Új Szó, 2003. január (56. évfolyam, 1-25. szám)

2003-01-10 / 7. szám, péntek

ÚJ SZÓ 2003. JANUÁR 10. Gondolat „A kritikának sok típusa van, amondó vagyok, az Általad kiemelt pusztán az egyik" Tözsér Árpád Sebastianus (miután az agyonnyílaztatását túlélte, és börtönbe zárták) Ne panaszkodj! Máskor más, most meg ez adatott neked feladatként. Börtön? Jó, de az ablak ad fényt, s néha kikattan a földi retesz. • Élj, ahogy a szélütött hold neszez csillagok hideg rostélya mögött! Oly mindegy, most épp mi a börtönöd, ne panaszkodj: máskor más, most meg ez. • S hallgass! Még szádban válogasd szét a sírást s a csendet, s csak azzal érvelj, hogy ne valid be, amit nem követtél el. Most ez adatott feladatként. • A mártír-kínban éppen az a szép: nyakadból esendőn áll egy fanyíl ki, nyitva a mell — s a száj nem tud kinyílni. Börtön? Jó, de az ablak ad fényt. • S ahogy a tekintet ki-kirepes: a vers ablakán kihajolva fölnyújtózkodsz egy égi sorba, kikattan halkan a földi retesz. • S végül majd kikattan minden retesz, és addig börtönablak ad fényt. Most ez adatott feladatként: ne panaszkodj! Máskor más, most meg ez. Kedves Árpád, nemcsak azért olvastam örömmel megtisztelő leveledet, mert a Somorjai dispután kibontakozó „vitánk” újrafogalmazására épül, hanem azért is, mert - ezek sze­rint - nézetkülönbségünk példája lehet a lezárhatatlan párbeszé­deknek. Valószínűnek tartom, e termékeny disszenzus elsősorban abból fakad, hogy gondolatmene­ted a_ produkció oldaláról közelít azokhoz a dilemmákhoz, melye­ket a magam részéről a történeti­ség felől értelmeznék. Néhány ki- ‘jc^gadott idézettel körvonalaz­nám, miről is van szó. A követke­zőt mondtad Somorján: „Valóban 'ja kukába való a lírai én, a lírai sze- jpélyesség? Hisz a líra specifiku­ma az egyéb műnemekkel s főleg a tudománnyal szemben mindig is a személyesség volt.” Leveledben pedig - többek között - az alábbi állítások szerepelnek: „a költő jmaximális személytelenségre Jror”, „Ez az örök lírai alapállás ke­veredik mostanában a fqgyasztó- posztmodern »önzéssel«”, „Hisz mióta a líra líra, mindig is ez fo­lyik benne: a személy személy- jtélemtése.” É példákhoz társítható látásmód jfzámomra azért kérdéses, mert - nyilván kitaláltad már - teljes „mértékben eltekint a történetiség­ből. Nem pusztán azt hagyod fi­gyelmen kívül, hogy a líraiságnak, a versszerűségnek stb. változ- tak/változnak a kritériumai, ha­nem azt is, hogy ezekről rendkívül .egyoldalú képet tud csak festeni a produkcióesztétika. Somorján ép­pen ezért utaltam arra (Csehy Zo­lival karöltve), az ilyen kijelenté­sek nehezen tarthatók, különben arra a belátásra jutnánk, hogy lé­tezik időn kívüli beszéd. Ugyanak­kor az irodalmi jelenségek időnek való kitettsége elgondolhatatlan a szövegek értelmezéstörténete nél­kül, ami nem egyszer arra is pél­dát szolgáltatott már, hogy maguk xpz időindexek is - melyeket a sző­nyegek olvasásuk során „nyernek el” - változékonyak. Innen nézve válik az is világosabbá, hogy a korszerűség inkább horizontot, „mintsem pozitív értéktípust jelöl, .(hiszen - éppen leveled a példa rá _j- lehet negatív kategória is. Ami­kor viszont az alkotók „korszerűt­lensége” mellett érvelsz, kimarad a játékból annak mérlegelése, va­jon mindezt elégséges-e pusztán a szerzői intenció alapján megköze­lítenünk. A korszerűség fogalma általában valamilyen értelmező­közösségjelenorientált, de formá­lódó és alakítható tapasztalatára utal. Sok esetben ez valóban elvá­rásként stabilizálódik, ám például korszakváltások alkalmával visz- szamenőlegesen átminősül. Ezért elgondolható olyan virtuális elő- renyúlásként is, mely a jövő hori­zontját feltételezi. (No nem a jós­lás értelmében, lásd Nietzsche példáját.) Ráadásul a korszerű- I ségnek szintén változnak a kom­ponensei, ezért kell(ene) időn­ként újraírni az irodalom történe­tét. De térjünk inkább vissza a költé­szeti dilemmához. Mivel a líraol­vasás tapasztalatát nem kever­ném össze valamilyen állandó ins­tancia felmutatásával, a szerzőt mint polgári személyt pedig sem­miképpen sem azonosítanám a szöveg szubjektumával, nem zár­nám ki annak lehetőségét, hogy bizonyos versek szerep nélküli be­szédként vagy éppen az én mul- tiplikációjaként értelmezhetők, függetlenül attól, a költő mit is akart valójában. Hogy ne tűnjön úgy, a levegőbe beszélek, hoznék egy találomra kiválasztott példát erre. Tőzsér Árpád Finnegan halá­la című kötetének első darabja a Sebastianus (miután az agyonnyi- laztatását túlélte, és börtönbe zár­ták). A vers mindvégig egyes szám második személyű alanyt konstru­ál, grammatikailag egyetlen kije­lentésben sem helyettesíthető a te az énnel, ezért nem önmegszólí­tással van dolgunk. A felszólítá­sok és a kérdések („Ne panasz­kodj!”, „Börtön?”, „S hallgass!”) előfeltételeznek egy másik han­got, tehát a költemény párbeszéd­szituációt körvonalaz. Méghozzá olyat, amelynek nem a kezdetén tartunk. A vers ilyen értelemben azt vinné színre, hogy amit olva­sunk, annak egy másik szöveg megy elébe, azaz maga a vers va­lamire adott válaszként értelmez­hető. A beszédhelyzetet azonban bonyolítja, hogy az indító strófa sorai nem identikusán megismét­lődnek a többi strófa végén (a má­sodikban az első sor, a harmadik­ban a második sor, a negyedikben a harmadik sor, az ötödikben a negyedik sor), míg a záró vers­szak az első - szintéin nem identi­kus - megfordítása. Ebből követ­kezően a beszélő önmaga szóla­mából is építkezik, úgy azonban, hogy azt folyamatosan újrarende­zi. Ebből a szempontból a szöveg funkciója megkettőződik: olyan válaszként működik, mely egyben önreferenciális természetű. Ezt a dinamikát ugyanakkor leképezi a költemény talán legfontosabb mozzanata: a börtönablak a „vers ablakával” képez párhuzamot. In­nen már csak egyetlen lépés azt észrevenni, hogy a beszélő bizo­nyos kijelentései visszavonatkoz- tathatók magára a szövegre. Vagyis a te börtöne a hozzá és róla íródó vers lenne, amely azonban nem jöhetne létre a te nélkül, mint ahogyan a te is a szöveg által kerül újabb szituációkba. Itt érde­mes utalni a Sebastianus alcímé­re. A „miután az agyonnyilaztatá- sát túlélte, és börtönbe zárták” a fentiek fényében azt isjelentheti, hogy „versbe zárták”. Ók. Harma­dik személyben. A szöveg beszélő­je tehát idézett énként olvasható. Tegyük fel tehát, hogy a vers szer­zője az alcímmel egy olyan többes számra utal, mely elsődlegesen a mártír rosszakaróira vonatkozik. A szöveg azonban oly módon he­lyezi ezt más távlatba, hogy az al­címnek kölcsönzött értelem ki­vonja az állítást a szerzői intenció uralma alól. Ez utóbbi viszont nem jöhetne létre az olvasó tevé­kenysége nélkül, mely feledve az elsődleges jelentést a nyelv telje­sítményére hagyatkozik. Ha to­vább megyünk ezen a nyomvona­lon, valószínűsíthető, hogy az ér­telmező nem fogja a költemény tapasztalatát sem a szerző szub­jektumára, sem az én szólamára redukálni. Sokkal inkább a költői beszéd dialogikusságával és a nyelv megkerülhetetlen dinami­kájával szembesül. Ez a jelenség akkor válik történeti tapasztalat­tá, ha a befogadó azt is érzékeli, milyen kontextusban olvas, mi­lyen hagyományhoz utalja a mű irodalomfelfogása. A párbeszéd­szituáció köztessége, a lírai te ki­tüntetett szerepe, a börtönmeta- forika alkalmazása, az önreflexi- vitás, a nyelv retorikai dimenzió­jának kiaknázása a tematika elle­nében stb. mind-mind olyan sajá­tossága a vérsszerűségnek, me­lyek az utómodernségben tesznek szert különös fontosságra, gon­doljunk például Szabó Lőrinc Te meg a világ című kötetére vagy Jó­zsef Attila 30-as évekbeli költemé­nyeinek legjavára. A Tőzsér-vers történeti kontextusát innen te­kintve természetesen nem a Szent Sebestyén-mítosz feldolgozásai alkotják, hanem a magyar utó­modern líra poétikái. Felmerülhet azonban egy fontos különbség, méghozzá az idézetjelleg kap­csán. A 80-as/90-es évek költésze­tében megfigyelhető, hogy bizo­nyos szövegek az idézettechnikát kiterjesztik a beszédszituációra, illetve az idézést nem szemanti­kai, hanem pragmatikai eljárás­ként hozzák játékba, háttérbe szo­rítva ezáltal a szerzői innováció elvét. Ez persze azzal az iroda­lom-felfogással találkozik, hogy semmi sem garantálja az íródó szöveg eredetiségét, semmi sem garantálja, hogy ami elhangzik, nem hangzott már el valahol. (A szubjektum halála típusú kijelen­téseknek pontosan ez az egyik is­mérvük: ha a szövegnek pusztán egy másik szöveg megy elébe, az „Isten halott” állítás után kimond- hatóvá válik pl. a szubjektum ha­lála is, ami persze úgy is értelmez­hető, hogy a régebbi értelemben felfogott szubjektum halott, vagy­is változik a szubjektumfelfogás. Vagy: régi értelemben vett írás nem lehetséges, csak újraírás stb., stb.) Szóval az idézettechnikák, a költői szerepkonstrukciók módo­sulása fontos tényezője az ezred­forduló lírájának, és a Sebastianus feltétlenül ebbe a kontextusba is beilleszthető. Ha egyetlen mon­dattal kellene jellemezni e költe­ményt, azt mondanám róla, hogy Tőzsér alkotása az utómodern ha­gyomány domináns szövegszerve­ző képleteit eleveníti fel, ám azok idézhetőségét egy onnan nézve idegen beszédhelyzet közbeiktatá­sával teszi reflektálná. (Függetle­nül attól, hogy Te, Árpád „hova” szántad a Sebastianust és milyen személyes érzésből fakadóan.) Mi­vel azonban az iménti „gyors” in­terpretáció egyelőre csak e sorok írójának véleménye, a vers további értelmezései fogják majd megmu­tatni (ha lesznek), hogy valóban helytálló-e. A továbbiakban néhány pihente- tőbb észrevételt fogalmaznék meg leveleddel kapcsolatban. Árpád, Te valamilyen oknál fogva idegen­kedsz a kortárs kritikától. Távol áll­jon tőlem, hogy mentegetőzzem mások nevében, mégis meg kell említenem, hogy csak részben osz­tom véleményed. A kritikának sok típusa van, amondó vagyok, az Ál­talad kiemelt pusztán az egyik és véleményem szerint nem mindig a legproduktívabb. Lehetséges, hogy ...Be kell azt is lát­nunk, sok még a te­endőnk. Az irodalom- történészt ugyanis a soron következő fel­adat ösztönzi, még akkor is, ha annak be­láthatatlan végkime­netele eddigi előfelte­véseinek újragondolá­sára készteti majd. Legyen szó akár egy vers tanulmányozásá­ról, vagy a „szemé­lyes” kérdések megvi­tatásáról. jó néhány kritikát, tudományos esszét pár évtized múlva szépiro­dalomként olvasnak majd, ez azonban még nem jelenti azt, hogy ezek az értelmezések irányadóak és a többinél értékesebbek lenné­nek. Szerintem a kritikák, tanul­mányok stb. produktivitásáról in­kább az fog dönteni, hogy használ- hatóak-e szóban forgó dolog (az értelmezett szöveg, jelenség stb.) megértésére avagy nem. A tudo­mányos beszéd fikcionalitása szá­momra is szimpatikus elgondolás, mégsem hinném, hogy pusztán a szépirodalmi igényű, a tárgyalan­dó művészi alkotással versenyre kelő interpretációk sajátossága. Derrida nyelve például nem fogal­mi, mégsem állítható róla, hogy nem tudományos. Végezetül én is „megvallok” vala­mit: „Somorján nem unatkoz­tam.” Örülök, hogy a szlovákiai magyar sajtóviszonyokról szóló néhány mondatom elnyerte tet­szésedet. (Ha a Te véleményed még az enyémnél is lesújtóbb, ak­kor megsemmisítő lehet.) Egyál­talán nem csodálkozom, hogy az érvelésemet nem tudtad követni, utolsó előadásként valószínűleg nem is volt túl összeszedett. A gondolatmenetet, hidd el, szíve­sen rekonstruálnám itt, ettől azonban el kell tekintenem, mert ha megtenném, nem közölnék e válaszlevelet. (A Tóth Lajos - Kö­bölkúti Varga József - Oriskó Nor­bert háromszög demagóg ideoló­giája pedig nem ér annyit, hogy kiszorítson egy-két, irodalomér­tésről szóló gondolatot. Az majd egy másik opus tárgya lehet.) A Somorjai disputáról persze nem a saját szövegem ugrik be elsőnek, hanem inkább az a fejlemény, amit Kulcsár Szabó Ernő egyszer így fogalmazott meg: „Alighanem akkor járunk el helyesen, ha fel­adjuk az önkisebbítő és sértett nemzeti defetizmus kultúrafelfo­gását, és egyetlen »igaz« hagyo­mány helyett a sokféle másság ta­pasztalatában mérjük fel szellemi hovatartozásunk lehetőségeit.” Hogy ez nem puszta vágyálom a Felvidéken sem, arra megfelelő példát szolgáltatott Csanda Gábor azzal, hogy megszervezte e talál­kozót. Az előadások és a hozzá­szólások ugyanakkor nemcsak ab­ban a tapasztalatban részesíthet­tek, hogy a szlovákiai magyar kri­tikában paradigmaváltás zajlott le, hanem abban is, hogy ennek egyik hozadéka éppen abban áll­na: be kell azt is látnunk, sok még a teendőnk. Az irodalomtörté­nészt ugyanis a soron következő feladat ösztönzi, még akkor is, ha annak beláthatatlan végkimene­tele eddigi előfeltevéseinek újra­gondolására készteti majd. Le­gyen szó akár egy vers tanulmá­nyozásáról, vagy a „személyes” kérdések megvitatásáról. barátsággal: H. Nagy Péter (Somogyi Tibor felvételei)

Next

/
Thumbnails
Contents