, de mégis nagyon határozottan, mindössze egy arisztokratikus pózból formálja meg a gubernátor alakját, akiből direkt és indirekt módon árad, hogy élet és halál ura. A komáromi színházlátogató közönség számottevő kára, hogy egyedül ebben a szerepben láttuk őt az évad során. Az imposztor komáromi előadásában tehát jobbára jó színészi alakításokat láttunk. Az viszont komoly hiányérzetet keltett e sorok írójában, hogy a vilnai társulaton belüli emberközi kapcsolatok „nem jöttek át” eléggé az előadáson, így a - még egyszer mondjuk, inkább jó - színészi alakítások ellenére sem működött olyan jól színdarabként, ahogy azt elvárhattuk volna. (A lengyel mellékjeleket írásunkban elhagytuk. A kritika a június 13-án látott előadás nyomán készült.) ban. A kötetet a szabadkai Életjel Kiadó adta közre. A próza műfordítások közül Bratka László lett díjazott Viktor Pelevin: Az agyag géppuska című művének magyar nyelvű átültetéséért. A kötet az Európa Könyvkiadónál jelent meg. A vers műfordítások legjobbjának minősült Sulyok Vince tolmácsolásában az Idillország kéklő ege című kötet. A huszadik századi dán költők antológiája a Széphalom Könyvműhely gondozásában látott napvilágot. A gyermek- és ifjúsági irodalom kategóriában Kiss Ottó: Csillagszedő Márió című - a Móra Kiadónál megjelent - kötete kapta az Év könyve 2002 díjat. A bírálóbizottság dráma kategóriában nem osztott díjat. Az immár 18. alkalommal odaítélt elismeréssel a jelenkori irodalomnak a megelőző évben napvilágot látott kiemelkedő alkotásait, írói értékeit jutalmazzák. FELHÍVÁS Tegnap adták át az irodalmi elismeréseket Az Év könyve 2002