Új Szó, 2003. január (56. évfolyam, 1-25. szám)

2003-01-25 / 20. szám, szombat

ÚJ SZÓ 2003. JANUÁR 25. Szombati vendég Czimbalmosné Molnár Éva: „A munkám sok érdekes emberrel összehoz, s engem ez mérhetetlenül gazdagít. Minden nap újat kinál, örök tanulást biztosít számomra, feltölt" Maximalista a munkát, a családi életet illetően is Czimbalmosné Molnár Éva harmadik éve igazgatja a Magyar Köztársaság pozso­nyi Kulturális Intézetét. A házat, amelyben mi, magya­rok otthon érezzük magun­kat, a szlovák közönség pe­dig vendégként látogatja szí­vesen. A házat, amelyből a magyar kultúra gazdagsága árad: színészek, írók, képzőművészek hoznak el és hagynak itt értékeket a ma­gyar szellemi életből. TALLÓSI BÉLA Czimbalmosné Molnár Éva harma­dik éve közvetít szlovák és magyar kultúra között: filmvetítésekkel, kiállításokkal, irodalmi estekkel, és a Magyar Intézet részvételével Szlovákia nemzetközi fesztiváljain. Müyen munkát hagyott ott az in­tézetért? A Határon Túli Magyarok Hivata­lát, ahol előbb a Kárpát-medencé­ben élő magyarok oktatási helyze­tével, kérdéseivel foglalkoztam, majd a szlovák főosztály vezetésé­vel bíztak meg. Feladataim közé tartozott különféle elemzések, prognózisok készítése, a határon túli magyarokat érintő jogszabá­lyok, nemzetközi megállapodások tervezetének véleményezése, ki­sebbségi vegyes bizottság titkári feladatainak ellátása, kapcsolat- tartás a szlovákiai magyarok szer­vezeteivel, határ menti és regioná­lis kulturális, gazdasági együtt­működés elősegítése. A Magyar Köztársaság Kulturális Intézete élén négy-öt évenként történik vál­tás, s miután megjelent a pályázat, úgy döntöttem, hogy élek a le­hetőséggel, és megmérettetem ma­gam. Hiszen Szlovákia, a szlováki­ai magyar kultúra korábbi munka­körömből kifolyólag is közel állt hozzám, nem beszélve arról, hogy itt születtem, Dunaszerdahelyen. Egy kulturális intézetet vezetni külföldön igazi kihívás, s én ennek a kihívásnak kívántam eleget ten­ni. Bízva abban, hogy munkámmal hozzájárulhatok majd a két ország közötti kapcsolat javításához. Számolt-e azzal, hogy itt elsősor­ban olyan közeg kíséri figyelem­mel az intézet programjait, amely ismeri a magyar kultúrát? Természetesen, hiszen már koráb­ban is odafigyeltem az intézet működésére. Kelemen Gertrudot személyesen ismertem, gyakori vendége voltam az általa szerve­zett programoknak. A Magyar Intézetek feladata a kulturális közeledés elmélyítése az egyes országok között. Itt, eb­ben a speciális helyzetben, ahol a magyar közönség az ér­deklődő, mennyire érhető el, va­lósítható meg ez a közeledés? Tisztában voltam vele, hogy a kül­földön működő tizenhét kulturális intézetből a pozsonyi speciális helyzetben van, mivel az itteni kö­zönség jobban ismeri a magyar kultúrát, mint a nyugati országok közönsége. A többi intézethez ha­sonlóan a feladataink közé tartozik egyebek között a magyar kultúra, a tudományos és oktatási eredmé­nyek bemutatása a fogadó ország­ban. Az itt élő, jelentős számú ma­gyar lakosság miatt azonban fon­tosnak tartom, hogy a kultúra esz­közeivel támogassuk a felvidéki magyar kultúra ápolását, gyarapo­dását is. E kettős küldetésnek igyekszünk eleget tenni, s azt a magyarság és a többségi nemzet közeledését szolgálva, az államkö­zi kapcsolatok javítását szem előtt tartva teljesíteni. Mérhető-e a szlovák nyüvános- ság részéről az érdeklődés? Amint említettem, intézetünk elsődleges feladata: a magyar kul­túra közvetítése a szlovákiai kö­zönség felé. Irodalmi rendezvénye­inkre például általában a magyar közönség látogat el, bár a szlovák nyilvánosság se zárkózik el ezek elől. A Szlovák írószövetség ré­széről, a PEN-klubtól vagy a fordí­tók részéről mindig mutatkozik ér­deklődés irodalmi estjeink iránt is. Zenei és képzőművészeti rendez­vényeinken lényegesen több szlo­vák vendégünk van. Szakmai prog­ramjaink, szemináriumaink, kon­ferenciáink teltházasak, egyfor­mán vonzzák a szlovák és a ma­gyar szakmai közönséget. A szak­mai elit rendszeresen részt vesz rendezvényeinken. A szlovák nyilvánosság érdeklő­désének erősítését szolgálja, gondolom, az is, hogy társren­dezőként gyakran hívnak ma­gyarországi művészvendégeket szlovákiai rendezvényekre. Intézetünk kiemelkedően fontosnak tartja, hogy a szlovákiai nemzetközi fesztiválokon - a Pozsonyi Dzsessz- fesztívál, a Trencsénteplici Artfilm, a Színházi Nyitra, a Kassai Zenei Ta­vasz, a Poprádi Tavasz, a Pozsonyi Nemzetközi Filmfesztivál, a Pozsony mozgásban kortárs táncfesztivál, a körmöcbányai orgonafesztiválok és hasonlóak - nívós programokkal képviselje Magyarországot. Ezek a fesztiválok nagy tömeget vonzanak, s kitűnő fórumai annak, hogy ma­gyarországi vendégművészeinket minél többen megismerjék. A Magyar Intézet milyen mérték­ben figyel az itteni igényekre, mennyire azokat szolgálja ki, avagy mennyire igyekszik azo­kat befolyásolni? Ismerni kell a fogadó ország érték­rendjét, mi az, ami megfelel a befog­adó közegnek, mi az, ami nem. Ennek megismerését segíti elő a kapcsolattartás a fogadó ország ok­tatási, kulturális, tudományos intéz­ményeivel, az egyes művészeti ágak és a média képviselőivel. Továbbá meg kell találni közös kulturális örökségünkből azokat az elemeket, melyek megjelenítése alkalmas a meglévő és az eseüeges előítéletek tompítására. Természetesen az inté­zet sikere a munkatársaimon is mú­lik, kiknek helyismerete, alapos és széles körű elméleti, szakmai tudása intézetünk sikerének egyik záloga. Müyen szempontok alapján vá­logat? Nehéz a válogatás, mert a magyar kultúra nagyon gazdag. Az intézet­nek mindig figyelnie kell arra, hogy milyen mértékben nyitott a környe­zet, amelyben dolgozik. Mi igyek­szünk valóban minőségi, a lehető legszínvonalasabb rendezvényeket nyújtani. A legjobbat, a legérdeke­sebbet próbáljuk kiválogatni, azt, amire itt fogadókészség van. Elég sok olyan rendezvény sze­repel műsorkínálatukban, ame­lyeken magyar és szlovák szak­emberek együtt boncolgatnak, tárgyalnak egy-egy témát. Mi­lyen célt követ ezzel az intézet? Bár intézetünk nem Collégium Hun- garicum-jellegű intézmény, igyek­szünk megjeleníteni a magyar tudo­mányos élet eredményeit a szlovák közönség előtt. Kiemelt fontosságú­ak a művészettörténeti, a nyelvtudo­mányi, az irodalomtudományi és irodalomtörténeti előadások, ame­lyeken a szlovák és a magyar szak­ma véleményt cserélhet, és lehetősé­gük nyílik eredményeik kölcsönös bemutatására. A szlovák-magyar vi­szony bonyolult kapcsolatrendszer, melyet még mindig beárnyékolnak a különböző beidegződések, tévhi­tek. A mi feladatunk is, hogy ezt megszüntessük, s ehhez kiváló esz­köznek bizonyul a kultúra. A kultúra talán az egyetlen terület, melyet nem befolyásol a politika. Elenged- hetedenül fontos a kultúra közvetítő szerepe, hisz nagymértékben old­hatja a feszültséget. A mi rendezvé­nyeink politikamentesek, ezért itt mindig a szakmai elit van jelen, és kizárólag a szakmáról beszélnek. Személyesebb kérdés: milyen- nek látja a kortárs magyar kultú­rát, ezen belül az irodalmat? Egyetlen szóval válaszolnék: gaz­dagnak. A kortárs magyar irodal­mat nehéz röviden jellemezni. Vé­leményem szerint végtelenül gaz­dag. Bár az utolsó két évtizedben nagy veszteség érte a magyar iro­dalmat, hisz meghalt Weöres Sán­(Képarchívum) ,A belső értékekre figyelek1 dór, Pilinszky János, Galgóczi Er­zsébet, Nemes Nagy Ágnes, Csorba Győző, Mándy Iván, Gion Nándor, hogy csak pár nevet említsek. Az viszont megelégedéssel tölt el, hogy a jelenkori magyar irodalom egyesült a nemzetiségi-kisebbségi irodalommal, valamint a nyugati magyar irodalommal. Intézetünk nagy hangsúlyt fektet a kortárs, vagy ha szűkíteni szeretném a kört, az élő magyar irodalom be­mutatására. Bár egyesek szerint a mai magyar irodalomra a tömeg- termelés jellemző, szerencsére nem okoz problémát számunkra egy-egy kortárs magyar író, költő kiválasztása. Örömmel tölt el, hogy az utóbbi hónapokban mint­ha a bestsellerek és az alacsony művészi színvonalú könyvek iránt csökkenne a kereslet, és megnőtt volna az érdeklődés a kortárs iro­dalom iránt. A választások után más igénye­ket támasztanak-e az intézettel szemben? Nem. A munkámmal kapcsolatban pozitív visszajelzést már kaptam a főigazgatóságtól. Tehát nem érzem úgy, hogy a hangsúlyt másra kelle­ne helyeznem. A vezetői értekezle­ten is elhangzott, hogy az intézet­nek szoros kapcsolatot kell kialakí­tania a fogadó országgal, annak kulturális intézményeivel, szerve­zeteivel. Úgy gondolom, hogy a mi intézetünk évek óta maradéktala­nul teljesíti ezt a feladatot. Magyarországnak melyek az ál­talános elvárásai az intézetekkel szemben, mennyiben veszi fi­gyelembe egy-egy intézet speciá­lis helyzetét, s ez befolyásolja-e az intézetek támogatottságát? A költségvetésünk két részből áll. Egy devizás működési költségve­tésből, amit itt használunk fel az épület fenntartásával kapcsolatos költségek fedezésére, a munkabér­re, járulékokra. Ezenkívül van egy ún. forint-programköltségveté- sünk, amelyből a kiutazó magyar- országi művészek napidíját, hono­ráriumát, utazási költségét fedez­zük, mindezt a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériumán keresz­tül. Nem ismerem a többi intézet költségvetését. Nem is nagyon fir­tatom, hiszen a tizenhét intézet kö­zül mindegyik más és más körül­mények között dolgozik. Nekünk például saját épületünk van, nem kell bérleti díjat fizetni, amely gon­dolom más intézetek esetében elég nagy összeget tesz ki. Ön szerint az uniós csatlakozás után változik-e a Magyar Intézet szerepe, feladata Szlovákiában? Véleményem szerint az uniós csat­lakozás nem befolyásolja negatívan az intézetek működését. Magyaror­szág nem véleúenül készül a brüsszeli iroda megnyitására, hisz érdekeltek vagyunk abban, hogy minél jobban megismerjék gazdag kultúránkat, személyesen győződ­jenek meg arról, hogy tagságunk­kal gyarapítjuk Európa kultúráját. Az egységesülő Európában azok­nak a nemzeteknek, amelyeknek közös hagyományaik vannak, érde­kük lesz értékeik közös és kölcsö­nös felvállalása, ezért bízom ab­ban, hogy a szlovák-magyar kap­csolatok éppen ezeknek a felisme­rése révén mozdulnak el jó irányba. Nem győzzük elégszer hangsúlyoz­ni, hogy a jó szomszédság, a jó vi­szony kialakítása térségi érdek. Szlovák-magyar közös kulturális programok elősegítik a térsé­günkről kialakítandó pozitív kép megteremtését. Az intézet a szlovákiai magyar kultúrából is bemutatott már ér­tékeket. Milyennek ítéli meg a szlovákiai magyar kultúrát? Közel áll hozzám, hiszen a gyökere­im ide kötnek. Ahogy említettem, intézetünk mindig is igyekezett ki­venni a részét a szlovákiai magyar kultúra ápolásából. Ebből a megfon­tolásból indítottuk el a Szlovákiai Magyar írók Társaságával együtt­működve a szlovákiai magyar kiadó­kat, írókat, költőket, irodalmárokat, kritikusokat bemutató Kiadói kora estek rendezvénysorozatunkat. Ta­valy az idősebb nemzedéknek te­remtettünk fórumot, idén, február­tól újabb rendezvénysorozattal je­lentkezünk, amelynek házigazdája Benyovszky Krisztián irodalomtör­ténész, kritikus lesz. Ezzel a sorozat­tal a fiatalabb nemzedéknek adunk teret, s szeretnénk becsalogatni az egyetemistákat is. Ezeken a találko­zókon különféle témákról beszélünk majd: mindenről, ami az irodalom­tól és az embertől nem idegen. Feb­ruári rendezvényünk témája: az iro­dalom és a gyomor. Mennyire változtatta meg a csa­ládi életét, hogy átmenetileg Po­zsony lett a második otthona? Gyökeresen, hiszen sokkal elfogul­tabb vagyok, lényegesen kevesebb időm jut a családomra, mint koráb­ban. A munkaidőm általában nem nyolc órában mérhető, hiszen sok­szor tíz-tizenkettőre is kitolódik. Fél nyolctól bent vagyok az intézetben, és a rendezvények miatt nagyon gyakran tizenegy óra után, éjfél táj­ban érek haza, amikor a kislányom már alszik. A fiam a budapesti vá­rosmajori gimnáziumba jár, harma­dikos. Szerettem volna, ha itt van mellettem, Pozsonyban, s itt folytat­ja a tanulmányait. De figyelembe vettem a kérését, hogy nem szeret­ne kiszakadni abból a közösségből, amelyet már megszokott. Hetente utazik Pozsonyba: pénteken jön, és hétfőn reggel megy vissza. Hogy le­gyen mellette valaki, férjem rend­szeresen „ellenőrzi”, ingázik Buda­pest és Pozsony között. Nem egy­szerű. De ahogy a munkámban, a családi életemben is megpróbálok maximalista lenni: egyetlen pilla­natra sem érzik úgy a gyermekeim, hogy elhanyagolom őket. S erre büszke vagyok. Kislányom a Duna Utcai Magyar Tannyelvű Alapiskola hatodik osztályába jár, s párhuza­mosan tanulja a magyarországi tan­anyagot is, mert odahaza minden fél évben vizsgázik a magyarországi anyagból. A napokban a városmajo­ri hatosztályos gimnáziumba tesz felvételi vizsgát. A nyarakat viszont, gondolom, együtt töltik. Természetesen. Mindig várom a nyári szünetet, amikor együtt lehe­tünk, kirándulhatunk. Szeretem a hegyeket, sokat járunk az Ala- csony-Tátrába. De ha tehetjük, kedvenc tengeremhez, az Adriára is elmegyünk. Ez ideig családi nya­ralásaink voltak, ám a fiam most, tizennyolc évesen már olyan igé­nyekkel jelentkezett, hogy szeretne lemenni a barátaival a Balatonhoz. Eljött az az idő, amikor a kérésének végül is engednem kell. Feltétele­zem azonban, hogy emellett az évi közös kirándulásunk még megma­rad. Imádom a családi házunkat Pilisvörösvárott, amely tünemé­nyes kis város, nemzetiségi, svábok és szlovákok lakják, ettől sokszínű, és számomra csodálatos. Munkája tárgya a kultúra, amely jobb esetben másnak a szabad­idejét tölti ki. Önnek mi marad szabadidős foglalkozásnak? Szabadidőm? Nem is tudom, van- e! Leköt a munkám, amelyet szere­tek, mert változatos, színes, sok ér­dekes emberrel összehoz, s engem ez mérhetetlenül gazdagít. Minden nap újat és újat kínál, örök tanulást biztosít számomra, feltölt. Ha mel­lette marad energiám és időm, ol­vasással töltöm. Hogy érzi, nem túl kevés a négy év - amennyire az intézetek igaz­gatóit kinevezik - arra, hogy az ember megvalósíthassa az elkép­zeléseit, és hogy igazán azt tudja adni, amit szeretne? Hiszen, gon­dolom, jó időbe telik a beillesz­kedés is, a lehetőségek felméré­se, a kapcsolatok kialakítása. Szlovákia számomra nem idegen, s ez megkönnyítette a beilleszkedése­met. Ismertem személyeket, tud­tam, kihez mivel fordulhatok, így az sem vett el különösebben sok időt, hogy kapcsolatot alakítsak ki a társ- szervezőkkel, az egyes szervezetek­kel, intézményekkel. Lehet vitat­kozni azon, hogy a négy év sok vagy kevés. Véleményem szerint egy kul­turális intézetet maximum hat évig szabad vezetni, mert mint minden­nek, ennek is megvan az életgörbé­je: a felfutás után jön a hanyatlás. Én addig szeretném ezt az intézetet vezetni, amíg úgy érzem, tudok újat nyújtani. Amíg érdekel a kultúra­szervezés. Amíg reggelenként azzal az izgalommal ébredek, hogy meg akarok felelni az újabb kihívásnak. Gondolom azért is van e vonza­lom, mert nem akármüyen embe­rekkel, művészekkel találkozhat.­Igen, ez is élvezetes ebben a munká­ban. Külső szemmel nézve, bizonyá­ra nagyon szépnek tűnik: bejön a közönség, végighallgatja a művészt, örül az előadásnak. Am a művészek, akiket csodálunk és felnézünk rájuk, néha elég nehéz emberek. Vannak, akiket könnyű, másokat nehezebb viselni. De ez nem baj. Mostanra megtanultam kezelni a nehéz és a könnyű embereket is, mert belső ér­tékeikre figyelek, a negatívumokkal megpróbálok nem foglalkozni. Említene neveket, kik voltak Ön­re a legnagyobb hatással? A színészek közül Törőcsik Mari. Meglepett a nyíltságával, kedves­ségével, őszinteségével. Csodála­tos asszony. Milyen emberi tulajdonságok bosszantják fel? Az egyetlen, ami zavar, ha valaki nem őszinte, hiszen az őszintesé­gen alapszik mindenféle emberi kapcsolat. Hogy érzi magát Pozsonyban? Ismertem, s amióta itt vagyok, sze­retem is. Nagyon szép lett az Óvá­ros. A rendszerváltozás után cso­dálatosan megszépült, sajátos han­gulatot áraszt, olyan, mint egy kis ékszerdoboz. Itt ugyancsak családi házban lakom, kényelmes, nagyon kellemes környezetben. Lakik Pozsonyban, Pesten, Pi­lisvörösvárott. Hol van igazán otthon. Itt itthon vagyok, ott meg otthon.

Next

/
Thumbnails
Contents